TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MALADIES TRANSMISES SEXUELLEMENT [16 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-10-31
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Medical and Dental Services (Military)
- Human Diseases
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Sexually Transmitted Disease (STD) Case Record
1, fiche 1, Anglais, Sexually%20Transmitted%20Disease%20%28STD%29%20Case%20Record
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CF 2019: form code used by the Canadian Forces. 2, fiche 1, Anglais, - Sexually%20Transmitted%20Disease%20%28STD%29%20Case%20Record
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Sexually Transmitted Disease Case Record
- CF2019
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Service de santé et service dentaire (Militaire)
- Maladies humaines
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Dossier de maladies transmises sexuellement(MTS)
1, fiche 1, Français, Dossier%20de%20maladies%20transmises%20sexuellement%28MTS%29
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CF 2019 : code de formulaire utilisé par les Forces canadiennes. 2, fiche 1, Français, - Dossier%20de%20maladies%20transmises%20sexuellement%28MTS%29
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Dossier de maladies transmises sexuellement
- CF2019
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2007-04-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Human Diseases
- Special-Language Phraseology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- blood-borne and sexually transmitted infection
1, fiche 2, Anglais, blood%2Dborne%20and%20sexually%20transmitted%20infection
correct, voir observation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- sexually transmitted and blood-borne infection 2, fiche 2, Anglais, sexually%20transmitted%20and%20blood%2Dborne%20infection
correct, voir observation
- blood-borne and sexually transmitted disease 3, fiche 2, Anglais, blood%2Dborne%20and%20sexually%20transmitted%20disease
voir observation
- sexually transmitted and blood-borne disease 4, fiche 2, Anglais, sexually%20transmitted%20and%20blood%2Dborne%20disease
voir observation
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Terms usually used in the plural. 5, fiche 2, Anglais, - blood%2Dborne%20and%20sexually%20transmitted%20infection
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
In English, the concept is not designated by well implanted terms and as a result, a large number of similarly constructed terminological units are currently used. 5, fiche 2, Anglais, - blood%2Dborne%20and%20sexually%20transmitted%20infection
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
The terms constructed with "infection" are slowly replacing those constructed with "disease" in order to include asymptomatic infections, such as HIV. 5, fiche 2, Anglais, - blood%2Dborne%20and%20sexually%20transmitted%20infection
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- bloodborne and sexually transmitted infection
- blood borne and sexually transmitted infection
- bloodborne and sexually transmitted disease
- blood borne and sexually transmitted disease
- blood-borne and sexually transmitted infections
- sexually transmitted and blood-borne infections
- blood-borne and sexually transmitted diseases
- sexually transmitted and blood-borne diseases
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Maladies humaines
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 2, La vedette principale, Français
- infection transmissible sexuellement et par le sang
1, fiche 2, Français, infection%20transmissible%20sexuellement%20et%20par%20le%20sang
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
- ITSS 1, fiche 2, Français, ITSS
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- infection transmise sexuellement et par le sang 2, fiche 2, Français, infection%20transmise%20sexuellement%20et%20par%20le%20sang
voir observation, nom féminin, Canada
- ITSS 2, fiche 2, Français, ITSS
voir observation, nom féminin, Canada
- ITSS 2, fiche 2, Français, ITSS
- maladie transmissible sexuellement et par le sang 3, fiche 2, Français, maladie%20transmissible%20sexuellement%20et%20par%20le%20sang
voir observation, nom féminin
- maladie transmise sexuellement et par le sang 4, fiche 2, Français, maladie%20transmise%20sexuellement%20et%20par%20le%20sang
voir observation, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Termes habituellement utilisés au pluriel. 5, fiche 2, Français, - infection%20transmissible%20sexuellement%20et%20par%20le%20sang
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Les termes construits avec «infection» tendent à remplacer ceux construits avec «maladie», car ils tiennent compte davantage des infections asymptomatiques, notamment les infections à VIH. 5, fiche 2, Français, - infection%20transmissible%20sexuellement%20et%20par%20le%20sang
