TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MAL-INFORMATION [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-04-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Psychology of Communication
- Special-Language Phraseology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- misinformation, disinformation and malinformation
1, fiche 1, Anglais, misinformation%2C%20disinformation%20and%20malinformation
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- MDM 1, fiche 1, Anglais, MDM
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- misinformation, disinformation, and malinformation 2, fiche 1, Anglais, misinformation%2C%20disinformation%2C%20and%20malinformation
correct, nom
- MDM 2, fiche 1, Anglais, MDM
correct, nom
- MDM 2, fiche 1, Anglais, MDM
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
MDM can be identified as three main forms of informational activity that can cause minor or major harm: misinformation refers to false information that is not intended to cause harm; disinformation refers to false information that is intended to manipulate, cause damage and guide people, organizations and countries in the wrong direction; malinformation refers to information that stems from the truth but is often exaggerated in a way that misleads and causes potential harm. 3, fiche 1, Anglais, - misinformation%2C%20disinformation%20and%20malinformation
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- misinformation, disinformation and mal-information
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Psychologie de la communication
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mésinformation, désinformation et malinformation
1, fiche 1, Français, m%C3%A9sinformation%2C%20d%C3%A9sinformation%20et%20malinformation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- MDM 1, fiche 1, Français, MDM
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La mésinformation, la désinformation et la malinformation sont des formes de fausse information qui peuvent entraîner des préjudices mineurs ou majeurs. Elles peuvent porter atteinte aux droits de la personne et avoir des répercussions négatives sur les personnes, les groupes et la société, notamment lorsqu'elles sont utilisées pour manipuler, tromper ou nuire. 2, fiche 1, Français, - m%C3%A9sinformation%2C%20d%C3%A9sinformation%20et%20malinformation
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- mésinformation, désinformation et mal-information
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-02-19
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Psychology of Communication
- Psychological Warfare
- National and International Security
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- mal-information
1, fiche 2, Anglais, mal%2Dinformation
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- malinformation 2, fiche 2, Anglais, malinformation
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Mal-information refers to the deliberate distortion of the original information misused and repurposed with malicious intentions. 3, fiche 2, Anglais, - mal%2Dinformation
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- mal information
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Psychologie de la communication
- Guerre psychologique
- Sécurité nationale et internationale
Fiche 2, La vedette principale, Français
- malinformation
1, fiche 2, Français, malinformation
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La malinformation désigne le fait de diffuser de l'information qui repose sur un fait, mais qui est souvent exagérée de façon à tromper ou même à causer des préjudices. 2, fiche 2, Français, - malinformation
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- mal-information
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


