TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MAITRE [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2025-11-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- dog handler
1, fiche 1, Anglais, dog%20handler
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- dog master 1, fiche 1, Anglais, dog%20master
correct
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- maître de chien
1, fiche 1, Français, ma%C3%AEtre%20de%20chien
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- maître-chien 1, fiche 1, Français, ma%C3%AEtre%2Dchien
correct, nom masculin et féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- maître chien
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-10-23
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Military Organization
- Field Artillery
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- master gunner
1, fiche 2, Anglais, master%20gunner
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- MGnr 2, fiche 2, Anglais, MGnr
correct, nom
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Master gunner has been a long standing appointment in the Canadian Army, awarded to senior warrant officers of the Royal Canadian Artillery and Royal Regiment of Canadian Artillery. 3, fiche 2, Anglais, - master%20gunner
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
master gunner; MGnr: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 2, Anglais, - master%20gunner
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Artillerie de campagne
Fiche 2, La vedette principale, Français
- maître canonnier
1, fiche 2, Français, ma%C3%AEtre%20canonnier
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- MCan 2, fiche 2, Français, MCan
correct, nom masculin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- maître canonnière 3, fiche 2, Français, ma%C3%AEtre%20canonni%C3%A8re
correct, nom féminin
- MCan 2, fiche 2, Français, MCan
correct, nom féminin
- MCan 2, fiche 2, Français, MCan
- maître-canonnier 4, fiche 2, Français, ma%C3%AEtre%2Dcanonnier
correct, nom masculin
- maître-canonnière 3, fiche 2, Français, ma%C3%AEtre%2Dcanonni%C3%A8re
correct, nom féminin
- maître artilleur 5, fiche 2, Français, ma%C3%AEtre%20artilleur
ancienne désignation, correct, nom masculin, uniformisé
- maître artilleuse 3, fiche 2, Français, ma%C3%AEtre%20artilleuse
ancienne désignation, correct, nom féminin
- MArtil 5, fiche 2, Français, MArtil
ancienne désignation, correct, nom masculin et féminin, uniformisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
[...] un maître canonnier ou un [expert en la matière] qui est au fait de l'équipement et des procédures de régimage pertinents. 6, fiche 2, Français, - ma%C3%AEtre%20canonnier
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
maître canonnier : désignation privilégiée par l'Artillerie royale canadienne (ARC) et d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 2, Français, - ma%C3%AEtre%20canonnier
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
maître artilleur; MArtil : désignations uniformisées par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 2, Français, - ma%C3%AEtre%20canonnier
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2025-09-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Military Organization
- Naval Forces
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- petty officer, 1st class
1, fiche 3, Anglais, petty%20officer%2C%201st%20class
correct, voir observation, nom, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- PO 1 2, fiche 3, Anglais, PO%201
correct, voir observation, nom, uniformisé
- PO1 3, fiche 3, Anglais, PO1
à éviter, voir observation, nom
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
The designation of rank used by a non-commissioned member who wears a naval uniform and holds the rank of warrant officer. 4, fiche 3, Anglais, - petty%20officer%2C%201st%20class
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full. 5, fiche 3, Anglais, - petty%20officer%2C%201st%20class
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
petty officer, 1st class: written petty 1st class. 3, fiche 3, Anglais, - petty%20officer%2C%201st%20class
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
petty officer, 1st class; PO 1: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 3, Anglais, - petty%20officer%2C%201st%20class
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
petty officer, 1st class; PO 1: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 3, Anglais, - petty%20officer%2C%201st%20class
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
PO1: non-official abbreviation that should be avoided. 3, fiche 3, Anglais, - petty%20officer%2C%201st%20class
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- petty officer, first class
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces navales
Fiche 3, La vedette principale, Français
- maître de 1re classe
1, fiche 3, Français, ma%C3%AEtre%20de%201re%20classe
correct, voir observation, nom masculin et féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- m 1 2, fiche 3, Français, m%201
correct, voir observation, nom masculin et féminin, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
- maître de première classe 3, fiche 3, Français, ma%C3%AEtre%20de%20premi%C3%A8re%20classe
correct, voir observation, nom masculin et féminin
- m 1 3, fiche 3, Français, m%201
correct, voir observation, nom masculin et féminin
- m 1 3, fiche 3, Français, m%201
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Désignation de grade employée par un militaire du rang qui porte l'uniforme de la marine et détient le grade d'adjudant. 4, fiche 3, Français, - ma%C3%AEtre%20de%201re%20classe
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Les grades militaires s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'ils sont employés pour s'adresser directement à une personne, qu'ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. L'abréviation de ce grade s'écrit toujours en majuscules. Les grades non accompagnés d'un nom devraient s'écrire au long. 5, fiche 3, Français, - ma%C3%AEtre%20de%201re%20classe
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
maître de 1re classe : s'écrit maître de 1re classe. 5, fiche 3, Français, - ma%C3%AEtre%20de%201re%20classe
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
maître de 1re classe : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 6, fiche 3, Français, - ma%C3%AEtre%20de%201re%20classe
Record number: 3, Textual support number: 4 OBS
maître de 1re classe; m 1 : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 3, Français, - ma%C3%AEtre%20de%201re%20classe
Record number: 3, Textual support number: 5 OBS
maître de 1re classe; m 1 : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 7, fiche 3, Français, - ma%C3%AEtre%20de%201re%20classe
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- m1
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2025-08-26
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names
- Domestic Duties (General)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- assistant butler
1, fiche 4, Anglais, assistant%20butler
correct, nom
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- deputy butler 2, fiche 4, Anglais, deputy%20butler
correct, nom
- assistant steward 3, fiche 4, Anglais, assistant%20steward
correct, nom
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The assistant butler will have day-to-day responsibility for keeping the public areas of the British Ambassador's Residence in perfect condition, working together with the Residence's butler. They will also have to offer assistance during the events organised there. 4, fiche 4, Anglais, - assistant%20butler
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois
- Travaux domestiques (Généralités)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- sous-majordome
1, fiche 4, Français, sous%2Dmajordome
correct, nom masculin et féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- maître d’hôtel adjoint 2, fiche 4, Français, ma%C3%AEtre%20d%26rsquo%3Bh%C3%B4tel%20adjoint
correct, nom masculin
- maître d’hôtel adjointe 2, fiche 4, Français, ma%C3%AEtre%20d%26rsquo%3Bh%C3%B4tel%20adjointe
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Dans les structures plus grandes, le majordome peut superviser d'autres membres du personnel de service et avoir l'aide d'un sous-majordome pour l'assister. Le majordome est familier avec tous les départements de la maison et peut effectuer des remplacements lorsque nécessaire et former les membres du personnel nouvellement arrivés. 3, fiche 4, Français, - sous%2Dmajordome
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2025-08-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Life-Saving (Water Sports)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- lifeguard
1, fiche 5, Anglais, lifeguard
correct, nom
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Lifeguards play a crucial role in maintaining peoples' safety at pools, beaches, and other water environments by preventing accidents and responding swiftly to emergencies. 2, fiche 5, Anglais, - lifeguard
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Sauvetage (Sports nautiques)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- sauveteur
1, fiche 5, Français, sauveteur
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- sauveteuse 2, fiche 5, Français, sauveteuse
correct, nom féminin
- surveillant-sauveteur 3, fiche 5, Français, surveillant%2Dsauveteur
correct, nom masculin
- surveillante-sauveteuse 4, fiche 5, Français, surveillante%2Dsauveteuse
correct, nom féminin
- surveillant de baignade 5, fiche 5, Français, surveillant%20de%20baignade
correct, nom masculin
- surveillante de baignade 6, fiche 5, Français, surveillante%20de%20baignade
correct, nom féminin
- maître nageur 7, fiche 5, Français, ma%C3%AEtre%20nageur
correct, nom masculin, France
- maître nageuse 8, fiche 5, Français, ma%C3%AEtre%20nageuse
correct, nom féminin, France
- maître-nageur 9, fiche 5, Français, ma%C3%AEtre%2Dnageur
correct, nom masculin, France
- maître-nageuse 6, fiche 5, Français, ma%C3%AEtre%2Dnageuse
correct, nom féminin, France
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Personne [...] qui surveille un lieu où l'on se baigne (piscine, plage…). 8, fiche 5, Français, - sauveteur
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- maitre nageur
- maitre nageuse
- maitre-nageur
- maitre-nageuse
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Salvamento (Deportes acuáticos y náuticos)
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- guardavidas
1, fiche 5, Espagnol, guardavidas
correct, nom masculin et féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- socorrista acuático 2, fiche 5, Espagnol, socorrista%20acu%C3%A1tico
nom masculin, Espagne
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
El socorrista acuático estará capacitado para realizar tareas de prevención, vigilancia, rescate y primeros auxilios de personas que se encuentren en peligro en pantanos, ríos, etc. 2, fiche 5, Espagnol, - guardavidas
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-08-21
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Domestic Duties (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- butler
1, fiche 6, Anglais, butler
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- major-domo 2, fiche 6, Anglais, major%2Ddomo
correct, nom
- majordomo 3, fiche 6, Anglais, majordomo
correct, nom
- steward 4, fiche 6, Anglais, steward
correct, nom
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The chief ... servant of a household who has charge of other employees, receives guests, directs the serving of meals, and performs various personal services. 5, fiche 6, Anglais, - butler
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Travaux domestiques (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- majordome
1, fiche 6, Français, majordome
correct, nom masculin et féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- maître d’hôtel 2, fiche 6, Français, ma%C3%AEtre%20d%26rsquo%3Bh%C3%B4tel
correct, nom masculin et féminin
- maîtresse d’hôtel 3, fiche 6, Français, ma%C3%AEtresse%20d%26rsquo%3Bh%C3%B4tel
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Chef des domestiques d'une maison de particulier chargé de superviser les autres employés, de recevoir les invités, de diriger le service des repas et d'accomplir diverses tâches personnelles. 3, fiche 6, Français, - majordome
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- maitre d’hôtel
- maitresse d’hôtel
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2025-08-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Offences and crimes
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- blackmailer
1, fiche 7, Anglais, blackmailer
correct, nom
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Someone who threatens to tell a harmful secret about another person in order to try to force them to do something. 2, fiche 7, Anglais, - blackmailer
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Do not pay your blackmailer or give into any demands they may make. Remember that if they release any of the incriminating information they have on you, like non-consensual intimate images, they will lose their leverage. Their goal is to gain a victim who will stay silent and continue to make payments to them. 3, fiche 7, Anglais, - blackmailer
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- black-mailer
- black mailer
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Infractions et crimes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- maître-chanteur
1, fiche 7, Français, ma%C3%AEtre%2Dchanteur
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- maître-chanteuse 2, fiche 7, Français, ma%C3%AEtre%2Dchanteuse
correct, nom féminin
- maître chanteur 3, fiche 7, Français, ma%C3%AEtre%20chanteur
correct, nom masculin
- maître chanteuse 4, fiche 7, Français, ma%C3%AEtre%20chanteuse
correct, nom féminin
- maitre chanteur 5, fiche 7, Français, maitre%20chanteur
correct, nom masculin
- maitre chanteuse 6, fiche 7, Français, maitre%20chanteuse
correct, nom féminin
- maitre-chanteur 7, fiche 7, Français, maitre%2Dchanteur
correct, nom masculin
- maitre-chanteuse 8, fiche 7, Français, maitre%2Dchanteuse
correct, nom féminin
- maîtresse-chanteuse 2, fiche 7, Français, ma%C3%AEtresse%2Dchanteuse
correct, nom féminin, rare
- maîtresse chanteuse 2, fiche 7, Français, ma%C3%AEtresse%20chanteuse
correct, nom féminin, rare
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Personne qui menace de révéler un secret compromettant sur une autre personne afin de la contraindre à faire quelque chose. 8, fiche 7, Français, - ma%C3%AEtre%2Dchanteur
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- maitresse-chanteuse
- maitresse chanteuse
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2025-08-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Table Service (Restaurants)
- Hotel Services
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- head maître d'hôtel
1, fiche 8, Anglais, head%20ma%C3%AEtre%20d%27h%C3%B4tel
correct, nom
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- head maître d' 2, fiche 8, Anglais, head%20ma%C3%AEtre%20d%27
correct, nom
- head maître D 3, fiche 8, Anglais, head%20ma%C3%AEtre%20D
correct, nom
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Our head maître d'hôtel ... is more than just a presence in our restaurant—she is the heartbeat of our gastronomic experience. [She] welcomes every customer with a warm smile and an in-depth knowledge of our menu, guiding them through an unforgettable culinary journey. Her ability to make guests feel at ease and anticipate their needs is the secret to her success and that of our restaurant. 4, fiche 8, Anglais, - head%20ma%C3%AEtre%20d%27h%C3%B4tel
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Service des tables (Restauration)
- Services hôteliers
Fiche 8, La vedette principale, Français
- premier maître d’hôtel
1, fiche 8, Français, premier%20ma%C3%AEtre%20d%26rsquo%3Bh%C3%B4tel
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- première maître d’hôtel 2, fiche 8, Français, premi%C3%A8re%20ma%C3%AEtre%20d%26rsquo%3Bh%C3%B4tel
correct, nom féminin
- première maîtresse d’hôtel 3, fiche 8, Français, premi%C3%A8re%20ma%C3%AEtresse%20d%26rsquo%3Bh%C3%B4tel
correct, nom féminin
- chef de brigade 4, fiche 8, Français, chef%20de%20brigade
nom masculin et féminin
- cheffe de brigade 5, fiche 8, Français, cheffe%20de%20brigade
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Très demandé en France comme à l'étranger, le premier maître d'hôtel évolue principalement dans des maisons haut de gamme. Sous l'autorité du directeur du restaurant, il coordonne le personnel entre la cuisine et la salle, afin que le service soit irréprochable. C'est un meneur d'hommes, qui dirige une équipe souvent étoffée (maîtres d'hôtel, sommelier, chefs de rang, serveurs). 6, fiche 8, Français, - premier%20ma%C3%AEtre%20d%26rsquo%3Bh%C3%B4tel
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2025-07-28
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Fencing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- fencing master
1, fiche 9, Anglais, fencing%20master
correct, nom
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
An expert in, and teacher of, the art and sport of fencing. 2, fiche 9, Anglais, - fencing%20master
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Escrime
Fiche 9, La vedette principale, Français
- maître d’armes
1, fiche 9, Français, ma%C3%AEtre%20d%26rsquo%3Barmes
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- maîtresse d’armes 2, fiche 9, Français, ma%C3%AEtresse%20d%26rsquo%3Barmes
correct, nom féminin
- maître d’escrime 3, fiche 9, Français, ma%C3%AEtre%20d%26rsquo%3Bescrime
correct, nom masculin
- maîtresse d’escrime 4, fiche 9, Français, ma%C3%AEtresse%20d%26rsquo%3Bescrime
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Moniteur enseignant le maniement des armes. 5, fiche 9, Français, - ma%C3%AEtre%20d%26rsquo%3Barmes
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Esgrima
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- maestro de armas
1, fiche 9, Espagnol, maestro%20de%20armas
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2025-07-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Table Service (Restaurants)
- Hotel Services
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- maître d'hôtel
1, fiche 10, Anglais, ma%C3%AEtre%20d%27h%C3%B4tel
correct, nom
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- maître d' 2, fiche 10, Anglais, ma%C3%AEtre%20d%27
correct, nom
- maître D 3, fiche 10, Anglais, ma%C3%AEtre%20D
correct, nom
- maitre d'hôtel 4, fiche 10, Anglais, maitre%20d%27h%C3%B4tel
correct, nom
- headwaiter 5, fiche 10, Anglais, headwaiter
correct, nom
- head waiter 6, fiche 10, Anglais, head%20waiter
correct, nom
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
The person responsible for overseeing all wait staff in a dining room and ensuring a pleasant experience for guests. 7, fiche 10, Anglais, - ma%C3%AEtre%20d%27h%C3%B4tel
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Their duties typically include greeting and seating guests, managing reservations, coordinating service between the kitchen and dining area, and handling any guest concerns or special requests. 8, fiche 10, Anglais, - ma%C3%AEtre%20d%27h%C3%B4tel
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- headwaitress
- head-waiter
- head waitress
- head-waitress
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Service des tables (Restauration)
- Services hôteliers
Fiche 10, La vedette principale, Français
- maître d’hôtel
1, fiche 10, Français, ma%C3%AEtre%20d%26rsquo%3Bh%C3%B4tel
correct, nom masculin et féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- maîtresse d’hôtel 2, fiche 10, Français, ma%C3%AEtresse%20d%26rsquo%3Bh%C3%B4tel
correct, nom féminin
- chef de brigade adjoint 3, fiche 10, Français, chef%20de%20brigade%20adjoint
nom masculin
- chef de brigade adjointe 4, fiche 10, Français, chef%20de%20brigade%20adjointe
nom féminin
- cheffe de brigade adjointe 4, fiche 10, Français, cheffe%20de%20brigade%20adjointe
nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Personne chargée de superviser l'ensemble du personnel chargé du service aux tables dans une salle à manger et de veiller à ce que les clients passent un agréable moment. 4, fiche 10, Français, - ma%C3%AEtre%20d%26rsquo%3Bh%C3%B4tel
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Véritable chef d'orchestre du service en salle dans les grands restaurants, le maître d'hôtel a l'œil partout. Il connaît parfaitement le mécanisme du service en salle, détecte le détail à corriger et est capable de remplacer ou d'assister au pied levé le sommelier ou le chef de rang s'il y a lieu. Son objectif premier est de s'assurer que tout se passe bien et que le client est satisfait. 2, fiche 10, Français, - ma%C3%AEtre%20d%26rsquo%3Bh%C3%B4tel
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
[...] peut guider le client à sa table et prendre la commande. Relève du directeur de la restauration et supervise les chefs de rang ou les serveurs. 5, fiche 10, Français, - ma%C3%AEtre%20d%26rsquo%3Bh%C3%B4tel
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Servicio de mesas (Restaurantes)
- Servicios hoteleros
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- maestresala
1, fiche 10, Espagnol, maestresala
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- maître 1, fiche 10, Espagnol, ma%C3%AEtre
correct, nom masculin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2025-06-04
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- lockmaster
1, fiche 11, Anglais, lockmaster
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- lock master
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- maître-éclusier
1, fiche 11, Français, ma%C3%AEtre%2D%C3%A9clusier
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- maîtresse-éclusière 1, fiche 11, Français, ma%C3%AEtresse%2D%C3%A9clusi%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- maître éclusier
- maîtresse éclusière
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2025-03-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- boatswain
1, fiche 12, Anglais, boatswain
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- bosco
1, fiche 12, Français, bosco
correct, nom masculin et féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- maître d’équipage 1, fiche 12, Français, ma%C3%AEtre%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipage
correct, nom masculin
- maîtresse d’équipage 1, fiche 12, Français, ma%C3%AEtresse%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipage
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2024-12-13
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Military Organization
- Naval Forces
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- petty officer, 2nd class
1, fiche 13, Anglais, petty%20officer%2C%202nd%20class
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
- PO 2 2, fiche 13, Anglais, PO%202
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
The designation of rank used by a non-commissioned member who wears a naval uniform and holds the rank of sergeant. 3, fiche 13, Anglais, - petty%20officer%2C%202nd%20class
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full. 4, fiche 13, Anglais, - petty%20officer%2C%202nd%20class
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
petty officer, 2nd class; PO 2: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 13, Anglais, - petty%20officer%2C%202nd%20class
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
petty officer, 2nd class; PO 2: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 13, Anglais, - petty%20officer%2C%202nd%20class
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- petty officer, second class
- PO2
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces navales
Fiche 13, La vedette principale, Français
- maître de 2e classe
1, fiche 13, Français, ma%C3%AEtre%20de%202e%20classe
correct, voir observation, nom masculin et féminin, uniformisé
Fiche 13, Les abréviations, Français
- m 2 2, fiche 13, Français, m%202
correct, voir observation, nom masculin et féminin, uniformisé
Fiche 13, Les synonymes, Français
- maître de deuxième classe 3, fiche 13, Français, ma%C3%AEtre%20de%20deuxi%C3%A8me%20classe
correct, voir observation, nom masculin et féminin
- m 2 3, fiche 13, Français, m%202
correct, voir observation, nom masculin et féminin
- m 2 3, fiche 13, Français, m%202
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Désignation de grade employée par un militaire du rang qui porte l'uniforme de la marine et détient le grade de sergent. 4, fiche 13, Français, - ma%C3%AEtre%20de%202e%20classe
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Les grades militaires s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'ils sont employés pour s'adresser directement à une personne, qu'ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'elles accompagnent le nom d'une personne. Les grades non accompagnés d'un nom devraient s'écrire au long. 5, fiche 13, Français, - ma%C3%AEtre%20de%202e%20classe
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
maître de 2e classe : s'écrit maître de 2e classe. 5, fiche 13, Français, - ma%C3%AEtre%20de%202e%20classe
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
maître de 2e classe : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 5, fiche 13, Français, - ma%C3%AEtre%20de%202e%20classe
Record number: 13, Textual support number: 4 OBS
maître de 2e classe; m 2 : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 5, fiche 13, Français, - ma%C3%AEtre%20de%202e%20classe
Record number: 13, Textual support number: 5 OBS
maître de 2e classe; m 2 : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 6, fiche 13, Français, - ma%C3%AEtre%20de%202e%20classe
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- m2
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2024-10-17
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- brewmaster
1, fiche 14, Anglais, brewmaster
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- brew master
- brew-master
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- maître brasseur
1, fiche 14, Français, ma%C3%AEtre%20brasseur
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- maître brasseuse 1, fiche 14, Français, ma%C3%AEtre%20brasseuse
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- maître-brasseur
- maître-brasseuse
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2024-08-21
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- master task
1, fiche 15, Anglais, master%20task
correct, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A module of a program whose execution creates a task. 1, fiche 15, Anglais, - master%20task
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
master task: designation and definition standardized by ISO in collaboration with the International Electrotechnical Commission. 2, fiche 15, Anglais, - master%20task
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- tâche maître
1, fiche 15, Français, t%C3%A2che%20ma%C3%AEtre
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Dans un programme, module dont l'exécution crée une tâche. 1, fiche 15, Français, - t%C3%A2che%20ma%C3%AEtre
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
tâche maître : désignation et définition normalisées par l'ISO en collaboration avec la Commission électrotechnique internationale. 2, fiche 15, Français, - t%C3%A2che%20ma%C3%AEtre
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- tarea maestra
1, fiche 15, Espagnol, tarea%20maestra
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2024-06-17
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Military Organization
- Paradrop and Airdrop
- Airborne Forces
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- jump master
1, fiche 16, Anglais, jump%20master
correct, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- JM 1, fiche 16, Anglais, JM
correct, uniformisé
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
A soldier responsible for the correct rigging, inspection and dispatch of all parachutists. 1, fiche 16, Anglais, - jump%20master
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
jump master; JM: designations and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 2, fiche 16, Anglais, - jump%20master
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- jumpmaster
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Parachutage et largage
- Forces aéroportées
Fiche 16, La vedette principale, Français
- maître de saut
1, fiche 16, Français, ma%C3%AEtre%20de%20saut
correct, nom masculin et féminin, uniformisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
- MS 1, fiche 16, Français, MS
correct, nom masculin et féminin, uniformisé
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
Soldat chargé de s'assurer que l'arrimage, l'inspection et le largage des parachutistes sont effectués correctement. 1, fiche 16, Français, - ma%C3%AEtre%20de%20saut
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
maître de saut; MS : désignations et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 2, fiche 16, Français, - ma%C3%AEtre%20de%20saut
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2024-02-09
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Transportation
- Sociology of persons with a disability
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Take Charge of Your Travel: A Guide for Travellers with Disabilities
1, fiche 17, Anglais, Take%20Charge%20of%20Your%20Travel%3A%20A%20Guide%20for%20Travellers%20with%20Disabilities
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Canadian Transportation Agency. 1, fiche 17, Anglais, - Take%20Charge%20of%20Your%20Travel%3A%20A%20Guide%20for%20Travellers%20with%20Disabilities
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Take Charge of Your Travel
- A Guide for Travellers with Disabilities
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Transports
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Soyez maître de votre voyage : Un guide à l'intention des personnes handicapées
1, fiche 17, Français, Soyez%20ma%C3%AEtre%20de%20votre%20voyage%20%3A%20Un%20guide%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20personnes%20handicap%C3%A9es
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Office des transports du Canada. 1, fiche 17, Français, - Soyez%20ma%C3%AEtre%20de%20votre%20voyage%20%3A%20Un%20guide%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20personnes%20handicap%C3%A9es
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Soyez maître de votre voyage
- Un guide à l’intention des personnes handicapées
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2024-01-27
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Optics
- Computer Graphics
- Photography
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- primary hologram
1, fiche 18, Anglais, primary%20hologram
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- master hologram 2, fiche 18, Anglais, master%20hologram
correct
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
The upper part of the hologram records the view of the upper part of the object, the right-hand side of the hologram, the right side of the object, and so on. It is like looking through a window at the object itself; and if you reduce the size of the window (e.g., by breaking the hologram into small pieces and looking through a single piece) … Such a hologram is often termed the master or primary hologram as distinguished from a copy or transfer hologram made from it. 3, fiche 18, Anglais, - primary%20hologram
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Optique
- Infographie
- Photographie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- hologramme primaire
1, fiche 18, Français, hologramme%20primaire
correct, nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- hologramme maître 2, fiche 18, Français, hologramme%20ma%C3%AEtre
correct, nom masculin
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2023-12-20
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Municipal Administration
- Highway Administration
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- pathmaster
1, fiche 19, Anglais, pathmaster
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 DEF
One whose job it is to care for and maintain public paths and roads. 2, fiche 19, Anglais, - pathmaster
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Administration municipale
- Administration des routes
Fiche 19, La vedette principale, Français
- maître cantonnier
1, fiche 19, Français, ma%C3%AEtre%20cantonnier
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2023-06-15
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Restaurant Industry (General)
- Hotel Industry (General)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- chef
1, fiche 20, Anglais, chef
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- head cook 2, fiche 20, Anglais, head%20cook
correct
- chief cook 3, fiche 20, Anglais, chief%20cook
correct
- kitchen chef 4, fiche 20, Anglais, kitchen%20chef
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 CONT
Being a chef or a head cook is a huge responsibility. You are in charge of an entire kitchen and for feeding every person who comes into your eatery. 5, fiche 20, Anglais, - chef
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
There are many kinds of kitchen organizations, with the titles and duties for each position varying depending on the particular restaurant. 6, fiche 20, Anglais, - chef
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Restauration (Généralités)
- Hôtellerie (Généralités)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- chef de cuisine
1, fiche 20, Français, chef%20de%20cuisine
correct, nom masculin et féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- chef 2, fiche 20, Français, chef
correct, nom masculin et féminin
- chef cuisinier 3, fiche 20, Français, chef%20cuisinier
correct, nom masculin
- chef cuisinière 4, fiche 20, Français, chef%20cuisini%C3%A8re
correct, nom féminin
- maître queux 5, fiche 20, Français, ma%C3%AEtre%20queux
nom masculin, vieilli
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Personne chargée de diriger la cuisine sur le plan technique (achat des aliments et préparation des plats) et de s'occuper de la gestion du personnel. 5, fiche 20, Français, - chef%20de%20cuisine
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Relève du directeur de la restauration (le cas échéant, du chef principal) et supervise le sous-chef ou les chefs de partie, selon le cas. 5, fiche 20, Français, - chef%20de%20cuisine
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Le titre et les fonctions associés à chaque poste à l'intérieur d'une cuisine varient selon les restaurants. 6, fiche 20, Français, - chef%20de%20cuisine
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Restaurante (Industria) (Generalidades)
- Hotelería (Generalidades)
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- jefe de cocina
1, fiche 20, Espagnol, jefe%20de%20cocina
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
- chef 1, fiche 20, Espagnol, chef
correct, nom masculin
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2023-05-19
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- bridgemaster
1, fiche 21, Anglais, bridgemaster
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- maître-pontier
1, fiche 21, Français, ma%C3%AEtre%2Dpontier
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- maître-pontière 1, fiche 21, Français, ma%C3%AEtre%2Dponti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Terme(s)-clé(s)
- maître pontier
- maître pontière
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme externe 2023-05-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- bridgemaster - lock systems
1, fiche 22, Anglais, bridgemaster%20%2D%20lock%20systems
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- bridge-master - lock systems
- bridge master - lock systems
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- maître-pontier-système d’écluses
1, fiche 22, Français, ma%C3%AEtre%2Dpontier%2Dsyst%C3%A8me%20d%26rsquo%3B%C3%A9cluses
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- maître-pontière-système d’écluses 1, fiche 22, Français, ma%C3%AEtre%2Dponti%C3%A8re%2Dsyst%C3%A8me%20d%26rsquo%3B%C3%A9cluses
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- maître pontier-système d’écluses
- maître pontière-système d’écluses
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2023-05-11
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Types of Ships and Boats
- Commercial Fishing
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- main vessel
1, fiche 23, Anglais, main%20vessel
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- first vessel 2, fiche 23, Anglais, first%20vessel
correct
- first boat 2, fiche 23, Anglais, first%20boat
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
[In pair seining], the "pair" consists in a "main vessel" and a "partner one" fishing together. Each boat is equipped with a complete set of gear[,] but one of the skippers is generally in command of the operations. Once the boats have arrived at the grounds, the net is paid out over the stern of the ... main vessel. It is worth observing that the shooting is done codend first as on a trawler, and not wing first as on a [seine netter]. 1, fiche 23, Anglais, - main%20vessel
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Types de bateaux
- Pêche commerciale
Fiche 23, La vedette principale, Français
- navire maître
1, fiche 23, Français, navire%20ma%C3%AEtre
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- navire bœuf 2, fiche 23, Français, navire%20b%26oelig%3Buf
correct, nom masculin
- bateau-bœuf 3, fiche 23, Français, bateau%2Db%26oelig%3Buf
correct, nom masculin
- bœuf 1, fiche 23, Français, b%26oelig%3Buf
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- navire-maître
- navire-bœuf
- bateau bœuf
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Water Transport
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- captain's steward
1, fiche 24, Anglais, captain%27s%20steward
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
captain's steward: a historical term used in the British Royal Navy. 2, fiche 24, Anglais, - captain%27s%20steward
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transport par eau
Fiche 24, La vedette principale, Français
- maître valet du capitaine
1, fiche 24, Français, ma%C3%AEtre%20valet%20du%20capitaine
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
maître valet du capitaine : équivalent proposé pour désigner un concept historique propre à la Marine royale britannique. 2, fiche 24, Français, - ma%C3%AEtre%20valet%20du%20capitaine
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Military Organization
- Water Transport
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- second master
1, fiche 25, Anglais, second%20master
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
second master: a historical term used in the British Royal Navy. 2, fiche 25, Anglais, - second%20master
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Transport par eau
Fiche 25, La vedette principale, Français
- second maître pilote
1, fiche 25, Français, second%20ma%C3%AEtre%20pilote
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
second maître pilote : équivalent proposé pour désigner un concept historique propre à la Marine royale britannique. 2, fiche 25, Français, - second%20ma%C3%AEtre%20pilote
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Water Transport
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- steward
1, fiche 26, Anglais, steward
correct, nom
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
steward: a historical term used in the British Royal Navy. 2, fiche 26, Anglais, - steward
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transport par eau
Fiche 26, La vedette principale, Français
- maître valet
1, fiche 26, Français, ma%C3%AEtre%20valet
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- ordonnance 1, fiche 26, Français, ordonnance
nom masculin et féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
maître valet; ordonnance : équivalents proposés pour désigner un concept historique propre à la Marine royale britannique. 2, fiche 26, Français, - ma%C3%AEtre%20valet
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
ordonnance : Bien que le nom soit du genre féminin, il est souvent employé au masculin en ce sens. 3, fiche 26, Français, - ma%C3%AEtre%20valet
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Transporte por agua
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- camarero
1, fiche 26, Espagnol, camarero
proposition, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Persona que tiene por oficio acondicionar las habitaciones o atender a los clientes en un hotel, o a los viajeros en un medio de transporte. 1, fiche 26, Espagnol, - camarero
Fiche 27 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Water Transport
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- ship's cook
1, fiche 27, Anglais, ship%27s%20cook
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
ship's cook: a historical term used in the British Royal Navy. 2, fiche 27, Anglais, - ship%27s%20cook
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transport par eau
Fiche 27, La vedette principale, Français
- maître coq
1, fiche 27, Français, ma%C3%AEtre%20coq
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
maître coq : équivalent proposé pour désigner un concept historique propre à la Marine royale britannique. 2, fiche 27, Français, - ma%C3%AEtre%20coq
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme externe 2023-04-28
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- boatwain
1, fiche 28, Anglais, boatwain
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- bosco
1, fiche 28, Français, bosco
correct, nom masculin et féminin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- maître d’équipage 1, fiche 28, Français, ma%C3%AEtre%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipage
correct, nom masculin
- maîtresse d’équipage 1, fiche 28, Français, ma%C3%AEtresse%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipage
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme externe 2023-04-28
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- boatswain - water transport
1, fiche 29, Anglais, boatswain%20%2D%20water%20transport
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- maître d’équipage-transport par voies navigables
1, fiche 29, Français, ma%C3%AEtre%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipage%2Dtransport%20par%20voies%20navigables
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- maîtresse d’équipage - transport par voies navigables 1, fiche 29, Français, ma%C3%AEtresse%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipage%20%2D%20transport%20par%20voies%20navigables
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2023-03-17
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Water Transport
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- boatswain, third class
1, fiche 30, Anglais, boatswain%2C%20third%20class
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- boatswain, 3rd class 1, fiche 30, Anglais, boatswain%2C%203rd%20class
correct, voir observation
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
boatswain, third class; boatswain, 3rd class: historical terms used in the British Royal Navy. 2, fiche 30, Anglais, - boatswain%2C%20third%20class
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
boatswain, 3rd class: written boatswain, 3rd class. 2, fiche 30, Anglais, - boatswain%2C%20third%20class
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transport par eau
Fiche 30, La vedette principale, Français
- maître d’équipage de troisième classe
1, fiche 30, Français, ma%C3%AEtre%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipage%20de%20troisi%C3%A8me%20classe
nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- maître d’équipage de 3e classe 1, fiche 30, Français, ma%C3%AEtre%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipage%20de%203e%20classe
voir observation, nom masculin
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
maître d'équipage de troisième classe; maître d'équipage de 3e classe : équivalents proposés pour désigner un concept historique propre à la Marine royale britannique. 2, fiche 30, Français, - ma%C3%AEtre%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipage%20de%20troisi%C3%A8me%20classe
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
maître d'équipage de 3e classe : s'écrit maître d'équipage de 3e classe. 2, fiche 30, Français, - ma%C3%AEtre%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipage%20de%20troisi%C3%A8me%20classe
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme externe 2023-02-24
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- fishing vessel bo'sun
1, fiche 31, Anglais, fishing%20vessel%20bo%27sun
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- fishing vessel boatswain 1, fiche 31, Anglais, fishing%20vessel%20boatswain
correct
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- fishing vessel bo's'n
- fishing vessel bos'n
- fishing vessel bosun
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- maître d’équipage de bateau de pêche
1, fiche 31, Français, ma%C3%AEtre%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipage%20de%20bateau%20de%20p%C3%AAche
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- maîtresse d’équipage de bateau de pêche 1, fiche 31, Français, ma%C3%AEtresse%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipage%20de%20bateau%20de%20p%C3%AAche
correct, nom féminin
- maître d’équipage de bâtiment de pêche 1, fiche 31, Français, ma%C3%AEtre%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipage%20de%20b%C3%A2timent%20de%20p%C3%AAche
correct, nom masculin
- maîtresse d’équipage de bâtiment de pêche 1, fiche 31, Français, ma%C3%AEtresse%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipage%20de%20b%C3%A2timent%20de%20p%C3%AAche
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme externe 2023-02-17
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- ballet master
1, fiche 32, Anglais, ballet%20master
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- maître de ballet
1, fiche 32, Français, ma%C3%AEtre%20de%20ballet
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- maîtresse de ballet 1, fiche 32, Français, ma%C3%AEtresse%20de%20ballet
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2023-02-07
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Ship Maintenance
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- sailmaker
1, fiche 33, Anglais, sailmaker
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
sailmaker: a historical term used in the British Royal Navy. 2, fiche 33, Anglais, - sailmaker
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- sail maker
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Entretien des navires
Fiche 33, La vedette principale, Français
- maître-voilier
1, fiche 33, Français, ma%C3%AEtre%2Dvoilier
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
maître-voilier : équivalent proposé pour désigner un concept historique propre à la Marine royale britannique. 2, fiche 33, Français, - ma%C3%AEtre%2Dvoilier
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- maître voilier
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme externe 2023-01-31
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- master glass blower
1, fiche 34, Anglais, master%20glass%20blower
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- maître-souffleur de verre
1, fiche 34, Français, ma%C3%AEtre%2Dsouffleur%20de%20verre
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- maître-souffleuse de verre 1, fiche 34, Français, ma%C3%AEtre%2Dsouffleuse%20de%20verre
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- maître souffleur de verre
- maître souffleuse de verre
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme externe 2023-01-31
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- lifeguard
1, fiche 35, Anglais, lifeguard
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- maître baigneur
1, fiche 35, Français, ma%C3%AEtre%20baigneur
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- maître baigneuse 1, fiche 35, Français, ma%C3%AEtre%20baigneuse
correct, nom féminin
- maître nageur 1, fiche 35, Français, ma%C3%AEtre%20nageur
correct, nom masculin
- maître nageuse 1, fiche 35, Français, ma%C3%AEtre%20nageuse
correct, nom féminin
- sauveteur 1, fiche 35, Français, sauveteur
correct, nom masculin
- sauveteuse 1, fiche 35, Français, sauveteuse
correct, nom féminin
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme externe 2023-01-31
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- master glassmaker
1, fiche 36, Anglais, master%20glassmaker
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- maître-verrier
1, fiche 36, Français, ma%C3%AEtre%2Dverrier
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- maître-verrière 1, fiche 36, Français, ma%C3%AEtre%2Dverri%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- maître verrier
- maître verrière
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme externe 2023-01-26
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- master of ceremonies
1, fiche 37, Anglais, master%20of%20ceremonies
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- MC 1, fiche 37, Anglais, MC
correct
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- animateur - cérémonie
1, fiche 37, Français, animateur%20%2D%20c%C3%A9r%C3%A9monie
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- animatrice - cérémonie 1, fiche 37, Français, animatrice%20%2D%20c%C3%A9r%C3%A9monie
correct, nom féminin
- maître de cérémonie 1, fiche 37, Français, ma%C3%AEtre%20de%20c%C3%A9r%C3%A9monie
correct, nom masculin
- maîtresse de cérémonie 1, fiche 37, Français, ma%C3%AEtresse%20de%20c%C3%A9r%C3%A9monie
correct, nom féminin
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme externe 2023-01-26
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- circus ringmaster
1, fiche 38, Anglais, circus%20ringmaster
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- maître de piste
1, fiche 38, Français, ma%C3%AEtre%20de%20piste
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- maîtresse de piste 1, fiche 38, Français, ma%C3%AEtresse%20de%20piste