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Les termes construits avec «transmissible» sont à privilégier, car la caractéristique commune à toutes les ITS (infections transmissibles sexuellement) est qu'elles ont la capacité d'être transmises sexuellement. Dans les faits, la voie par laquelle l'infection a été effectivement transmise importe peu. 5, fiche 2, Français, - infection%20transmissible%20sexuellement%20et%20par%20le%20sang
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- infections transmissibles sexuellement et par le sang
- infections transmises sexuellement et par le sang
- maladies transmissibles sexuellement et par le sang
- maladies transmises sexuellement et par le sang
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2004-11-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Human Diseases
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Sexually Transmitted Diseases
1, fiche 3, Anglais, Sexually%20Transmitted%20Diseases
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Publication of Health Canada, 1994. 1, fiche 3, Anglais, - Sexually%20Transmitted%20Diseases
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Maladies humaines
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Les maladies transmises sexuellement
1, fiche 3, Français, Les%20maladies%20transmises%20sexuellement
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Publication de Santé Canada, 1994. 1, fiche 3, Français, - Les%20maladies%20transmises%20sexuellement
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-01-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Human Diseases - Various
- Sexology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Canadian STD Guidelines
1, fiche 4, Anglais, Canadian%20STD%20Guidelines
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Laboratory Centre for Disease Control, prepared by the Expert Working Group on Canadian Guidelines for Sexually Transmitted Disease. Issued by the Division of STD Prevention and Control, Bureau of HIV/AIDS, STD and TB, Ottawa, 1998, 239 pages. 2, fiche 4, Anglais, - Canadian%20STD%20Guidelines
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Canadian Sexually Transmitted Diseases Treatment Guidelines
- Sexually Transmitted Diseases Treatment Guidelines
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Maladies humaines diverses
- Sexologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Lignes directrices canadiennes pour les MTS
1, fiche 4, Français, Lignes%20directrices%20canadiennes%20pour%20les%20MTS
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Laboratoire de lutte contre la maladie, préparé par le Groupe d'experts des Lignes directrices canadiennes pour les maladies transmises sexuellement. Publié par la Division de la prévention et de contrôle des MTS, Bureau du VIH/sida, des MTS et de la Tuberculose, Ottawa, 1998, 277 pages. 2, fiche 4, Français, - Lignes%20directrices%20canadiennes%20pour%20les%20MTS
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Lignes directrices canadiennes pour les maladies transmises sexuellement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-10-18
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Diagnostic Procedures (Medicine)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Canadian Guidelines for the Prevention, Diagnosis, Management and Treatment of Sexually Transmitted Diseases in Neonates, Children, Adolescents and Adults, 1992
1, fiche 5, Anglais, Canadian%20Guidelines%20for%20the%20Prevention%2C%20Diagnosis%2C%20Management%20and%20Treatment%20of%20Sexually%20Transmitted%20Diseases%20in%20Neonates%2C%20Children%2C%20Adolescents%20and%20Adults%2C%201992
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Canadian Guidelines for the Treatment of Sexually Transmitted Diseases in Neonates, Children, Adolescents and Adults (1988) 1, fiche 5, Anglais, Canadian%20Guidelines%20for%20the%20Treatment%20of%20Sexually%20Transmitted%20Diseases%20in%20Neonates%2C%20Children%2C%20Adolescents%20and%20Adults%20%281988%29
ancienne désignation, correct
- Canadian Guidelines for the Diagnosis and Management of Sexually Transmitted Diseases, by Syndrome, in Children, Adolescents and Adults (1989) 1, fiche 5, Anglais, Canadian%20Guidelines%20for%20the%20Diagnosis%20and%20Management%20of%20Sexually%20Transmitted%20Diseases%2C%20by%20Syndrome%2C%20in%20Children%2C%20Adolescents%20and%20Adults%20%281989%29
ancienne désignation, correct
- Canadian Guidelines for Screening for Chlamydia Trachomatis Infection (1989) 1, fiche 5, Anglais, Canadian%20Guidelines%20for%20Screening%20for%20Chlamydia%20Trachomatis%20Infection%20%281989%29
ancienne désignation, correct
- Canadian Guidelines for Health Care Providers for the Examination of Children Suspected to Have Been Sexually Abused (1989) 1, fiche 5, Anglais, Canadian%20Guidelines%20for%20Health%20Care%20Providers%20for%20the%20Examination%20of%20Children%20Suspected%20to%20Have%20Been%20Sexually%20Abused%20%281989%29
ancienne désignation, correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Supplement of Canada Communicable Disease Report. The 1992 edition replaces, in one volume these publications. Catalogue of Health Publications 2, fiche 5, Anglais, - Canadian%20Guidelines%20for%20the%20Prevention%2C%20Diagnosis%2C%20Management%20and%20Treatment%20of%20Sexually%20Transmitted%20Diseases%20in%20Neonates%2C%20Children%2C%20Adolescents%20and%20Adults%2C%201992
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Méthodes diagnostiques (Médecine)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Lignes directrices canadiennes pour la prévention, le diagnostic, la prise en charge et le traitement des maladies transmises sexuellement chez les nouveau-nés, les enfants, les adolescents et les adultes, 1992
1, fiche 5, Français, Lignes%20directrices%20canadiennes%20pour%20la%20pr%C3%A9vention%2C%20le%20diagnostic%2C%20la%20prise%20en%20charge%20et%20le%20traitement%20des%20maladies%20transmises%20sexuellement%20chez%20les%20nouveau%2Dn%C3%A9s%2C%20les%20enfants%2C%20les%20adolescents%20et%20les%20adultes%2C%201992
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Lignes directrices canadiennes pour le traitement des maladies transmises sexuellement, par syndrome, chez les enfants, les adolescents et les adultes(1988) 1, fiche 5, Français, Lignes%20directrices%20canadiennes%20pour%20le%20traitement%20des%20maladies%20transmises%20sexuellement%2C%20par%20syndrome%2C%20chez%20les%20enfants%2C%20les%20adolescents%20et%20les%20adultes%281988%29
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Lignes directrices canadiennes pour le diagnostic et la prise en charge des maladies transmises sexuellement, par syndrome, chez les enfants, les adolescents et les adultes(1989) 1, fiche 5, Français, Lignes%20directrices%20canadiennes%20pour%20le%20diagnostic%20et%20la%20prise%20en%20charge%20des%20maladies%20transmises%20sexuellement%2C%20par%20syndrome%2C%20chez%20les%20enfants%2C%20les%20adolescents%20et%20les%20adultes%281989%29
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Lignes directrices canadiennes pour le dépistage des infections à Chlamydia trachomatis (1989) 1, fiche 5, Français, Lignes%20directrices%20canadiennes%20pour%20le%20d%C3%A9pistage%20des%20infections%20%C3%A0%20Chlamydia%20trachomatis%20%281989%29
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Lignes directrices canadiennes à l’intention des dispensateurs de soins de santé pour l’examen des enfants soupçonnés d’avoir été victimes d’abus sexuels (1989) 1, fiche 5, Français, Lignes%20directrices%20canadiennes%20%C3%A0%20l%26rsquo%3Bintention%20des%20dispensateurs%20de%20soins%20de%20sant%C3%A9%20pour%20l%26rsquo%3Bexamen%20des%20enfants%20soup%C3%A7onn%C3%A9s%20d%26rsquo%3Bavoir%20%C3%A9t%C3%A9%20victimes%20d%26rsquo%3Babus%20sexuels%20%281989%29
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Supplément au Relevé des maladies transmissibles au Canada. Cette édition de 1992 regroupe en un seul volume les documents antérieurs mentionnés ci-haut. Publications sur la santé, 1993 2, fiche 5, Français, - Lignes%20directrices%20canadiennes%20pour%20la%20pr%C3%A9vention%2C%20le%20diagnostic%2C%20la%20prise%20en%20charge%20et%20le%20traitement%20des%20maladies%20transmises%20sexuellement%20chez%20les%20nouveau%2Dn%C3%A9s%2C%20les%20enfants%2C%20les%20adolescents%20et%20les%20adultes%2C%201992
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1999-03-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Human Diseases
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- National Association of Preventative Measures for AIDS and other S.T.D Inc.
1, fiche 6, Anglais, National%20Association%20of%20Preventative%20Measures%20for%20AIDS%20and%20other%20S%2ET%2ED%20Inc%2E
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Bromptonville. 2, fiche 6, Anglais, - National%20Association%20of%20Preventative%20Measures%20for%20AIDS%20and%20other%20S%2ET%2ED%20Inc%2E
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- National Association of Preventative Measures for AIDS and other Sexually Transmitted Diseases
- National Association of Preventative Measures for AIDS and other S.T.D
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Maladies humaines
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Association nationale de mesures préventives du SIDA et M.T.S. Inc.
1, fiche 6, Français, Association%20nationale%20de%20mesures%20pr%C3%A9ventives%20du%20SIDA%20et%20M%2ET%2ES%2E%20Inc%2E
correct, nom féminin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 6, Français, - Association%20nationale%20de%20mesures%20pr%C3%A9ventives%20du%20SIDA%20et%20M%2ET%2ES%2E%20Inc%2E
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Association nationale de mesures préventives du SIDA et M.T.S
- Association nationale de mesures préventives du SIDA et maladies transmises sexuellement
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1998-04-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Human Diseases
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Division of Sexually Transmitted Diseases Prevention and Control 1, fiche 7, Anglais, Division%20of%20Sexually%20Transmitted%20Diseases%20Prevention%20and%20Control
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- Division of STD Prevention and Control 1, fiche 7, Anglais, Division%20of%20STD%20Prevention%20and%20Control
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Maladies humaines
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Division de la prévention et de la lutte contre les maladies transmises sexuellement
1, fiche 7, Français, Division%20de%20la%20pr%C3%A9vention%20et%20de%20la%20lutte%20contre%20les%20maladies%20transmises%20sexuellement
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Laboratoire de lutte contre la maladie, Santé Canada. 1, fiche 7, Français, - Division%20de%20la%20pr%C3%A9vention%20et%20de%20la%20lutte%20contre%20les%20maladies%20transmises%20sexuellement
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Human Diseases
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- woman with sexually transmitted diseases 1, fiche 8, Anglais, woman%20with%20sexually%20transmitted%20diseases
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Maladies humaines
Fiche 8, La vedette principale, Français
- femme souffrant de maladies transmises sexuellement
1, fiche 8, Français, femme%20souffrant%20de%20maladies%20transmises%20sexuellement
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Vocabulaire du SIDA [syndrome d'immunodéficience acquis]. 1, fiche 8, Français, - femme%20souffrant%20de%20maladies%20transmises%20sexuellement
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1996-06-11
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- National Laboratory for Sexually Transmitted Diseases
1, fiche 9, Anglais, National%20Laboratory%20for%20Sexually%20Transmitted%20Diseases
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Health Canada. 2, fiche 9, Anglais, - National%20Laboratory%20for%20Sexually%20Transmitted%20Diseases
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- NLSTD
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Laboratoire national pour les maladies transmises sexuellement
1, fiche 9, Français, Laboratoire%20national%20pour%20les%20maladies%20transmises%20sexuellement
correct
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada. 2, fiche 9, Français, - Laboratoire%20national%20pour%20les%20maladies%20transmises%20sexuellement
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- LNMTS
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1995-05-08
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- System Names
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Sexually Transmitted Diseases System
1, fiche 10, Anglais, Sexually%20Transmitted%20Diseases%20System
correct, Alberta
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Noms de systèmes
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Sexually Transmitted Diseases System
1, fiche 10, Français, Sexually%20Transmitted%20Diseases%20System
correct, nom masculin, Alberta
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Ce système est aussi employé pour la province de Colombie-Britannique et de Saskatchewan. 1, fiche 10, Français, - Sexually%20Transmitted%20Diseases%20System
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Institut canadien d'information sur la santé, liste des catégories de systèmes d'information en santé. 1, fiche 10, Français, - Sexually%20Transmitted%20Diseases%20System
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Système d’information sur les maladies transmises sexuellement
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1989-10-02
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Sexually Transmitted Diseases Division
1, fiche 11, Anglais, Sexually%20Transmitted%20Diseases%20Division
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Health and Welfare Canada. 1, fiche 11, Anglais, - Sexually%20Transmitted%20Diseases%20Division
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Division des maladies transmises sexuellement
1, fiche 11, Français, Division%20des%20maladies%20transmises%20sexuellement
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Santé et Bien-être social Canada. 1, fiche 11, Français, - Division%20des%20maladies%20transmises%20sexuellement
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1988-08-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Expert Interdisciplinary Advisory Committee on Sexually Transmitted Diseases in Children and Youths
1, fiche 12, Anglais, Expert%20Interdisciplinary%20Advisory%20Committee%20on%20Sexually%20Transmitted%20Diseases%20in%20Children%20and%20Youths
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Department of Justice. 1, fiche 12, Anglais, - Expert%20Interdisciplinary%20Advisory%20Committee%20on%20Sexually%20Transmitted%20Diseases%20in%20Children%20and%20Youths
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Comité consultatif interdisciplinaire d’experts sur les maladies transmises sexuellement chez les enfants et les jeunes
1, fiche 12, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20interdisciplinaire%20d%26rsquo%3Bexperts%20sur%20les%20maladies%20transmises%20sexuellement%20chez%20les%20enfants%20et%20les%20jeunes
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Ministère de la Justice. 1, fiche 12, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20interdisciplinaire%20d%26rsquo%3Bexperts%20sur%20les%20maladies%20transmises%20sexuellement%20chez%20les%20enfants%20et%20les%20jeunes
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1988-05-03
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Human Diseases - Various
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Sexually Transmitted Diseases Control Division
1, fiche 13, Anglais, Sexually%20Transmitted%20Diseases%20Control%20Division
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- STD Control Division 1, fiche 13, Anglais, STD%20Control%20Division
correct, Canada
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Maladies humaines diverses
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Division de la lutte contre les maladies transmises sexuellement
1, fiche 13, Français, Division%20de%20la%20lutte%20contre%20les%20maladies%20transmises%20sexuellement
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Division de la lutte contre les MTS 1, fiche 13, Français, Division%20de%20la%20lutte%20contre%20les%20MTS
correct, Canada
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Santé et Bien-être social Canada. Renseignement obtenu de la division. 1, fiche 13, Français, - Division%20de%20la%20lutte%20contre%20les%20maladies%20transmises%20sexuellement
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1987-05-07
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Epidemiology
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- sexually transmitted disease control program
1, fiche 14, Anglais, sexually%20transmitted%20disease%20control%20program
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Contact tracing is a strategy that has been used extensively in sexually transmitted disease control programs. 1, fiche 14, Anglais, - sexually%20transmitted%20disease%20control%20program
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Épidémiologie
Fiche 14, La vedette principale, Français
- programme de lutte contre les maladies transmises sexuellement
1, fiche 14, Français, programme%20de%20lutte%20contre%20les%20maladies%20transmises%20sexuellement
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
La relance des sujets-contacts est une stratégie à laquelle ont eu recours de très nombreux programmes de lutte contre les maladies transmises sexuellement. 1, fiche 14, Français, - programme%20de%20lutte%20contre%20les%20maladies%20transmises%20sexuellement
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1987-05-07
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Epidemiology
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- sexually transmitted disease control
1, fiche 15, Anglais, sexually%20transmitted%20disease%20control
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Contact tracing is a strategy that has been used extensively in sexually transmitted disease control programs. 1, fiche 15, Anglais, - sexually%20transmitted%20disease%20control
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Épidémiologie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- lutte contre les maladies transmises sexuellement
1, fiche 15, Français, lutte%20contre%20les%20maladies%20transmises%20sexuellement
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
La relance des sujets-contacts est une stratégie à laquelle ont eu recours de très nombreux programmes de lutte contre les maladies transmises sexuellement. 1, fiche 15, Français, - lutte%20contre%20les%20maladies%20transmises%20sexuellement
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1987-04-08
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Epidemiology
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Sexually Transmitted Disease Control staff
1, fiche 16, Anglais, Sexually%20Transmitted%20Disease%20Control%20staff
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Canada Diseases Weekly Report. 2, fiche 16, Anglais, - Sexually%20Transmitted%20Disease%20Control%20staff
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Épidémiologie
Fiche 16, La vedette principale, Français
- personnel affecté à la prévention des maladies transmises sexuellement
1, fiche 16, Français, personnel%20affect%C3%A9%20%C3%A0%20la%20pr%C3%A9vention%20des%20maladies%20transmises%20sexuellement
correct
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Rapport hebdomadaire des maladies au Canada. 2, fiche 16, Français, - personnel%20affect%C3%A9%20%C3%A0%20la%20pr%C3%A9vention%20des%20maladies%20transmises%20sexuellement
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


