TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MALADE HOSPITALISE [3 fiches]

Fiche 1 2013-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Medical and Dental Services (Military)
Universal entry(ies)
DND 802
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 802: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • DND802

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Service de santé et service dentaire (Militaire)
Entrée(s) universelle(s)
DND 802
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 802 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • DND802

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2006-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Health Institutions
DEF

A person admitted to a hospital who receives lodging and food as well as treatment.

Terme(s)-clé(s)
  • bed patient

Français

Domaine(s)
  • Établissements de santé
DEF

Personne admise dans un hôpital et qui y occupe un lit [...], aux fins d'observation, de soins, de diagnostic ou de traitement.

OBS

L'expression malade admis, employée dans certains contextes pour malade hospitalisé, est impropre.

OBS

malade hospitalisé; malade hospitalisée; hospitalisé; hospitalisée : Termes et définition normalisés par l'OLF.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Establecimientos de salud
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2000-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Medication
OBS

Source(s): Children's Hospital Lexicon 1999.

Terme(s)-clé(s)
  • in-patient presciption

Français

Domaine(s)
  • Médicaments
OBS

Source(s) : Lexique 1999 de l'Hôpital pour enfants de Winnipeg.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :