TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MAJORITE MASCULINE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-03-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Statistics
- Social Organization
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- male-dominated 1, fiche 1, Anglais, male%2Ddominated
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Statistique
- Organisation sociale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- à majorité masculine 1, fiche 1, Français, %C3%A0%20majorit%C3%A9%20masculine
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- à prédominance masculine 2, fiche 1, Français, %C3%A0%20pr%C3%A9dominance%20masculine
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
d'après «profession à majorité féminine» et «secteurs [d'activité] à majorité féminine». 1, fiche 1, Français, - %C3%A0%20majorit%C3%A9%20masculine
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
à majorité masculine : Source : Économie et Statistique, 1983, no 154, pp. 35 et 38 1, fiche 1, Français, - %C3%A0%20majorit%C3%A9%20masculine
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Estadística
- Organización social
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- de predominio masculino
1, fiche 1, Espagnol, de%20predominio%20masculino
correct
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- de mayoría masculina 2, fiche 1, Espagnol, de%20mayor%C3%ADa%20masculina
correct
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Ocupación urbana de predominio masculino. 1, fiche 1, Espagnol, - de%20predominio%20masculino
Fiche 2 - données d’organisme interne 1998-08-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Labour and Employment
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- male-dominated group
1, fiche 2, Anglais, male%2Ddominated%20group
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- male dominant group 2, fiche 2, Anglais, male%20dominant%20group
correct
- predominantly male group 3, fiche 2, Anglais, predominantly%20male%20group
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Over the subsequent five years, the study collected data from interviews with hundreds of workers. They covered job descriptions, comparison of skills, effort, responsibility and working conditions of their jobs. This gave the government a composite of the work done by female-dominated groups, such as clerks and secretaries to compare with that of male-dominated groups, such as plumbers, electricians and lighthouse keepers. 4, fiche 2, Anglais, - male%2Ddominated%20group
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- male dominated group
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Travail et emploi
Fiche 2, La vedette principale, Français
- groupe à prédominance masculine
1, fiche 2, Français, groupe%20%C3%A0%20pr%C3%A9dominance%20masculine
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- groupe à majorité masculine 1, fiche 2, Français, groupe%20%C3%A0%20majorit%C3%A9%20masculine
correct, nom masculin
- groupe composé majoritairement d’hommes 2, fiche 2, Français, groupe%20compos%C3%A9%20majoritairement%20d%26rsquo%3Bhommes
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


