TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MAISON SANTE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1993-02-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Your Baby's Health and the Environment: How to protect your child from hazardous substances at home
1, fiche 1, Anglais, Your%20Baby%27s%20Health%20and%20the%20Environment%3A%20How%20to%20protect%20your%20child%20from%20hazardous%20substances%20at%20home
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Environmental Health Directorate, Health and Welfare Canada 1, fiche 1, Anglais, - Your%20Baby%27s%20Health%20and%20the%20Environment%3A%20How%20to%20protect%20your%20child%20from%20hazardous%20substances%20at%20home
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 1, La vedette principale, Français
- L'environnement et la santé de votre enfant : Comment protéger votre enfant des substances dangereuses à la maison
1, fiche 1, Français, L%27environnement%20et%20la%20sant%C3%A9%20de%20votre%20enfant%20%3A%20Comment%20prot%C3%A9ger%20votre%20enfant%20des%20substances%20dangereuses%20%C3%A0%20la%20maison
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Direction de l'hygiène du milieu, Santé et Bien-être social Canada 1, fiche 1, Français, - L%27environnement%20et%20la%20sant%C3%A9%20de%20votre%20enfant%20%3A%20Comment%20prot%C3%A9ger%20votre%20enfant%20des%20substances%20dangereuses%20%C3%A0%20la%20maison
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1991-09-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Health Institutions
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- care home 1, fiche 2, Anglais, care%20home
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Établissements de santé
Fiche 2, La vedette principale, Français
- maison de santé 1, fiche 2, Français, maison%20de%20sant%C3%A9
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Régimes provinciaux d'assurance-hospitalisation - TPF&C 2, fiche 2, Français, - maison%20de%20sant%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1991-04-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- How's your house?
1, fiche 3, Anglais, How%27s%20your%20house%3F
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Votre maison est-elle en bonne santé?
1, fiche 3, Français, Votre%20maison%20est%2Delle%20en%20bonne%20sant%C3%A9%3F
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Publication d'Énergie, Mines et Ressources, Conservation et énergies renouvelables. 2, fiche 3, Français, - Votre%20maison%20est%2Delle%20en%20bonne%20sant%C3%A9%3F
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


