TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MALAXAGE DISCONTINU [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2010-09-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Chemistry
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- batch mixer
1, fiche 1, Anglais, batch%20mixer
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In the National Occupational Classification (NOC), an official occupational title in Group 9421 - Chemical Plant Machine Operators. 2, fiche 1, Anglais, - batch%20mixer
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Chimie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- ouvrier au malaxage en discontinu
1, fiche 1, Français, ouvrier%20au%20malaxage%20en%20discontinu
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ouvrière au malaxage en discontinu 1, fiche 1, Français, ouvri%C3%A8re%20au%20malaxage%20en%20discontinu
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dans la Classification nationale des professions (CNP), titre de profession officiel dans le Groupe 9421 - Opérateurs/opératrices de machines dans une usine chimique. 2, fiche 1, Français, - ouvrier%20au%20malaxage%20en%20discontinu
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Química
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- obrero especializado en mezcladores discontinuos
1, fiche 1, Espagnol, obrero%20especializado%20en%20mezcladores%20discontinuos
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- obrera especializada en mezcladores discontinuos 1, fiche 1, Espagnol, obrera%20especializada%20en%20mezcladores%20discontinuos
proposition, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1991-08-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Chocolate and Confectionery
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- batch mixing 1, fiche 2, Anglais, batch%20mixing
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
batch versus continuous mixing 1, fiche 2, Anglais, - batch%20mixing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Confiserie et chocolaterie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- malaxage discontinu 1, fiche 2, Français, malaxage%20discontinu
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- malaxage par lots 2, fiche 2, Français, malaxage%20par%20lots
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
le malaxage continu ou discontinu (dans la fabrication des bonbons supplément à la RIIA-no 7-8-53:l06 1, fiche 2, Français, - malaxage%20discontinu
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


