TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MAJEURES [33 fiches]

Fiche 1 2025-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Morphology and General Physiology
  • Oral Mucosa, Salivary Glands and Tonsils
CONT

The salivary glands are exocrine glands that make, modify and secrete saliva into the oral cavity. They are divided into two main types: the major salivary glands, which include the parotid, submandibular and sublingual glands, and the minor salivary glands ...

OBS

major salivary gland: The English and Latin designations are found in the plural (major salivary glands, glandulae salivariae majores) in the Terminologia Anatomica.

Terme(s)-clé(s)
  • major salivary glands
  • glandulae salivariae majores

Français

Domaine(s)
  • Morphologie et physiologie générale
  • Muqueuse buccale, glandes salivaires et amygdales
CONT

Les glandes salivaires majeures sont responsables de 90 % de la production salivaire, tandis que les glandes salivaires mineures produisent les 10 % restants.

OBS

glande salivaire majeure; glande salivaire principale : désignations habituellement utilisées au pluriel.

OBS

glande salivaire majeure : désignation dérivée de la Terminologia Anatomica.

OBS

La désignation latine se trouve au pluriel (glandulae salivariae majores) dans la Terminologia Anatomica.

Terme(s)-clé(s)
  • glandes salivaires majeures
  • glandes salivaires principales
  • glandulae salivariae majores

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2018-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

"A" Division (Ottawa, Ontario).

Terme(s)-clé(s)
  • Major Frauds Investigations Unit
  • Special Federal Investigations Unit
  • Special Federal Inquiries Unit

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Division A (Ottawa, Ontario).

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2018-04-09

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

"A" Division (Ottawa, Ontario).

Terme(s)-clé(s)
  • Major Investigation Crimes Application

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Système informatisé des enquêtes majeures : appellation à éviter, car «système informatisé» est plutôt l'équivalent de «computerized system».

OBS

Division A (Ottawa, Ontario).

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2017-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Peace-Keeping Operations
  • Arms Control
Terme(s)-clé(s)
  • major military maneuver
  • major military manoeuvres
  • major military maneuvers

Français

Domaine(s)
  • Opérations de maintien de la paix
  • Contrôle des armements
OBS

Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Terme(s)-clé(s)
  • manœuvres militaires de grande envergure
  • manœuvres militaires majeures

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2015-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Scientific Research
OBS

A Canada Foundation for Innovation fund.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Recherche scientifique
OBS

Fonds de la Fondation canadienne pour l'innovation.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2014-07-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Scholarships and Research Grants
OBS

[A Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada program that aims] to facilitate the effective access by Canadian academic researchers to major and unique national or international (based in Canada) experimental or thematic research resources by financially assisting these resources to remain in a state of readiness for researchers to use.

Terme(s)-clé(s)
  • Major Resources Support Programme
  • MRS Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Bourses d'études et subventions de recherche
OBS

[Programme du Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada qui] vise à faciliter l’accès efficace des chercheurs universitaires canadiens aux ressources majeures (établies au Canada) et uniques à l’échelle nationale ou internationale de recherche expérimentale ou thématique, en offrant à ces ressources un appui financier afin de les aider à maintenir leur état de disponibilité pour les chercheurs.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2014-07-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Scholarships and Research Grants
OBS

A Natural Sciences and Engineering Research Council of Canada program.

Terme(s)-clé(s)
  • Subatomic Physics Major Resources Support Programme
  • SAP-MRS Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Bourses d'études et subventions de recherche
OBS

Programme qui relève du Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2013-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Aboriginal Law

Français

Domaine(s)
  • Droit autochtone

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2012-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Sports (General)
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
  • Team Sports (General)
DEF

The top level of competition in a sport; all the major leagues combined, a professional major sports league or the teams in a major league, in all of which is played the best there is in a given sport.

Français

Domaine(s)
  • Sports (Généralités)
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
  • Sports d'équipe (Généralités)
DEF

Le calibre de compétition le plus élevé dans une discipline sportive donnée; les ligues majeures considérées comme un ensemble, une ligue majeure professionnelle ou les clubs d'une ligue majeure où se disputent des rencontres du calibre le plus élevé dans un sport donné.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2012-03-09

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

The highest echelon of professional baseball, comprising the National and American leagues, each of which is broken down into an East and West division.