correct, nom féminin
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme externe 2022-12-15
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- cellar master
1, fiche 39, Anglais, cellar%20master
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- maître de chai
1, fiche 39, Français, ma%C3%AEtre%20de%20chai
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- maîtresse de chai 1, fiche 39, Français, ma%C3%AEtresse%20de%20chai
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme externe 2022-12-15
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- winery cellar master
1, fiche 40, Anglais, winery%20cellar%20master
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- maître de chai dans un établissement vinicole
1, fiche 40, Français, ma%C3%AEtre%20de%20chai%20dans%20un%20%C3%A9tablissement%20vinicole
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- maîtresse de chai dans un établissement vinicole 1, fiche 40, Français, ma%C3%AEtresse%20de%20chai%20dans%20un%20%C3%A9tablissement%20vinicole
correct, nom féminin
- maître de chai dans une vinerie 1, fiche 40, Français, ma%C3%AEtre%20de%20chai%20dans%20une%20vinerie
correct, nom masculin
- maîtresse de chai dans une vinerie 1, fiche 40, Français, ma%C3%AEtresse%20de%20chai%20dans%20une%20vinerie
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme externe 2022-11-30
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- master machinist
1, fiche 41, Anglais, master%20machinist
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- maître machiniste
1, fiche 41, Français, ma%C3%AEtre%20machiniste
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- maîtresse machiniste 1, fiche 41, Français, ma%C3%AEtresse%20machiniste
correct, nom féminin
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme externe 2022-11-28
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- postmaster
1, fiche 42, Anglais, postmaster
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- postmistress 1, fiche 42, Anglais, postmistress
correct
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- maître de poste
1, fiche 42, Français, ma%C3%AEtre%20de%20poste
correct, nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- maîtresse de poste 1, fiche 42, Français, ma%C3%AEtresse%20de%20poste
correct, nom féminin
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme externe 2022-11-28
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- assistant postmaster
1, fiche 43, Anglais, assistant%20postmaster
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- assistant postmistress 1, fiche 43, Anglais, assistant%20postmistress
correct
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- maître de poste adjoint
1, fiche 43, Français, ma%C3%AEtre%20de%20poste%20adjoint
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- maîtresse de poste adjointe 1, fiche 43, Français, ma%C3%AEtresse%20de%20poste%20adjointe
correct, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2022-11-21
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Dance
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- ballet master
1, fiche 44, Anglais, ballet%20master
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- ballet mistress 1, fiche 44, Anglais, ballet%20mistress
correct
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Ballet master ... is the term used for an employee of a ballet company who is responsible for the level of competence of the dancers in their company. In modern times, ballet masters are generally charged with teaching the daily company ballet class and rehearsing the dancers for both new and established ballets in the company's repertoire. 1, fiche 44, Anglais, - ballet%20master
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Danse
Fiche 44, La vedette principale, Français
- maître de ballet
1, fiche 44, Français, ma%C3%AEtre%20de%20ballet
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- maîtresse de ballet 2, fiche 44, Français, ma%C3%AEtresse%20de%20ballet
correct, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Le maître de ballet est la personne chargée de la direction d'une troupe de danse et de l'ordonnancement des ballets et des spectacles chorégraphiques au sein d'un théâtre. 1, fiche 44, Français, - ma%C3%AEtre%20de%20ballet
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2022-11-16
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Indigenous Peoples (General)
- Territories (Indigenous Peoples)
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- tallyman
1, fiche 45, Anglais, tallyman
correct, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
Two of the main responsibilities of the tallymen include the coordination of sustainable harvesting activities and the monitoring of the ecological health of these grounds. 2, fiche 45, Anglais, - tallyman
Record number: 45, Textual support number: 2 CONT
Tallymen are land stewards, ensuring that areas are not over-hunted, that meat is shared among family members, and, today, that forestry operations or other development do not disrupt the Cree way of life. 3, fiche 45, Anglais, - tallyman
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Peuples Autochtones (Généralités)
- Territoires (Peuples Autochtones)
Fiche 45, La vedette principale, Français
- maître de trappage
1, fiche 45, Français, ma%C3%AEtre%20de%20trappage
correct, nom masculin et féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- maître de piégeage 2, fiche 45, Français, ma%C3%AEtre%20de%20pi%C3%A9geage
correct, nom masculin et féminin
- maître trappeur 3, fiche 45, Français, ma%C3%AEtre%20trappeur
correct, nom masculin et féminin
- maître piégeur 4, fiche 45, Français, ma%C3%AEtre%20pi%C3%A9geur
correct, nom masculin et féminin
- maître de trappe 5, fiche 45, Français, ma%C3%AEtre%20de%20trappe
nom masculin et féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 CONT
La plupart des membres de la communauté vont chasser dans des endroits désignés par le maître trappeur de la ligne de trappage. 3, fiche 45, Français, - ma%C3%AEtre%20de%20trappage
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- maître-trappeur
- maître-piégeur
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme externe 2022-11-08
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- field dog handler
1, fiche 46, Anglais, field%20dog%20handler
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- field handler 1, fiche 46, Anglais, field%20handler
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- maître de chien sur le terrain
1, fiche 46, Français, ma%C3%AEtre%20de%20chien%20sur%20le%20terrain
nom masculin et féminin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- maître de chien local 1, fiche 46, Français, ma%C3%AEtre%20de%20chien%20local
voir observation, nom masculin
- maître de chien locale 1, fiche 46, Français, ma%C3%AEtre%20de%20chien%20locale
voir observation, nom féminin
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
maître de chien local; maître de chien locale : Bien que ces titres soient tirés du «Manuel de la gestion des carrières» de la Gendarmerie royale du Canada, «maître de chien sur le terrain» est préférable. 1, fiche 46, Français, - ma%C3%AEtre%20de%20chien%20sur%20le%20terrain
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Postal Service
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- postmaster
1, fiche 47, Anglais, postmaster
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- postmistress 2, fiche 47, Anglais, postmistress
correct
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
A postal employee in charge of a postal area or a postal agency, whether in a temporary or permanent capacity. 3, fiche 47, Anglais, - postmaster
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
postmistress: designation used only when referring to women. 4, fiche 47, Anglais, - postmaster
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Postes
Fiche 47, La vedette principale, Français
- maître de poste
1, fiche 47, Français, ma%C3%AEtre%20de%20poste
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- maîtresse de poste 2, fiche 47, Français, ma%C3%AEtresse%20de%20poste
correct, nom féminin
- receveur des postes 3, fiche 47, Français, receveur%20des%20postes
correct, nom masculin, France
- receveuses des postes 4, fiche 47, Français, receveuses%20des%20postes
correct, nom féminin, France
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Servicio de correos
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- administrador de correos
1, fiche 47, Espagnol, administrador%20de%20correos
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
- administradora de correos 2, fiche 47, Espagnol, administradora%20de%20correos
correct, nom féminin
- jefe de oficina de correos 3, fiche 47, Espagnol, jefe%20de%20oficina%20de%20correos
correct, genre commun
- jefa de oficina de correos 2, fiche 47, Espagnol, jefa%20de%20oficina%20de%20correos
correct, nom féminin
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Education Theory and Methods
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- master class
1, fiche 48, Anglais, master%20class
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- masterclass 2, fiche 48, Anglais, masterclass
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
An advanced class given by a person of distinguished skill ... 3, fiche 48, Anglais, - master%20class
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Master classes are a new and innovative way to increase the capacity of energy agencies to place themselves at the forefront of energy investments across Europe. Consisting of 16 hours of interactive tuition and training, the classes focus on topics such as market facilitation, project development, financing solutions and other related topics. The format of the classes includes lectures, workshops, case studies and guest lectures from agencies and organisations relevant to energy investments. 4, fiche 48, Anglais, - master%20class
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Théories et méthodes pédagogiques
Fiche 48, La vedette principale, Français
- classe de maître
1, fiche 48, Français, classe%20de%20ma%C3%AEtre
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- cours de maître 2, fiche 48, Français, cours%20de%20ma%C3%AEtre
correct, nom masculin
- atelier de maître 3, fiche 48, Français, atelier%20de%20ma%C3%AEtre
nom masculin
- master class 4, fiche 48, Français, master%20class
nom féminin, France
- master classe 4, fiche 48, Français, master%20classe
nom féminin, France
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Session de formation extraordinaire dispensée par un artiste ou une personnalité que sa compétence, son autorité ou sa notoriété distinguent dans son domaine. 5, fiche 48, Français, - classe%20de%20ma%C3%AEtre
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
classe de maître : désignation et définition publiées au Journal officiel de la République française le 16 mars 2021. 6, fiche 48, Français, - classe%20de%20ma%C3%AEtre
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Campo(s) temático(s)
- Teorías y métodos pedagógicos
Fiche 48, La vedette principale, Espagnol
- clase magistral
1, fiche 48, Espagnol, clase%20magistral
correct, nom féminin
Fiche 48, Les abréviations, Espagnol
Fiche 48, Les synonymes, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
Clase, taller o seminario dictado por expertos en un área o una materia. 1, fiche 48, Espagnol, - clase%20magistral
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
clase magistral: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, explica que "clase magistral" es preferible a la expresión inglesa "master class". 1, fiche 48, Espagnol, - clase%20magistral
Fiche 49 - données d’organisme externe 2022-10-25
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- assistant toolpusher - offshore drilling rig
1, fiche 49, Anglais, assistant%20toolpusher%20%2D%20offshore%20drilling%20rig
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Terme(s)-clé(s)
- assistant tool-pusher - offshore drilling rig
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- adjoint au chef de chantier de forage - installation de forage en mer
1, fiche 49, Français, adjoint%20au%20chef%20de%20chantier%20de%20forage%20%2D%20installation%20de%20forage%20en%20mer
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- adjointe au chef de chantier de forage - installation de forage en mer 1, fiche 49, Français, adjointe%20au%20chef%20de%20chantier%20de%20forage%20%2D%20installation%20de%20forage%20en%20mer
correct, nom féminin
- adjoint au maître sondeur-installation de forage en mer 1, fiche 49, Français, adjoint%20au%20ma%C3%AEtre%20sondeur%2Dinstallation%20de%20forage%20en%20mer
correct, nom masculin
- adjointe au maître sondeur-installation de forage en mer 1, fiche 49, Français, adjointe%20au%20ma%C3%AEtre%20sondeur%2Dinstallation%20de%20forage%20en%20mer
correct, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme externe 2022-10-25
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- stable boss
1, fiche 50, Anglais, stable%20boss
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- chef d’écurie
1, fiche 50, Français, chef%20d%26rsquo%3B%C3%A9curie
correct, nom masculin et féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- maître d’écurie 1, fiche 50, Français, ma%C3%AEtre%20d%26rsquo%3B%C3%A9curie
correct, nom masculin
- maîtresse d’écurie 1, fiche 50, Français, ma%C3%AEtresse%20d%26rsquo%3B%C3%A9curie
correct, nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme externe 2022-10-25
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- toolpusher
1, fiche 51, Anglais, toolpusher
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
- toolpusher - oil and gas well drilling and offshore drilling 1, fiche 51, Anglais, toolpusher%20%2D%20oil%20and%20gas%20well%20drilling%20and%20offshore%20drilling
correct
Fiche 51, Terme(s)-clé(s)
- tool pusher
- tool pusher - oil and gas well drilling and offshore drilling
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- maître sondeur
1, fiche 51, Français, ma%C3%AEtre%20sondeur
correct, nom masculin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- maître sondeuse 1, fiche 51, Français, ma%C3%AEtre%20sondeuse
correct, nom féminin
- maître sondeur-puits de pétrole et de gaz et installation de forage en mer 1, fiche 51, Français, ma%C3%AEtre%20sondeur%2Dpuits%20de%20p%C3%A9trole%20et%20de%20gaz%20et%20installation%20de%20forage%20en%20mer
correct, nom masculin
- maître sondeuse-puits de pétrole et de gaz et installation de forage en mer 1, fiche 51, Français, ma%C3%AEtre%20sondeuse%2Dpuits%20de%20p%C3%A9trole%20et%20de%20gaz%20et%20installation%20de%20forage%20en%20mer
correct, nom féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme externe 2022-10-11
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Reiki master
1, fiche 52, Anglais, Reiki%20master
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- maître de Reiki
1, fiche 52, Français, ma%C3%AEtre%20de%20Reiki
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- maîtresse de Reiki 1, fiche 52, Français, ma%C3%AEtresse%20de%20Reiki
correct, nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme externe 2022-10-04
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- maître d'hôtel
1, fiche 53, Anglais, ma%C3%AEtre%20d%27h%C3%B4tel
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
- maître d' 1, fiche 53, Anglais, ma%C3%AEtre%20d%27
correct
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- maître d’hôtel
1, fiche 53, Français, ma%C3%AEtre%20d%26rsquo%3Bh%C3%B4tel
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- maîtresse d’hôtel 1, fiche 53, Français, ma%C3%AEtresse%20d%26rsquo%3Bh%C3%B4tel
correct, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme externe 2022-09-28
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- master chef
1, fiche 54, Anglais, master%20chef
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- maître cuisinier
1, fiche 54, Français, ma%C3%AEtre%20cuisinier
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- maîtresse cuisinière 1, fiche 54, Français, ma%C3%AEtresse%20cuisini%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme externe 2022-09-16
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- master operator - chemical processing
1, fiche 55, Anglais, master%20operator%20%2D%20chemical%20processing
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 55, La vedette principale, Français
- maître opérateur-traitement des produits chimiques
1, fiche 55, Français, ma%C3%AEtre%20op%C3%A9rateur%2Dtraitement%20des%20produits%20chimiques
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- maître opératrice-traitement des produits chimiques 1, fiche 55, Français, ma%C3%AEtre%20op%C3%A9ratrice%2Dtraitement%20des%20produits%20chimiques
correct, nom féminin
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Crustaceans
Universal entry(ies) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Dungeness crab
1, fiche 56, Anglais, Dungeness%20crab
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- Dungeness rock crab 2, fiche 56, Anglais, Dungeness%20rock%20crab
correct
- Californian crab 3, fiche 56, Anglais, Californian%20crab
correct
- Pacific crab 3, fiche 56, Anglais, Pacific%20crab
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
A decapod of the family Cancridae. 4, fiche 56, Anglais, - Dungeness%20crab
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Crustacés
Entrée(s) universelle(s) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Français
- crabe de Dungeness
1, fiche 56, Français, crabe%20de%20Dungeness
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- crabe maître 2, fiche 56, Français, crabe%20ma%C3%AEtre
correct, nom masculin
- crabe du cachotette 3, fiche 56, Français, crabe%20du%20cachotette
correct, nom masculin
- crabe dormeur 4, fiche 56, Français, crabe%20dormeur
correct, nom masculin
- dormeur du Pacifique 5, fiche 56, Français, dormeur%20du%20Pacifique
correct, nom masculin
- dormeur 6, fiche 56, Français, dormeur
correct, nom masculin
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Décapode de la famille des Cancridæ. 7, fiche 56, Français, - crabe%20de%20Dungeness
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Crustáceos
Entrada(s) universal(es) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- cangrejo dungeness
1, fiche 56, Espagnol, cangrejo%20dungeness
correct
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme externe 2022-07-05
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- communications systems project manager 1, fiche 57, Anglais, communications%20systems%20project%20manager
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- gestionnaire du projet de systèmes de communications
1, fiche 57, Français, gestionnaire%20du%20projet%20de%20syst%C3%A8mes%20de%20communications
nom masculin et féminin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- maître de projet en systèmes de communications 1, fiche 57, Français, ma%C3%AEtre%20de%20projet%20en%20syst%C3%A8mes%20de%20communications
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
maître de projet en systèmes de communications : titre à éviter, car la préposition «de» est préférable à «en». 1, fiche 57, Français, - gestionnaire%20du%20projet%20de%20syst%C3%A8mes%20de%20communications
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2022-06-28
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Demolition (Military)
- Field Engineering (Military)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- vertical ring main
1, fiche 58, Anglais, vertical%20ring%20main
correct, uniformisé
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
In demolition, a detonating cord ring main laid in the vertical plane ... 2, fiche 58, Anglais, - vertical%20ring%20main
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Vertical ring mains are configured around the target in a vertical plane to connect multiple charges located in one area of a target for simultaneous initiation. 3, fiche 58, Anglais, - vertical%20ring%20main
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
vertical ring main: designation officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 4, fiche 58, Anglais, - vertical%20ring%20main
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Destruction (Militaire)
- Génie (Militaire)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- cordeau maître circulaire vertical
1, fiche 58, Français, cordeau%20ma%C3%AEtre%20circulaire%20vertical
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
En destruction, circuit en boucle de cordeau détonant dans l'axe vertical [...] 2, fiche 58, Français, - cordeau%20ma%C3%AEtre%20circulaire%20vertical
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Cordeau maître circulaire vertical : Il est disposé verticalement autour de l'objectif afin de raccorder de multiples charges aux environs de la cible et de les détoner simultanément. 3, fiche 58, Français, - cordeau%20ma%C3%AEtre%20circulaire%20vertical
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
cordeau maître circulaire vertical : désignation uniformisée par le Groupe de travail de terminologie du génie et par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 58, Français, - cordeau%20ma%C3%AEtre%20circulaire%20vertical
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme externe 2022-05-26
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- head grower - cannabis
1, fiche 59, Anglais, head%20grower%20%2D%20cannabis
correct
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- cannabis head grower 1, fiche 59, Anglais, cannabis%20head%20grower
correct
- master grower 1, fiche 59, Anglais, master%20grower
correct
- cannabis master grower 1, fiche 59, Anglais, cannabis%20master%20grower
correct
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- maître cultivateur de cannabis
1, fiche 59, Français, ma%C3%AEtre%20cultivateur%20de%20cannabis
correct, nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- cultivatrice de cannabis 1, fiche 59, Français, cultivatrice%20de%20cannabis
correct, nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- maitre cultivatrice de cannabis
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme externe 2022-05-17
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- dog master - police
1, fiche 60, Anglais, dog%20master%20%2D%20police
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- maître de chiens-police
1, fiche 60, Français, ma%C3%AEtre%20de%20chiens%2Dpolice
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- maîtresse de chiens - police 1, fiche 60, Français, ma%C3%AEtresse%20de%20chiens%20%2D%20police
correct, nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2022-03-08
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Ports
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- beach master
1, fiche 61, Anglais, beach%20master
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
[One] must give forwarding instructions during the [merchandise] handover to the beach master at the port of embarkation. 2, fiche 61, Anglais, - beach%20master
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- beachmaster
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Ports
Fiche 61, La vedette principale, Français
- maître de grau
1, fiche 61, Français, ma%C3%AEtre%20de%20grau
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- maîtresse de grau 2, fiche 61, Français, ma%C3%AEtresse%20de%20grau
correct, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
[On doit] fournir les directives concernant l'expédition [par transport maritime] lorsque les marchandises sont remises au maître de grau au port d'embarquement. 3, fiche 61, Français, - ma%C3%AEtre%20de%20grau
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2022-02-23
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Collaboration with the FAO
- Occupation Names (General)
- Commercial Fishing
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- master fisher
1, fiche 62, Anglais, master%20fisher
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
- master fisherman 2, fiche 62, Anglais, master%20fisherman
correct
- master fisherwoman 3, fiche 62, Anglais, master%20fisherwoman
correct
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 CONT
Master fishers work in the commercial fishing industry managing a fishing vessel and fishing operations to catch and preserve fish, crustacean and molluscs. They operate radio, radar, sonar and other navigational aids, as well as check and interpret weather patterns. Master fishers assist the crew in sorting, cleaning[,] preserving, stowing and refrigerating their catch. They may also be responsible for the maintenance of their vessel and fishing equipment, and the management of their crew. 1, fiche 62, Anglais, - master%20fisher
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Collaboration avec la FAO
- Désignations des emplois (Généralités)
- Pêche commerciale
Fiche 62, La vedette principale, Français
- maître de pêche
1, fiche 62, Français, ma%C3%AEtre%20de%20p%C3%AAche
correct, nom masculin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- maître des pêches 2, fiche 62, Français, ma%C3%AEtre%20des%20p%C3%AAches
correct, nom masculin
- maîtresse de pêche 3, fiche 62, Français, ma%C3%AEtresse%20de%20p%C3%AAche
correct, nom féminin
- maîtresse des pêches 3, fiche 62, Français, ma%C3%AEtresse%20des%20p%C3%AAches
correct, nom féminin
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2022-02-15
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Military Organization
- Naval Forces
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- chief petty officer, 2nd class
1, fiche 63, Anglais, chief%20petty%20officer%2C%202nd%20class
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
- CPO 2 2, fiche 63, Anglais, CPO%202
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
The designation of rank used by a non-commissioned member who wears a naval uniform and holds the rank of master warrant officer. 3, fiche 63, Anglais, - chief%20petty%20officer%2C%202nd%20class
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full. 4, fiche 63, Anglais, - chief%20petty%20officer%2C%202nd%20class
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
chief petty officer, 2nd class: written chief petty officer 2nd class. 5, fiche 63, Anglais, - chief%20petty%20officer%2C%202nd%20class
Record number: 63, Textual support number: 3 OBS
chief petty officer, 2nd class; CPO 2: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 63, Anglais, - chief%20petty%20officer%2C%202nd%20class
Record number: 63, Textual support number: 4 OBS
chief petty officer, 2nd class; CPO 2: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 63, Anglais, - chief%20petty%20officer%2C%202nd%20class
Fiche 63, Terme(s)-clé(s)
- chief petty officer, second class
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces navales
Fiche 63, La vedette principale, Français
- premier maître de 2e classe
1, fiche 63, Français, premier%20ma%C3%AEtre%20de%202e%20classe
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 63, Les abréviations, Français
- pm 2 2, fiche 63, Français, pm%202
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 63, Les synonymes, Français
- première maître de 2e classe 3, fiche 63, Français, premi%C3%A8re%20ma%C3%AEtre%20de%202e%20classe
correct, voir observation, nom féminin
- pm 2 4, fiche 63, Français, pm%202
correct, voir observation, nom féminin
- pm 2 4, fiche 63, Français, pm%202
- premier maître de deuxième classe 5, fiche 63, Français, premier%20ma%C3%AEtre%20de%20deuxi%C3%A8me%20classe
correct, voir observation, nom masculin
- pm 2 5, fiche 63, Français, pm%202
correct, voir observation, nom masculin
- pm 2 5, fiche 63, Français, pm%202
- première maître de deuxième classe 5, fiche 63, Français, premi%C3%A8re%20ma%C3%AEtre%20de%20deuxi%C3%A8me%20classe
correct, voir observation, nom féminin
- pm 2 5, fiche 63, Français, pm%202
correct, voir observation, nom féminin
- pm 2 5, fiche 63, Français, pm%202
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 DEF
Désignation de grade employée par un militaire du rang qui porte l'uniforme de la marine et détient le grade d'adjudant-maître. 3, fiche 63, Français, - premier%20ma%C3%AEtre%20de%202e%20classe
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Les grades militaires s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'ils sont employés pour s'adresser directement à une personne, qu'ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'elles accompagnent le nom d'une personne. Les grades non accompagnés d'un nom devraient s'écrire au long. 6, fiche 63, Français, - premier%20ma%C3%AEtre%20de%202e%20classe
Record number: 63, Textual support number: 2 OBS
premier maître de 2e classe : s'écrit premier maître de 2e classe. 6, fiche 63, Français, - premier%20ma%C3%AEtre%20de%202e%20classe
Record number: 63, Textual support number: 3 OBS
première maître de 2e classe : s'écrit première maître de 2e classe. 7, fiche 63, Français, - premier%20ma%C3%AEtre%20de%202e%20classe
Record number: 63, Textual support number: 4 OBS
premier maître de 2e classe; PM 2 : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 63, Français, - premier%20ma%C3%AEtre%20de%202e%20classe
Record number: 63, Textual support number: 5 OBS
premier maître de 2e classe; première maître de 2e classe; pm 2 : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 7, fiche 63, Français, - premier%20ma%C3%AEtre%20de%202e%20classe
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2022-02-15
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Military Organization
- Naval Forces
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- chief petty officer, 1st class
1, fiche 64, Anglais, chief%20petty%20officer%2C%201st%20class
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
- CPO 1 2, fiche 64, Anglais, CPO%201
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
The designation of rank used by a non-commissioned member who wears a naval uniform and holds the rank of chief warrant officer. 3, fiche 64, Anglais, - chief%20petty%20officer%2C%201st%20class
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Each element of a military rank is capitalized when used to address a person directly or to refer to a particular person. Each element of a rank abbreviation always takes an initial capital letter. Ranks used without a name should be written out in full. 4, fiche 64, Anglais, - chief%20petty%20officer%2C%201st%20class
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
chief petty officer, 1st class; CPO 1: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 64, Anglais, - chief%20petty%20officer%2C%201st%20class
Record number: 64, Textual support number: 3 OBS
chief petty officer, 1st class; CPO 1: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 5, fiche 64, Anglais, - chief%20petty%20officer%2C%201st%20class
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- chief petty officer, first class
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Forces navales
Fiche 64, La vedette principale, Français
- premier maître de 1re classe
1, fiche 64, Français, premier%20ma%C3%AEtre%20de%201re%20classe
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 64, Les abréviations, Français
- pm 1 2, fiche 64, Français, pm%201
correct, voir observation, nom masculin, uniformisé
Fiche 64, Les synonymes, Français
- première maître de 1re classe 3, fiche 64, Français, premi%C3%A8re%20ma%C3%AEtre%20de%201re%20classe
correct, voir observation, nom féminin
- pm 1 4, fiche 64, Français, pm%201
correct, voir observation, nom féminin
- pm 1 4, fiche 64, Français, pm%201
- premier maître de première classe 5, fiche 64, Français, premier%20ma%C3%AEtre%20de%20premi%C3%A8re%20classe
correct, voir observation, nom masculin
- pm 1 5, fiche 64, Français, pm%201
correct, voir observation, nom masculin
- pm 1 5, fiche 64, Français, pm%201
- première maître de première classe 5, fiche 64, Français, premi%C3%A8re%20ma%C3%AEtre%20de%20premi%C3%A8re%20classe
correct, voir observation, nom féminin
- pm 1 5, fiche 64, Français, pm%201
correct, voir observation, nom féminin
- pm 1 5, fiche 64, Français, pm%201
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
Désignation de grade employée par un militaire du rang qui porte l'uniforme de la marine et détient le grade d'adjudant-chef. 3, fiche 64, Français, - premier%20ma%C3%AEtre%20de%201re%20classe
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
Les grades militaires s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'ils sont employés pour s'adresser directement à une personne, qu'ils soient ou non accompagnés du nom de la personne. Les abréviations des grades s'écrivent avec la majuscule initiale lorsqu'elles accompagnent le nom d'une personne. Les grades non accompagnés d'un nom devraient s'écrire au long. 6, fiche 64, Français, - premier%20ma%C3%AEtre%20de%201re%20classe
Record number: 64, Textual support number: 2 OBS
premier maître de 1re classe : s'écrit premier maître de 1re classe. 6, fiche 64, Français, - premier%20ma%C3%AEtre%20de%201re%20classe
Record number: 64, Textual support number: 3 OBS
première maître de 1re classe : s'écrit première maître de 1re classe. 7, fiche 64, Français, - premier%20ma%C3%AEtre%20de%201re%20classe
Record number: 64, Textual support number: 4 OBS
premier maître de 1re classe; pm 1 : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 6, fiche 64, Français, - premier%20ma%C3%AEtre%20de%201re%20classe
Record number: 64, Textual support number: 5 OBS
premier maître de 1re classe; première maître de 1re classe; pm 1 : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 7, fiche 64, Français, - premier%20ma%C3%AEtre%20de%201re%20classe
