TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MAITRISE DROIT [3 fiches]

Fiche 1 2002-04-03

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Degrees and Diplomas (Educ.)
OBS

An applicant for admission to the degree of Master of Laws (LL.M.) must be a Bachelor of Laws of this or some other recognized University, or possess equivalent qualifications. He or she must have demonstrated proficiency in the study of law, must be in full-time attendance for at least one academic year, must pursue a course of studies approved by the Faculty and present a thesis.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Grades et diplômes
OBS

Pour être admis à titre d'étudiant régulier au programme de maîtrise en droit, le candidat doit : a) détenir le baccalauréat en droit de l'Université de Montréal ou un diplôme jugé équivalent; b) posséder une connaissance suffisante de la langue anglaise.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Denominaciones varias
  • Grados y diplomas (Educación)
Conserver la fiche 1

Fiche 2 1986-03-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Degrees and Diplomas (Educ.)
Terme(s)-clé(s)
  • M.A.C.L.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Grades et diplômes
Terme(s)-clé(s)
  • M.A.D.C.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1983-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Degrees and Diplomas (Educ.)

Français

Domaine(s)
  • Grades et diplômes

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :