TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MALADE HOSPITALISE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-12-04
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Medical and Dental Services (Military)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Notification of Internal Patient Transfer
1, fiche 1, Anglais, Notification%20of%20Internal%20Patient%20Transfer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
DND 802: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 1, Anglais, - Notification%20of%20Internal%20Patient%20Transfer
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- DND802
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Notification du transfert d’un malade hospitalisé
1, fiche 1, Français, Notification%20du%20transfert%20d%26rsquo%3Bun%20malade%20hospitalis%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
DND 802 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 2, fiche 1, Français, - Notification%20du%20transfert%20d%26rsquo%3Bun%20malade%20hospitalis%C3%A9
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- DND802
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2006-01-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Health Institutions
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- inpatient
1, fiche 2, Anglais, inpatient
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- in-patient 2, fiche 2, Anglais, in%2Dpatient
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A person admitted to a hospital who receives lodging and food as well as treatment. 3, fiche 2, Anglais, - inpatient
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- bed patient
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Établissements de santé
Fiche 2, La vedette principale, Français
- malade hospitalisé
1, fiche 2, Français, malade%20hospitalis%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- malade hospitalisée 2, fiche 2, Français, malade%20hospitalis%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
- hospitalisé 3, fiche 2, Français, hospitalis%C3%A9
correct, nom masculin, normalisé
- hospitalisée 2, fiche 2, Français, hospitalis%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Personne admise dans un hôpital et qui y occupe un lit [...], aux fins d'observation, de soins, de diagnostic ou de traitement. 2, fiche 2, Français, - malade%20hospitalis%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
L'expression malade admis, employée dans certains contextes pour malade hospitalisé, est impropre. 2, fiche 2, Français, - malade%20hospitalis%C3%A9
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
malade hospitalisé; malade hospitalisée; hospitalisé; hospitalisée : Termes et définition normalisés par l'OLF. 4, fiche 2, Français, - malade%20hospitalis%C3%A9
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Establecimientos de salud
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- paciente hospitalizado
1, fiche 2, Espagnol, paciente%20hospitalizado
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2000-02-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Medication
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- inpatient prescription 1, fiche 3, Anglais, inpatient%20prescription
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Children's Hospital Lexicon 1999. 1, fiche 3, Anglais, - inpatient%20prescription
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- in-patient presciption
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Médicaments
Fiche 3, La vedette principale, Français
- ordonnance pour malade hospitalisé
1, fiche 3, Français, ordonnance%20pour%20malade%20hospitalis%C3%A9
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Lexique 1999 de l'Hôpital pour enfants de Winnipeg. 1, fiche 3, Français, - ordonnance%20pour%20malade%20hospitalis%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


