TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MAITRESSE-TIGE [4 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

drill stem: an item in the "Mining and Mineral Harvesting Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

maîtresse-tige : objet de la classe «Outils et équipement d'exploitation minière et d'extraction minérale» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Mining Equipment and Tools
  • Oil Drilling
DEF

The iron rod to which the bit is attached in rope drilling.

Terme(s)-clé(s)
  • drilling stem

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Exploitation minière)
  • Forage des puits de pétrole
OBS

Dans le forage au câble.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-01-15

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment (Oil and Natural Gas Extraction)
  • Oil Drilling
DEF

A heavy weight or bar placed on or near a lightweight wire-line tool.

OBS

The bar provides weight so that the tool will lower properly into the well.

Français

Domaine(s)
  • Outillage (Extraction du pétrole et du gaz)
  • Forage des puits de pétrole
DEF

Élément du système de forage par percussion semblable à la masse-tige ou drill collar utilisé dans le système rotary.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Pumps
  • Mining Equipment and Tools

Français

Domaine(s)
  • Pompes
  • Outillage et équipement (Exploitation minière)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :