TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MALADIE LIEE MODE VIE [1 fiche]

Fiche 1 2015-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Human Diseases
CONT

... a multidisciplinary meeting held annually for professionals with an interest or a specialisation in the prevention of lifestyle diseases through sports medicine, sports science, physical activity promotion and sports injury prevention.

Français

Domaine(s)
  • Maladies humaines
CONT

Les Français [...] ont une espérance de vie à la naissance de 78 ans. Cependant, malgré ces bons résultats, on constate que certains meurent trop jeunes. La mortalité prématurée en France est importante (il s’agit du taux de mortalité spécifique rapporté à la part de la population dont l’âge est inférieur à 65 ans). Ce taux est paradoxalement un des plus élevé d’Europe. Ceci s’explique en partie par la fréquence des maladies liées aux habitudes de vie et aux comportements individuels à risques : tabac, alcool, accidents de circulation, sida, suicides… et par la faible place accordée à la prévention dans les politiques de santé.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :