TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MAITRESSE POUTRE [6 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Military (General)

Français

Domaine(s)
  • Militaire (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Structural Framework
DEF

A beam that supports other beams and is not itself supported by a beam.

OBS

main beam: term and definition standardized by ISO.

Français

Domaine(s)
  • Charpentes
DEF

Poutre soutenant d'autres poutres mais qui n'est pas soutenue elle-même par une poutre.

CONT

[...] dans la construction d'un plancher, une des poutres principales qui transmettent les charges aux poteaux.

OBS

poutre principale : terme et définition normalisés par l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estructuras (Construcción)
DEF

Viga que soporta el peso de una pared o de otras vigas.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-05-30

Anglais

Subject field(s)
  • Bodywork and Framework (Motor Vehicles)
OBS

main telescopic beam: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Carrosserie, caisse et châssis (Véhicules automobiles)
OBS

poutre maîtresse télescopique : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Hoisting and Lifting
DEF

Crane, member on which carries or trolleys travel, horizontally mounted between and supported by the end trucks.

CONT

These rigid double girder cranes are equipped with a four wheel crab travelling on the bridge girders..).

Français

Domaine(s)
  • Levage
DEF

Structure treillis, profilés ou caissons qui supporte le chariot ou le dispositif auquel est suspendue la charge.

CONT

La poutre maîtresse est reliée à deux sommiers par un système articulé breveté.

OBS

poutre principale : terme recommandé par l'Office de la langue française.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1993-01-14

Anglais

Subject field(s)
  • Field Engineering (Military)

Français

Domaine(s)
  • Génie (Militaire)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1983-04-28

Anglais

Subject field(s)
  • Archaeology

Français

Domaine(s)
  • Archéologie

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :