TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MAIS-SEMENCES [1 fiche]

Fiche 1 2025-05-12

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Plant and Crop Production
DEF

Ears or kernels of corn used as seed.

OBS

In Canada, Seed Corn is only produced in Southwestern Ontario; particularly Chatham-Kent and Norfolk counties.

Terme(s)-clé(s)
  • seed corn

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Cultures (Agriculture)
CONT

[...] tout champ de maïs sucré, de maïs commercial, ou de maïs de semence géré par une entreprise différente de celle du champ inspecté planté dans la distance d'isolement requise par rapport au champ; y compris les plaques de maïs sucré dans les jardins résidentiels; ne comprend pas le maïs spontané ni les champs de maïs de semence géré par le même entreprise de celle du champ inspecté.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
  • Producción vegetal
CONT

En general el maíz de siembra temprana y tardía se cultiva sobre restos del cultivo de soja del año anterior y para ello son válidas todas con consideraciones realizadas anteriormente.

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :