TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MALADIE ENQUETE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-01-12
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Statistical Surveys
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- own illness
1, fiche 1, Anglais, own%20illness
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- maladie de l'enquêté
1, fiche 1, Français, maladie%20de%20l%27enqu%C3%AAt%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1991-02-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Epidemiology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- nation-wide sickness survey 1, fiche 2, Anglais, nation%2Dwide%20sickness%20survey
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Épidémiologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- enquête nationale sur la maladie 1, fiche 2, Français, enqu%C3%AAte%20nationale%20sur%20la%20maladie
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1988-08-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Epidemiology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- sickness survey 1, fiche 3, Anglais, sickness%20survey
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Épidémiologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- enquête sur la maladie
1, fiche 3, Français, enqu%C3%AAte%20sur%20la%20maladie
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- enquête relative à la maladie 2, fiche 3, Français, enqu%C3%AAte%20relative%20%C3%A0%20la%20maladie
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1985-04-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Hygiene and Health
- Surveys (Public Relations)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Canadian Sickness Survey, 1950-51
1, fiche 4, Anglais, Canadian%20Sickness%20Survey%2C%201950%2D51
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Sickness Survey
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Hygiène et santé
- Enquêtes et sondages (Relations publiques)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Enquête sur la maladie au Canada, 1950-51
1, fiche 4, Français, Enqu%C3%AAte%20sur%20la%20maladie%20au%20Canada%2C%201950%2D51
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Enquête sur la maladie au Canada
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