OBS

In contexts where the terms apply to the National League and the American League combined, each league could be called a baseball major league or a big league.

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

L'ensemble que constituent les deux ligues de baseball majeur, soit la Ligue nationale et la Ligue américaine qui comprennent, chacune, une division Est et une division Ouest.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2012-01-30

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Maintenance

Français

Domaine(s)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)
DEF

Action d'effectuer les révisions majeures sur les locomotives.

OBS

Renseignement obtenu de la section Matériel roulant, Région Saint-Laurent

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2012-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies)
561.01
code de profession
OBS

561.01: trade specialty qualification code.

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s)
561.01
code de profession
OBS

561.01 : code de qualification de spécialiste (métiers).

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2011-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of International Laws and Regulations
  • Sociology of the Family

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements internationaux
  • Sociologie de la famille

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de leyes y reglamentos internacionales
  • Sociología de la familia
Conserver la fiche 13

Fiche 14 2011-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Law of Evidence
  • Penal Law
CONT

However, what the trial judge said was that there were no “major” inconsistencies in their evidence, a conclusion with which we agree.

Terme(s)-clé(s)
  • major incosistencies

Français

Domaine(s)
  • Droit de la preuve
  • Droit pénal
CONT

Cependant, le juge du procès a conclu, en réalité, que leur témoignage ne comportait aucune contradiction « majeure », conclusion à laquelle nous souscrivons.

Terme(s)-clé(s)
  • contradictions majeures
  • incohérences majeures

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2009-01-06

Anglais

Subject field(s)
  • Committees and Boards (Admin.)
  • Decision-Making Process
CONT

The Branch framework consists of key decision-making committees, regular information exchanges, retreats and an annual "Town Hall" meeting.

OBS

The term "key decision" refers to "decision" in this context and not to "committee".

OBS

The term "key decision" should normally be hyphenated to indicate that "key" is an adjective qualifying "decision".

Terme(s)-clé(s)
  • key-decision-making committee

Français

Domaine(s)
  • Comités et commissions (Admin.)
  • Processus décisionnel
CONT

Ce cadre de gouvernance, conforme à la structure de gouvernance de l'Agence, comprend trois comités chargés de prendre trois comités chargés de prendre des grandes décisions, des réunions permettant la renseignements, des journées de réflexion et une assemblée générale annuelle.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2006-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Investment
OBS

Environment Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • MCRP
  • Major Construction Recapitalization Programme

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Investissements et placements
OBS

Environnement Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • PRCM

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2001-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Astronautics
OBS

On October 20, 2000 the Canadian Space Agency (CSA) signed the International Charter on ..., which was initiated by the European Space Agency (ESA) and the French space agency (CNES). The charter is the expression of a collective resolve to put space technology at the service of rescue authorities in the event of a major disaster. The Charter is open for signature by space agencies and satellite operators anywhere in the world.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Astronautique
OBS

Le 20 octobre 2000, l'Agence spatiale canadienne (ASC) signait cette charte élaborée par les agences spatiales française et européenne (CNES et ESA). Cette charte découle d'une volonté collective visant à mettre les technologies spatiales au service des autorités chargées de l'organisation et de l'envoi des secours lors d'une catastrophe majeure. La charte peut être signée par les entreprises d'exploitation de satellites et les agences spatiales du monde entier.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2001-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Criminology
  • Police
  • Offences and crimes
OBS

Royal Canadian Mounted Police.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Criminologie
  • Police
  • Infractions et crimes
OBS

Gendarmerie royale du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2000-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Investment

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Investissements et placements

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 1999-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Baseball and Softball

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Baseball et softball
Terme(s)-clé(s)
  • Association des joueurs de baseball des Ligues majeures

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 1998-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Scholarships and Research Grants
OBS

Title confirmed with the Fellowships Office, McGill University.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Bourses d'études et subventions de recherche
OBS

Appellation obtenue au Bureau des bourses de l'Université McGill.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 1998-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
DEF

A baseball player playing in one of the two major leagues, the National League or the American League, or generally considered good enough to play in these leagues.

OBS

The expression "Major leaguer" ("Major" being uppercased, Source SRC-10, page 65E) refers expressly to either a "National leaguer" or an "American leaguer" (Source SRC-10, page 69F). The expressions "big leaguer" and "big league player" are familiar, the major leagues being also called the "big leagues".

Terme(s)-clé(s)
  • National leaguer
  • American leaguer

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
DEF

Joueur de baseball évoluant dans l'une des deux ligues majeures, la Ligue nationale ou la Ligue américaine, ou considéré comme étant de calibre pour y joueur.

OBS

L'expression «joueur des ligues majeures» signifie que le joueur évolue dans l'une des deux ligues majeures (il sera donc un «joueur de la Ligue nationale» ou un «joueur de la Ligue américaine», source SRC-10, page 69F), tandis que «joueur de ligue(s) majeure(s)» veut dire qu'il ne joue pas encore dans l'une de ces ligues mais qu'il est de calibre pour y accéder. On peut croire que dans un avenir plutôt rapproché, des femmes joueront du baseball de ligue majeure, non que les ligues de baseball deviendront mixtes, mais qu'il se jouera un baseball féminin de calibre supérieur régi par une ligue de baseball majeur.

Terme(s)-clé(s)
  • joueur de la Ligue nationale
  • joueur de la Ligue américaine

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 1997-03-12

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 1996-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Biotechnology
  • Organization Planning

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Biotechnologie
  • Planification d'organisation
OBS

Comité du CNRC [Conseil national de recherches du Canada].

OBS

Source : Rapport annuel de l'IRB [Institut de recherche en biotechnologie].

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 1996-06-22

Anglais

Subject field(s)
  • Organization Planning

Français

Domaine(s)
  • Planification d'organisation

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 1995-09-28

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Banking

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Banque

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 1994-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Meetings
OBS

Done 11 Oct 1933. In Force 24 Apr 1954

Terme(s)-clé(s)
  • convention for the suppression of the traffic in women of full age

Français

Domaine(s)
  • Réunions
Terme(s)-clé(s)
  • Convention relative à la répression de la traite des femmes majeures

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 1993-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 1993-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Tectonics
CONT

In the Canadian Cordillera, belts of variably serpentinized ultramafic rocks also commonly occur along major fault zones, such as the Cadwallader fault in the Bridge River district....

Français

Domaine(s)
  • Tectonique
CONT

(...) il reste possible que toutes les masses ultrabasiques aient formé des intrusions le long de zones de failles majeures, généralement dans des roches volcaniques au cours de la première phase du cycle tectonique.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 1992-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 1988-03-16

Anglais

Subject field(s)
  • Baseball and Softball
  • Specialized Vocabulary and Phraseologism of Sports
CONT

Most players, when they turn professional, start in the minor leagues. The teams in the minor leagues are the "nurseries" for the majors - that is, they prepare the young talent for the "big time".

OBS

Familiar language.

Français

Domaine(s)
  • Baseball et softball
  • Vocabulaire spécialisé et phraséologie des sports
CONT

La plupart des joueurs qui s'orientent vers le baseball professionnel font leur apprentissage dans les ligues mineures. Elles préparent en quelque sorte les «jeunes talents» à faire le grand saut! A la différence du football et du basket-ball, les ligues majeures de baseball ne recrutent pas directement leurs futures étoiles dans les universités.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 1988-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)
  • Language Problems (General)
  • Team Sports (General)
CONT

... everyone was caught, the big-league professionals and the piddling amateurs ...

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
  • Problèmes de langue (Généralités)
  • Sports d'équipe (Généralités)
CONT

(...) les champions de classe furent battus tout autant que les amateurs dilettantes (SAM 465)

OBS

Dans ce contexte-ci, «big league professional(s)» est bien rendu mais, habituellement, il devrait l'être par «professionnel(s) des ligues majeures».

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 1981-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général

Espagnol

Conserver la fiche 33

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :