TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MAISON TERRE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-08-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Administration
- Land Forces
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Home of the Army
1, fiche 1, Anglais, Home%20of%20the%20Army
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
By analogy with a family, the place that members of the Army call home. 1, fiche 1, Anglais, - Home%20of%20the%20Army
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Combat Training Centre at Canadian Forces Base Gagetown is the Home of the Army. 1, fiche 1, Anglais, - Home%20of%20the%20Army
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Administration militaire
- Forces terrestres
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Maison mère de l'Armée de terre
1, fiche 1, Français, Maison%20m%C3%A8re%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Par analogie à la famille, le chez-soi des membres de l'Armée de terre. 1, fiche 1, Français, - Maison%20m%C3%A8re%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La Maison mère de l'Armée de terre est le Centre d'instruction au combat situé à la Base des Forces canadiennes Gagetown. 1, fiche 1, Français, - Maison%20m%C3%A8re%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Maison mère de l'Armée de terre : terme et définition uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 2, fiche 1, Français, - Maison%20m%C3%A8re%20de%20l%27Arm%C3%A9e%20de%20terre
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-12-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Types of Constructed Works
- Modern Construction Methods
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- subterranean home
1, fiche 2, Anglais, subterranean%20home
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- earth-sheltered home 2, fiche 2, Anglais, earth%2Dsheltered%20home
- groundhouse 1, fiche 2, Anglais, groundhouse
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A home that is contained in a hillside or is underground or in a heavily bermed location. 3, fiche 2, Anglais, - subterranean%20home
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A subterranean home is a heavily bermed structure with an inner courtyard and a south-facing greenhouse. 1, fiche 2, Anglais, - subterranean%20home
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- earth-reinforced shelter
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Types de constructions
- Procédés de construction modernes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- maison enfouie
1, fiche 2, Français, maison%20enfouie
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- construction enterrée 2, fiche 2, Français, construction%20enterr%C3%A9e
nom féminin
- maison recouverte de terre 1, fiche 2, Français, maison%20recouverte%20de%20terre
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Type d'habitat partiellement ou entièrement enterré. 3, fiche 2, Français, - maison%20enfouie
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Dans le cas de la maison enfouie, c'est en général les façades nord, est et ouest et éventuellement la toiture qui sont enfouies. Le côté sud, complètement dégagé, assure les gains d'énergie solaire et l'éclairage. 1, fiche 2, Français, - maison%20enfouie
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre maison enfouie avec maison superefficace et maison à double enveloppe. 3, fiche 2, Français, - maison%20enfouie
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Urban Housing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- mud-walled village house 1, fiche 3, Anglais, mud%2Dwalled%20village%20house
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- mud walled village house
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- maison villageoise en terre séchée
1, fiche 3, Français, maison%20villageoise%20en%20terre%20s%C3%A9ch%C3%A9e
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1983-05-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Archaeology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- mud house 1, fiche 4, Anglais, mud%20house
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
a house built with mudbricks 1, fiche 4, Anglais, - mud%20house
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Archéologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- maison de terre 1, fiche 4, Français, maison%20de%20terre
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