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme externe 2021-08-24
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- range master
1, fiche 65, Anglais, range%20master
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
- RM 1, fiche 65, Anglais, RM
correct
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
- rangemaster 1, fiche 65, Anglais, rangemaster
correct
- RM 1, fiche 65, Anglais, RM
correct
- RM 1, fiche 65, Anglais, RM
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- maître de tir
1, fiche 65, Français, ma%C3%AEtre%20de%20tir
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- maîtresse de tir 1, fiche 65, Français, ma%C3%AEtresse%20de%20tir
correct, nom féminin
- maître de champ de tir 1, fiche 65, Français, ma%C3%AEtre%20de%20champ%20de%20tir
nom masculin
- maîtresse de champ de tir 1, fiche 65, Français, ma%C3%AEtresse%20de%20champ%20de%20tir
nom féminin
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- boatswain's chair
1, fiche 66, Anglais, boatswain%27s%20chair
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
boatswain's chair: an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 66, Anglais, - boatswain%27s%20chair
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- chaise de maître d’équipage
1, fiche 66, Français, chaise%20de%20ma%C3%AEtre%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipage
correct, nom féminin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
chaise de maître d'équipage : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 66, Français, - chaise%20de%20ma%C3%AEtre%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipage
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2021-01-29
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Water Transport
- Shipbuilding Yards and Docks
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- drydock master
1, fiche 67, Anglais, drydock%20master
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- dockmaster 2, fiche 67, Anglais, dockmaster
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
[A] person hired … to supervise and control the docking and undocking of a vessel in [a] dry dock. 3, fiche 67, Anglais, - drydock%20master
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- dry-dock master
- dock-master
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transport par eau
- Chantiers maritimes
Fiche 67, La vedette principale, Français
- maître de cale sèche
1, fiche 67, Français, ma%C3%AEtre%20de%20cale%20s%C3%A8che
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- maîtresse de cale sèche 2, fiche 67, Français, ma%C3%AEtresse%20de%20cale%20s%C3%A8che
correct, nom féminin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
[…] personne [embauchée] pour superviser et diriger l'entrée [d'un] navire dans une cale sèche et sa sortie de la cale sèche. 3, fiche 67, Français, - ma%C3%AEtre%20de%20cale%20s%C3%A8che
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2021-01-29
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Water Transport
- Shipbuilding Yards and Docks
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- dockmaster
1, fiche 68, Anglais, dockmaster
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- dock-master 2, fiche 68, Anglais, dock%2Dmaster
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
… a person in charge of a dock used for freight, logistics, and repair or maintenance of ships (a shipyard or drydock). 1, fiche 68, Anglais, - dockmaster
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transport par eau
- Chantiers maritimes
Fiche 68, La vedette principale, Français
- maître de bassin
1, fiche 68, Français, ma%C3%AEtre%20de%20bassin
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- maîtresse de bassin 2, fiche 68, Français, ma%C3%AEtresse%20de%20bassin
correct, nom féminin
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2020-02-04
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Criminology
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Incense Master
1, fiche 69, Anglais, Incense%20Master
correct, Asie
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
[In the triad hierarchy], the Incense Master ... officiates over triad rituals ... 2, fiche 69, Anglais, - Incense%20Master
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Criminologie
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Maître des encens
1, fiche 69, Français, Ma%C3%AEtre%20des%20encens
correct, nom masculin, Asie
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2019-03-08
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Internet and Telematics
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- postmaster
1, fiche 70, Anglais, postmaster
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- postmistress 2, fiche 70, Anglais, postmistress
correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
The person responsible for managing the electronic mail at a site. 3, fiche 70, Anglais, - postmaster
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
The postmaster configures the electronic mail manager and handles problems that arise. 4, fiche 70, Anglais, - postmaster
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
postmistress: designation used only when referring to women. 5, fiche 70, Anglais, - postmaster
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Internet et télématique
Fiche 70, La vedette principale, Français
- maître de poste
1, fiche 70, Français, ma%C3%AEtre%20de%20poste
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- maîtresse de poste 2, fiche 70, Français, ma%C3%AEtresse%20de%20poste
correct, nom féminin
- receveur des postes 3, fiche 70, Français, receveur%20des%20postes
correct, nom masculin
- receveuses des postes 4, fiche 70, Français, receveuses%20des%20postes
correct, nom féminin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
La responsabilité d'un serveur de courrier électronique est confiée au maître de poste (postmaster). C'est lui qui gère les comptes de courrier électronique des utilisateurs et qui s'assure du bon fonctionnement du serveur. 5, fiche 70, Français, - ma%C3%AEtre%20de%20poste
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Internet y telemática
Fiche 70, La vedette principale, Espagnol
- administrador de correo electrónico
1, fiche 70, Espagnol, administrador%20de%20correo%20electr%C3%B3nico
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Espagnol
Fiche 70, Les synonymes, Espagnol
- administradora de correo electrónico 2, fiche 70, Espagnol, administradora%20de%20correo%20electr%C3%B3nico
correct, nom féminin
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Persona encargada de solucionar todos los problemas que surjan en el manejo del correo electrónico, así como de resolver los problemas con los equipos de correo electrónico y dar respuesta a las inquietudes y solicitudes de los clientes. 3, fiche 70, Espagnol, - administrador%20de%20correo%20electr%C3%B3nico
Fiche 71 - données d’organisme interne 2018-10-18
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Military Training
- Business and Administrative Documents
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- master driver certificate 1, fiche 71, Anglais, master%20driver%20certificate
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Instruction du personnel militaire
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 71, La vedette principale, Français
- certificat de maître conducteur
1, fiche 71, Français, certificat%20de%20ma%C3%AEtre%20conducteur
nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2018-10-18
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Military Organization
- Military Training
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- master driver 1, fiche 72, Anglais, master%20driver
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Instruction du personnel militaire
Fiche 72, La vedette principale, Français
- maître conducteur
1, fiche 72, Français, ma%C3%AEtre%20conducteur
nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2018-09-14
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Operations Research and Management
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Scrum master
1, fiche 73, Anglais, Scrum%20master
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
- SM 2, fiche 73, Anglais, SM
correct
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
A person whose main function is to ensure that the project being conducted is going well, in particular by helping other team members, as well as people that interact with them, to understand and observe the Scrum framework's principles. 3, fiche 73, Anglais, - Scrum%20master
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Recherche et gestion opérationnelles
Fiche 73, La vedette principale, Français
- maître de Scrum
1, fiche 73, Français, ma%C3%AEtre%20de%20Scrum
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Personne dont le rôle principal est de veiller au bon déroulement du projet en cours, notamment en aidant les autres membres de l'équipe, de même que les personnes avec qui ils doivent interagir, à comprendre et à respecter les principes du cadre de travail Scrum. 2, fiche 73, Français, - ma%C3%AEtre%20de%20Scrum
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Campo(s) temático(s)
- Investigación y gestión operacionales
Fiche 73, La vedette principale, Espagnol
- maestro Scrum
1, fiche 73, Espagnol, maestro%20Scrum
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Espagnol
Fiche 73, Les synonymes, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2018-08-31
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Non-Surgical Treatment
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Reiki master
1, fiche 74, Anglais, Reiki%20master
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
After a typical Reiki 1 training session, the student can treat themselves or others; Reiki II yields the ability to send energy at a distance. Advanced Reiki teaches additional specialized techniques to enhance healing; [and] at the Master level, the student becomes a Reiki master and can now teach and attune others to the Reiki energy. 2, fiche 74, Anglais, - Reiki%20master
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Traitements non chirurgicaux
Fiche 74, La vedette principale, Français
- maître de Reiki
1, fiche 74, Français, ma%C3%AEtre%20de%20Reiki
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- maîtresse de Reiki 1, fiche 74, Français, ma%C3%AEtresse%20de%20Reiki
correct, nom féminin
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2018-03-15
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Airborne Forces
- Tactical Operations (Air Forces)
- Helicopters (Military)
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- helicopter insertion master
1, fiche 75, Anglais, helicopter%20insertion%20master
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Forces aéroportées
- Opérations tactiques (Forces aériennes)
- Hélicoptères (Militaire)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- maître en insertion héliportée
1, fiche 75, Français, ma%C3%AEtre%20en%20insertion%20h%C3%A9liport%C3%A9e
correct, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2017-11-30
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Water Transport
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- boatswain's mate
1, fiche 76, Anglais, boatswain%27s%20mate
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
- bosun's mate 2, fiche 76, Anglais, bosun%27s%20mate
correct
- bos’n mate 3, fiche 76, Anglais, bos%26rsquo%3Bn%20mate
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- bos'n's mate
- bo's'n's mate
- bo'sun's mate
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transport par eau
Fiche 76, La vedette principale, Français
- second maître d’équipage
1, fiche 76, Français, second%20ma%C3%AEtre%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipage
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
- second-maître d’équipage 2, fiche 76, Français, second%2Dma%C3%AEtre%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipage
correct, nom masculin
- second maître de manœuvre 3, fiche 76, Français, second%20ma%C3%AEtre%20de%20man%26oelig%3Buvre
nom masculin
- assistant maître d’équipage 3, fiche 76, Français, assistant%20ma%C3%AEtre%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipage
nom masculin
- maître d’équipage adjoint 4, fiche 76, Français, ma%C3%AEtre%20d%26rsquo%3B%C3%A9quipage%20adjoint
nom masculin
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2017-11-30
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Military Organization
- Water Transport
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- master
1, fiche 77, Anglais, master
correct, nom
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- sailing master 2, fiche 77, Anglais, sailing%20master
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 CONT
The master, or sailing master, was a historical rank for a naval officer trained in and responsible for the navigation of a sailing vessel. The rank can be equated to a professional seaman and specialist in navigation, rather than as a military commander. 2, fiche 77, Anglais, - master
Record number: 77, Textual support number: 2 CONT
The master’s main duty was navigation, taking the ship’s position at least daily and setting the sails as appropriate for the required course and conditions. During combat, he was stationed on the quarterdeck, next to the captain. The master was responsible for fitting out the ship, and making sure they had all the sailing supplies necessary for the voyage. 2, fiche 77, Anglais, - master
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
master; sailing master: historical terms used in the British Royal Navy. 3, fiche 77, Anglais, - master
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Organisation militaire
- Transport par eau
Fiche 77, La vedette principale, Français
- maître pilote
1, fiche 77, Français, ma%C3%AEtre%20pilote
nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
maître pilote : équivalent proposé pour désigner un concept historique propre à la Marine royale britannique. 2, fiche 77, Français, - ma%C3%AEtre%20pilote
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2017-11-30
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Water Transport
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- subordinate officers' steward
1, fiche 78, Anglais, subordinate%20officers%27%20steward
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
subordinate officers' steward: a historical term used in the British Royal Navy. 2, fiche 78, Anglais, - subordinate%20officers%27%20steward
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transport par eau
Fiche 78, La vedette principale, Français
- maître valet des officiers subordonnés
1, fiche 78, Français, ma%C3%AEtre%20valet%20des%20officiers%20subordonn%C3%A9s
nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
maître valet des officiers subordonnés : équivalent proposé pour désigner un concept historique propre à la Marine royale britannique. 2, fiche 78, Français, - ma%C3%AEtre%20valet%20des%20officiers%20subordonn%C3%A9s
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2017-11-16
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Oil Drilling
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- tool pusher
1, fiche 79, Anglais, tool%20pusher
correct
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- toolpusher 2, fiche 79, Anglais, toolpusher
correct
- drilling foreman 3, fiche 79, Anglais, drilling%20foreman
correct
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 DEF
The supervisor of drilling or workover operations on a rig. 3, fiche 79, Anglais, - tool%20pusher
Record number: 79, Textual support number: 2 DEF
A foreman who supervises drilling operations at an oil well or group of oil wells. 1, fiche 79, Anglais, - tool%20pusher
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- drilling forewoman
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Forage des puits de pétrole
Fiche 79, La vedette principale, Français
- maître sondeur
1, fiche 79, Français, ma%C3%AEtre%20sondeur
correct, nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- maître sondeuse 2, fiche 79, Français, ma%C3%AEtre%20sondeuse
correct, nom féminin
- chef de chantier de forage 3, fiche 79, Français, chef%20de%20chantier%20de%20forage
correct, nom masculin et féminin
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 CONT
La fonction «levage» comporte le derrick, le treuil [...], un mouflage pour la suspension et les manœuvres du train de sonde. Ce dernier est composé d'éléments tubulaires, les tiges de forage [...] assemblées par des joints spéciaux [...] à la partie inférieure, portant l'outil de forage des masses cylindriques [...] comportant un passage axial intérieur, permettant d'appliquer sur l'outil de forage un poids important constituant la «force d'avance» qui est graduée par le maître sondeur à l'aide du treuil de forage. 4, fiche 79, Français, - ma%C3%AEtre%20sondeur
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2017-10-25
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- under command
1, fiche 80, Anglais, under%20command
correct, uniformisé
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
An aeroplane on the surface of the water is "under command" when it is able to execute manoeuvres as required by the International Regulations for Preventing Collisions at Sea for the purpose of avoiding other vessels. 1, fiche 80, Anglais, - under%20command
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
under command: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 80, Anglais, - under%20command
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
Fiche 80, La vedette principale, Français
- maître de sa manœuvre
1, fiche 80, Français, ma%C3%AEtre%20de%20sa%20man%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Un hydravion à la surface de l'eau est dit maître de sa manœuvre lorsqu'il peut exécuter les manœuvres requises par le Règlement international pour prévenir les abordages en mer pour éviter les autres hydravions ou les navires. 1, fiche 80, Français, - ma%C3%AEtre%20de%20sa%20man%26oelig%3Buvre
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
maître de sa manœuvre : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 80, Français, - ma%C3%AEtre%20de%20sa%20man%26oelig%3Buvre
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Pilotaje y navegación aérea
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- bajo mando
1, fiche 80, Espagnol, bajo%20mando
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Se dice que un avión que se halle sobre la superficie del agua está "bajo mando", cuando puede ejecutar las maniobras exigidas por el Reglamento internacional para prevenir los abordajes en el mar, a fin de evitar otras naves. 1, fiche 80, Espagnol, - bajo%20mando
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
bajo mando: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 80, Espagnol, - bajo%20mando
Fiche 81 - données d’organisme interne 2017-10-25
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Water Transport
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- chief boatswain mate
1, fiche 81, Anglais, chief%20boatswain%20mate
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
- CBM 2, fiche 81, Anglais, CBM
correct
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- buffer 3, fiche 81, Anglais, buffer
correct
Fiche 81, Justifications, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transport par eau
Fiche 81, La vedette principale, Français
- maître de manœuvre
1, fiche 81, Français, ma%C3%AEtre%20de%20man%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- bosco 1, fiche 81, Français, bosco
correct, nom masculin, uniformisé
- premier maître de manœuvre 2, fiche 81, Français, premier%20ma%C3%AEtre%20de%20man%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
maître de manœuvre; bosco et premier maître de manœuvre : termes uniformisés par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 3, fiche 81, Français, - ma%C3%AEtre%20de%20man%26oelig%3Buvre
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2017-08-18
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Restaurant Industry (General)
- Water Transport
- Naval Forces
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- chief steward
1, fiche 82, Anglais, chief%20steward
correct
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Restauration (Généralités)
- Transport par eau
- Forces navales
Fiche 82, La vedette principale, Français
- premier maître d’hôtel
1, fiche 82, Français, premier%20ma%C3%AEtre%20d%26rsquo%3Bh%C3%B4tel
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
premier maître d'hôtel : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale. 2, fiche 82, Français, - premier%20ma%C3%AEtre%20d%26rsquo%3Bh%C3%B4tel
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2017-08-18
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Position and Functional Titles (Armed Forces)
- Naval Forces
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Co-command Chief Petty Officer
1, fiche 83, Anglais, Co%2Dcommand%20Chief%20Petty%20Officer
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Postes et fonctions (Forces armées)
- Forces navales
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Premier maître adjoint du Commandement maritime
1, fiche 83, Français, Premier%20ma%C3%AEtre%20adjoint%20du%20Commandement%20maritime
proposition, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2017-07-06
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Chemical Elements and Compounds
- Plastics Manufacturing
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- masterbatch
1, fiche 84, Anglais, masterbatch
correct, nom, normalisé
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
A well-dispersed mixture of a polymer and high percentages of one or more component(s) (colorants and/or other additives) in known proportions for use in blending in appropriate amounts with the basic polymer in the preparation of a compound. 2, fiche 84, Anglais, - masterbatch
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Masterbatches are used for cleanliness, convenience, accuracy of weighing small quantities of accelerators, etc. 3, fiche 84, Anglais, - masterbatch
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
masterbatch: term and definition standardized by ISO. 4, fiche 84, Anglais, - masterbatch
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Éléments et composés chimiques
- Plasturgie
Fiche 84, La vedette principale, Français
- mélange-maître
1, fiche 84, Français, m%C3%A9lange%2Dma%C3%AEtre
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- mélange maître 2, fiche 84, Français, m%C3%A9lange%20ma%C3%AEtre
correct, nom masculin, normalisé
- mélange mère 3, fiche 84, Français, m%C3%A9lange%20m%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Mélange parfaitement dispersé d'un polymère et d'une ou plusieurs composantes à pourcentage élevé (colorants ou autres additifs) en proportions définies, destiné à être ajouté en quantités appropriées au polymère de base pour préparer une composition. 1, fiche 84, Français, - m%C3%A9lange%2Dma%C3%AEtre
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
mélange-maître; mélange maître : termes et définition normalisés par l'ISO. 4, fiche 84, Français, - m%C3%A9lange%2Dma%C3%AEtre
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Campo(s) temático(s)
- Elementos y compuestos químicos
- Fabricación de plásticos
Fiche 84, La vedette principale, Espagnol
- mezcla maestra
1, fiche 84, Espagnol, mezcla%20maestra
correct, nom féminin
Fiche 84, Les abréviations, Espagnol
Fiche 84, Les synonymes, Espagnol
- mezcla madre 2, fiche 84, Espagnol, mezcla%20madre
correct, nom féminin
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Mezcla bien dispersada de un polímero y altos porcentajes de uno o más componentes (colorantes y/o otros aditivos) en proporciones conocidas para uso en mezcla en cantidades apropiadas con el polímero básico en la preparación de un compuesto. 1, fiche 84, Espagnol, - mezcla%20maestra
Fiche 85 - données d’organisme interne 2017-06-19
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- vessel not under command
1, fiche 85, Anglais, vessel%20not%20under%20command
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 85, La vedette principale, Français
- navire non maître de sa manœuvre
1, fiche 85, Français, navire%20non%20ma%C3%AEtre%20de%20sa%20man%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2017-06-15
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Maneuvering of Ships
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- vessel under complete control 1, fiche 86, Anglais, vessel%20under%20complete%20control
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Manœuvre des navires
Fiche 86, La vedette principale, Français
- navire maître de sa manœuvre
1, fiche 86, Français, navire%20ma%C3%AEtre%20de%20sa%20man%26oelig%3Buvre
nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2017-05-12
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Animal Anatomy
- Mammals
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- brow tine
1, fiche 87, Anglais, brow%20tine
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
The tine closest to the base of an antler. 1, fiche 87, Anglais, - brow%20tine
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Anatomie animale
- Mammifères
Fiche 87, La vedette principale, Français
- andouiller maître
1, fiche 87, Français, andouiller%20ma%C3%AEtre
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
- andouiller de massacre 1, fiche 87, Français, andouiller%20de%20massacre
correct, nom masculin
- andouiller d’œil 1, fiche 87, Français, andouiller%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Bil
correct, nom masculin
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 DEF
Chez le cerf, premier andouiller développé à la base du merrain. 1, fiche 87, Français, - andouiller%20ma%C3%AEtre
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2017-05-09
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Small Arms
- Shooting (Sports)
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- master eye
1, fiche 88, Anglais, master%20eye
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Armes légères
- Tir (Sports)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- œil à acuité maximale
1, fiche 88, Français, %26oelig%3Bil%20%C3%A0%20acuit%C3%A9%20maximale
nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- œil dominant 2, fiche 88, Français, %26oelig%3Bil%20dominant
nom masculin
- maître 3, fiche 88, Français, ma%C3%AEtre
nom masculin
- œil directeur 4, fiche 88, Français, %26oelig%3Bil%20directeur
nom masculin
Fiche 88, Justifications, Français
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Campo(s) temático(s)
- Armas ligeras
- Tiro (Deportes)
Fiche 88, La vedette principale, Espagnol
- visual máxima
1, fiche 88, Espagnol, visual%20m%C3%A1xima
correct, nom féminin
Fiche 88, Les abréviations, Espagnol
Fiche 88, Les synonymes, Espagnol
- visual dominante 1, fiche 88, Espagnol, visual%20dominante
correct, nom féminin
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2017-04-19
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Government Contracts
- Plans and Specifications (Construction)
- Execution of Work (Construction)
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- project owner
1, fiche 89, Anglais, project%20owner
correct, spécifique
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- building owner 2, fiche 89, Anglais, building%20owner
correct, spécifique
- owner 3, fiche 89, Anglais, owner
correct, spécifique
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
The contracting party who initiates a project and will have title to the facility upon its completion. 4, fiche 89, Anglais, - project%20owner
Record number: 89, Textual support number: 2 DEF
Party to a construction contract who pays the contractor (the other party) for construction work; the party who owns the right to the land on which the work is done and therefore owns the completed work itself; also, the client of the architect. 5, fiche 89, Anglais, - project%20owner
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
owner: term and definition (r) approved by the committee set up by the Centre international GP to study the terminology related to major project management. 6, fiche 89, Anglais, - project%20owner
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Marchés publics
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
- Exécution des travaux de construction
Fiche 89, La vedette principale, Français
- maître de l'ouvrage
1, fiche 89, Français, ma%C3%AEtre%20de%20l%27ouvrage
correct, nom masculin, générique, normalisé
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- maître d’ouvrage 2, fiche 89, Français, ma%C3%AEtre%20d%26rsquo%3Bouvrage
correct, nom masculin, générique
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Personne physique ou morale, désignée par ce terme dans les documents du marché et pour le compte de qui les travaux ou ouvrages sont exécutés. 3, fiche 89, Français, - ma%C3%AEtre%20de%20l%27ouvrage
Record number: 89, Textual support number: 1 CONT
Le maître de l'ouvrage [...] est [...], le plus souvent, le propriétaire des constructions ou du terrain. 4, fiche 89, Français, - ma%C3%AEtre%20de%20l%27ouvrage
Record number: 89, Textual support number: 2 DEF
Personne physique ou morale qui commande la réalisation du projet, conclut le contrat et reçoit l'ouvrage terminé. 5, fiche 89, Français, - ma%C3%AEtre%20de%20l%27ouvrage
Record number: 89, Textual support number: 2 CONT
Le maître d'ouvrage peut être aussi le concessionnaire ou l'affectataire principal. Dans certains cas, le maître d'ouvrage est le représentant d'une collectivité à venir. 6, fiche 89, Français, - ma%C3%AEtre%20de%20l%27ouvrage
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Le terme "maître de l'ouvrage" a été normalisé par l'AFNOR. 7, fiche 89, Français, - ma%C3%AEtre%20de%20l%27ouvrage
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
maître de l'ouvrage; maître d'ouvrage : termes et définition (r) approuvés par le comité chargé par le Centre international GP d'étudier les termes de la gestion des grands projets. 8, fiche 89, Français, - ma%C3%AEtre%20de%20l%27ouvrage
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Campo(s) temático(s)
- Contratos gubernamentales
- Planos y pliegos de condiciones (Construcción)
- Ejecución de los trabajos de construcción
Fiche 89, La vedette principale, Espagnol
- maestro de obras
1, fiche 89, Espagnol, maestro%20de%20obras
correct, nom masculin, générique
Fiche 89, Les abréviations, Espagnol
Fiche 89, Les synonymes, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Record number: 89, Textual support number: 1 DEF
Persona entendida en construcción que dirige la ejecución de obras, por sí solo si son de poca importancia, o a las órdenes de un arquitecto. 1, fiche 89, Espagnol, - maestro%20de%20obras
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- contratante
Fiche 90 - données d’organisme interne 2017-04-07
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Acupuncture
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- heart governor 1, fiche 90, Anglais, heart%20governor
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
The heart governor in yin in nature, bilateral, and its energy circulates in a centrifugal direction. It is composed of nine points and called "the absolute yin of the hand". It acts mainly on the heart, the arteries, and the veins; but it also has an influence on the sex organs. 1, fiche 90, Anglais, - heart%20governor
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Acupuncture
Fiche 90, La vedette principale, Français
- maître du cœur-sexualité
1, fiche 90, Français, ma%C3%AEtre%20du%20c%26oelig%3Bur%2Dsexualit%C3%A9
nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Le maître du cœur - sexualité [...] garde pour les chinois sa fonction essentielle de tenir sous sa dépendance la motricité des artères et des veines - on dit qu'il protège le cœur - et, par l'intermédiaire de son rôle dans la vasoconstriction et la vasodilatation, il est en relation avec la sexualité. 1, fiche 90, Français, - ma%C3%AEtre%20du%20c%26oelig%3Bur%2Dsexualit%C3%A9
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2017-03-28
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Plastic Arts
- Architectural Drafting and Tools
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Guernico, Master Draftsman: Works from North American Collections 1, fiche 91, Anglais, Guernico%2C%20Master%20Draftsman%3A%20Works%20from%20North%20American%20Collections
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- Guernico, Master Draftsman
- Works from North American Collections
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Arts plastiques
- Dessin architectural et instruments
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Le Guerchin, maître du dessin :Œuvres des collections nord-américaines 1, fiche 91, Français, Le%20Guerchin%2C%20ma%C3%AEtre%20du%20dessin%20%3A%26OElig%3Buvres%20des%20collections%20nord%2Dam%C3%A9ricaines
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Source : DSTM [Direction des services de traduction ministériels] Communications. 1, fiche 91, Français, - Le%20Guerchin%2C%20ma%C3%AEtre%20du%20dessin%20%3A%26OElig%3Buvres%20des%20collections%20nord%2Dam%C3%A9ricaines
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- Le Guerchin, maître du dessin
- Œuvres des collections nord-américaines
