TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MAIS CHIEN [1 fiche]

Fiche 1 1993-11-29

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
CONT

Later what seemed a more likely candidate was discovered: a plant intermediate between teosinte and corn. It bore a small ear with pointed kernels resembling a dog's teeth ... and was therefore called dog corn or coyote corn.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
CONT

On découvrit plus tard un meilleur candidat, intermédiaire entre la téosinte et le maïs. Cette plante possède un petit épi qui porte des graines pointues, ressemblant à des dents de chien [...] C'est la raison pour laquelle on la baptisa «maïs chien» ou «maïs coyote» [...]

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :