TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MAITRE ES SCIENCES [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-04-03
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Degrees and Diplomas (Educ.)
- Sciences - General
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Master of Sciences 1, fiche 1, Anglais, Master%20of%20Sciences
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Grades et diplômes
- Sciences - Généralités
Fiche 1, La vedette principale, Français
- maître ès sciences
1, fiche 1, Français, ma%C3%AEtre%20%C3%A8s%20sciences
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Lexique du vocabulaire général de l'éducation, DSTM [Direction des services de traduction ministériels] Statistique Canada. 1, fiche 1, Français, - ma%C3%AEtre%20%C3%A8s%20sciences
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Grados y diplomas (Educación)
- Ciencias - Generalidades
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Maestro en Ciencias
1, fiche 1, Espagnol, Maestro%20en%20Ciencias
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1986-11-05
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Position Titles
- Various Proper Names
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Master of Science in Civil Engineering 1, fiche 2, Anglais, Master%20of%20Science%20in%20Civil%20Engineering
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de postes
- Appellations diverses
- Grades et diplômes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Maître ès sciences en génie civil 1, fiche 2, Français, Ma%C3%AEtre%20%C3%A8s%20sciences%20en%20g%C3%A9nie%20civil
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-07-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Degrees and Diplomas (Educ.)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Master of Scientific Agriculture 1, fiche 3, Anglais, Master%20of%20Scientific%20Agriculture
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- MSA
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Grades et diplômes
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Maître ès sciences agricoles 1, fiche 3, Français, Ma%C3%AEtre%20%C3%A8s%20sciences%20agricoles
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
(Manuel de bureau 1964) ah - 3-5-72 1, fiche 3, Français, - Ma%C3%AEtre%20%C3%A8s%20sciences%20agricoles
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- MSA
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