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2017-03-13
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Plans and Specifications (Construction)
- Execution of Work (Construction)
- Occupation Names (General)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- principal contractor
1, fiche 92, Anglais, principal%20contractor
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
- main contractor 2, fiche 92, Anglais, main%20contractor
correct
- contractor 3, fiche 92, Anglais, contractor
correct
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
A contractor responsible for the execution of all of the work on a construction site. 4, fiche 92, Anglais, - principal%20contractor
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
The "prime contractor" who, in addition to his co-ordinating role, has full responsibility for the execution of the entire construction work, is also known as the "principal contractor". 4, fiche 92, Anglais, - principal%20contractor
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
principal contractor; main contractor: terms and definition approved by the committee set up by the Centre international GP to study the terminology related to major project management. 5, fiche 92, Anglais, - principal%20contractor
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Devis, cahiers des charges et plans (Construction)
- Exécution des travaux de construction
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 92, La vedette principale, Français
- maître d’œuvre
1, fiche 92, Français, ma%C3%AEtre%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- maître des travaux 2, fiche 92, Français, ma%C3%AEtre%20des%20travaux
correct, nom masculin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Personne physique ou morale qui est responsable de l'exécution de l'ensemble des travaux de construction. 3, fiche 92, Français, - ma%C3%AEtre%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
maître d'œuvre : terme et définition approuvés par le comité chargé par le Centre international GP d'étudier les termes de la gestion des grands projets. 4, fiche 92, Français, - ma%C3%AEtre%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Campo(s) temático(s)
- Planos y pliegos de condiciones (Construcción)
- Ejecución de los trabajos de construcción
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
Fiche 92, La vedette principale, Espagnol
- contratista principal
1, fiche 92, Espagnol, contratista%20principal
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Espagnol
Fiche 92, Les synonymes, Espagnol
- contratista adjudicatario 2, fiche 92, Espagnol, contratista%20adjudicatario
correct, nom masculin
- contratista primario 3, fiche 92, Espagnol, contratista%20primario
nom masculin
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Record number: 92, Textual support number: 1 DEF
Persona natural o jurídica que contrae, mediante la celebración de un contrato, la obligación de ejecutar las obras de construcción, siendo total responsable de las mismas. 4, fiche 92, Espagnol, - contratista%20principal
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
La legislación de contratos [...] contempla el contrato de obras como "un contrato de resultado", es decir, no se encarga al contratista (adjudicatario o principal) una serie de labores, sino la obra completa [...] Hasta ese momento es el contratista principal el responsable, tanto en cuanto de la buena marcha [como de la] ejecución de la obra [...] 2, fiche 92, Espagnol, - contratista%20principal
Fiche 93 - données d’organisme interne 2017-03-10
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Industries - General
- Peace-Keeping Operations
- Arms Control
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- defence prime contractor
1, fiche 93, Anglais, defence%20prime%20contractor
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- defense prime contractor
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Industries - Généralités
- Opérations de maintien de la paix
- Contrôle des armements
Fiche 93, La vedette principale, Français
- maître d’œuvre de programmes de défense
1, fiche 93, Français, ma%C3%AEtre%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20de%20programmes%20de%20d%C3%A9fense
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
- société qui travaille directement pour la défense 1, fiche 93, Français, soci%C3%A9t%C3%A9%20qui%20travaille%20directement%20pour%20la%20d%C3%A9fense
correct, nom féminin
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève. 2, fiche 93, Français, - ma%C3%AEtre%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20de%20programmes%20de%20d%C3%A9fense
Fiche 93, Terme(s)-clé(s)
- maître d’œuvre de programme de défense
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2017-02-10
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Titles of Works of Art
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Master of the Medici Chapel Altarpiece
1, fiche 94, Anglais, Master%20of%20the%20Medici%20Chapel%20Altarpiece
correct
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Works are listed by the artist's family name and in the few cases of artists known only by a first name, such as "Bartolomeo Veneto," we have retained the name "Bartolomeo" rather than the qualifier. In the few cases of nicknames that have gained universal currency, such as "Clodion" or "Cigoli," we have kept the commonly used nickname. Works of anonymous artists who in modern times have been given names such as "Master of the Marble Madonnas" or "Master of the Medici Chapel Altarpiece" are to be found under "Master" at the letter "M". Anonymous works have been grouped under "Unknown" followed by the school or country of origin of the artist. For easier access, copies after known works or works attributed to the school or following of an artist have been grouped under the name of the original artist. Equally, to facilitate research, when a work has changed attribution we have included the old attribution. 1, fiche 94, Anglais, - Master%20of%20the%20Medici%20Chapel%20Altarpiece
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Titres d'œuvres d'art
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Maître du retable de la chapelle Medicis
1, fiche 94, Français, Ma%C3%AEtre%20du%20retable%20de%20la%20chapelle%20Medicis
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Les œuvres sont classées par nom et dans le cas particulier des noms d'artistes sans patronymes nous avons retenu le prénom, «Bartolomeo, plus connu, par exemple, «Bartolomeo» pour «Bartolomeo Veneto». Dans le cas d'artistes connus principalement par leur sobriquet, comme «Clodion» ou «Cigoli,» nous avons retenu la formule devenue courante. Les œuvres attribuées à des artistes demeurés anonymes sont connues uniquement par qualificatif moderne, comme «Maître du retable de la chapelle Médicis» ou «Maître des Madonnas de marbre» se trouvent sous la dénomination «Maître», à la lettre «M». Les œuvres anonymes sont regroupées sous la dénomination «Inconnu» suivie par l'école ou le pays d'origine de l'artiste. Les copies d'après des peintres connus et les tableaux attribués avec plus ou moins de certitude à l'école ou l'entourage d'un artiste sont regroupés autour du nom de l'artiste original. Également, pour faciliter la recherche, dans le cas d'une œuvre qui a changé d'attribution nous avons ajouté l'ancienne attribution. 1, fiche 94, Français, - Ma%C3%AEtre%20du%20retable%20de%20la%20chapelle%20Medicis
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2017-01-12
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Construction
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- project contractor 1, fiche 95, Anglais, project%20contractor
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Construction
Fiche 95, La vedette principale, Français
- maître d’œuvre particulier
1, fiche 95, Français, ma%C3%AEtre%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvre%20particulier
nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2017-01-10
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Execution of Work (Construction)
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- owner's representative
1, fiche 96, Anglais, owner%27s%20representative
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- project representative 2, fiche 96, Anglais, project%20representative
correct
- field representative 2, fiche 96, Anglais, field%20representative
correct
- clerk of the works 1, fiche 96, Anglais, clerk%20of%20the%20works
correct, voir observation
- clerk of works 3, fiche 96, Anglais, clerk%20of%20works
correct
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
The representative on the building site of the client. He usually works under the instructions of the architect or engineer (who also works for the client). He is responsible for ensuring that the work done is of the quantity and quality specified in the contract.... 4, fiche 96, Anglais, - owner%27s%20representative
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
During construction, all work should be inspected. For the purpose, the owner, often through the architect and consultants, engages inspectors. The field inspectors may be placed under the control of an owner's representative, who may be titled clerk of the works, architect's superintendent, engineer's superintendent, or resident engineer. The inspectors have the responsibility of ensuring that construction meets the requirements of the contract documents and is performed under safe conditions. 1, fiche 96, Anglais, - owner%27s%20representative
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
In North American English, the "client" is called "owner of the project". 5, fiche 96, Anglais, - owner%27s%20representative
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Exécution des travaux de construction
Fiche 96, La vedette principale, Français
- délégué du maître d’ouvrage
1, fiche 96, Français, d%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9%20du%20ma%C3%AEtre%20d%26rsquo%3Bouvrage
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
- commis de chantier 2, fiche 96, Français, commis%20de%20chantier
correct, nom masculin
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 DEF
Personne physique ou morale à qui le maître d'ouvrage confie la supervision de la réalisation par le maître d'œuvre. 1, fiche 96, Français, - d%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9%20du%20ma%C3%AEtre%20d%26rsquo%3Bouvrage
Record number: 96, Textual support number: 1 CONT
Le délégué du maître d'ouvrage agit d'ordre et pour le compte du maître d'ouvrage. 1, fiche 96, Français, - d%C3%A9l%C3%A9gu%C3%A9%20du%20ma%C3%AEtre%20d%26rsquo%3Bouvrage
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2016-06-16
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Demolition (Military)
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- main detonating line
1, fiche 97, Anglais, main%20detonating%20line
correct, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
A line of detonating cord used to transmit the detonation wave to two or more branch lines. 2, fiche 97, Anglais, - main%20detonating%20line
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
main detonating line: term and definition officially approved by the Ammunition & Explosives Terminology Panel, the Joint Terminology Panel and the Defence Terminology Standardization Board; term standardized by NATO and officially approved by the Engineering Terminology Working Group. 3, fiche 97, Anglais, - main%20detonating%20line
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Destruction (Militaire)
Fiche 97, La vedette principale, Français
- cordeau maître
1, fiche 97, Français, cordeau%20ma%C3%AEtre
correct, nom masculin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Ligne de cordeau détonant utilisée pour transmettre l'onde de détonation à deux ou à plusieurs cordeaux dérivés. 2, fiche 97, Français, - cordeau%20ma%C3%AEtre
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
cordeau maître : terme et définition uniformisés par le Groupe d'experts en terminologie des explosifs et munitions, par le Groupe d'experts en terminologie interarmées et par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense; terme uniformisé par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre, le Groupe de travail de terminologie du génie et le Groupe de travail de terminologie des munitions; terme normalisé par l'OTAN. 3, fiche 97, Français, - cordeau%20ma%C3%AEtre
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Destrucción (Militar)
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- línea principal de detonación
1, fiche 97, Espagnol, l%C3%ADnea%20principal%20de%20detonaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
En demolición, línea de toma de fuego empleada para transmitir la onda detonadora a dos o más ramas. 1, fiche 97, Espagnol, - l%C3%ADnea%20principal%20de%20detonaci%C3%B3n
Fiche 98 - données d’organisme externe 2016-05-18
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- full profile dog handler 1, fiche 98, Anglais, full%20profile%20dog%20handler
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
- full-profile dog handler 1, fiche 98, Anglais, full%2Dprofile%20dog%20handler
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
A regular active police service dog handler who has passed the four stages of their initial training and who has been successfully validated annually by the kennels. 1, fiche 98, Anglais, - full%20profile%20dog%20handler
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 98, La vedette principale, Français
- maître de chien dûment qualifié
1, fiche 98, Français, ma%C3%AEtre%20de%20chien%20d%C3%BBment%20qualifi%C3%A9
nom masculin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- maître de chien dûment qualifiée 1, fiche 98, Français, ma%C3%AEtre%20de%20chien%20d%C3%BBment%20qualifi%C3%A9e
nom féminin
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
maîtres de chiens dûment qualifiés : pluriel. 1, fiche 98, Français, - ma%C3%AEtre%20de%20chien%20d%C3%BBment%20qualifi%C3%A9
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2016-03-09
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Variety Shows and Circuses
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- equestrian director
1, fiche 99, Anglais, equestrian%20director
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- ringmaster 2, fiche 99, Anglais, ringmaster
correct
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
[The] official of a circus or carnival who is the stage manager and master of ceremonies of the performance and has general responsibility for the performers. 1, fiche 99, Anglais, - equestrian%20director
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Spectacles de variétés et Cirque
Fiche 99, La vedette principale, Français
- maître de piste
1, fiche 99, Français, ma%C3%AEtre%20de%20piste
proposition, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
- maître de cirque 1, fiche 99, Français, ma%C3%AEtre%20de%20cirque
proposition, nom masculin
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
piste : Étendue circulaire où les artistes de cirque exécutent leur travail. 2, fiche 99, Français, - ma%C3%AEtre%20de%20piste
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
cirque : Sorte de théâtre circulaire (bâtiment fixe ou grande tente) où ont lieu des exercices d'équitation, de domptage [et] d'équilibre, [et] des exhibitions. 3, fiche 99, Français, - ma%C3%AEtre%20de%20piste
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Physical Fitness Training and Bodybuilding
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Master Physical Fitness Award
1, fiche 100, Anglais, Master%20Physical%20Fitness%20Award
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
I have read suggestions that some recognition should be given to people who complete all six levels of the Master Physical Fitness Award. 1, fiche 100, Anglais, - Master%20Physical%20Fitness%20Award
Fiche 100, Terme(s)-clé(s)
- Physical Fitness Award
- Canadian Forces Physical Fitness Award
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Conditionnement physique et culturisme
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Certificat d’aptitude physique(maître) 1, fiche 100, Français, Certificat%20d%26rsquo%3Baptitude%20physique%28ma%C3%AEtre%29
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- Certificat d’aptitude physique 1, fiche 100, Français, Certificat%20d%26rsquo%3Baptitude%20physique
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
J'ai lu des suggestions voulant que les personnes ayant terminé avec succès les six étapes menant au Certificat d'aptitude physique (maître) soient reconnues; (...) 1, fiche 100, Français, - Certificat%20d%26rsquo%3Baptitude%20physique%28ma%C3%AEtre%29
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


