TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MALHERBOLOGIE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-11-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Weed Science
- Botany
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- weed science
1, fiche 1, Anglais, weed%20science
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- weed research and control 2, fiche 1, Anglais, weed%20research%20and%20control
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Weed science is the study of weeds and their control. Emphasis is placed on understanding weed biology and ecology, integration of weed control techniques into a system approach, and maintaining and/or improving the environment through sound weed management principles. 3, fiche 1, Anglais, - weed%20science
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
weed science: term extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 4, fiche 1, Anglais, - weed%20science
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Mauvaises herbes
- Botanique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- malherbologie
1, fiche 1, Français, malherbologie
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Science de l'étude des mauvaises herbes (biologie, écologie, dynamique) et des moyens pour les contrôler (herbicides, techniques culturales...) dans le respect des contraintes économiques, environnementales et des systèmes de culture. 2, fiche 1, Français, - malherbologie
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
malherbologie : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 3, fiche 1, Français, - malherbologie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Malas hierbas
- Botánica
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- malherbología
1, fiche 1, Espagnol, malherbolog%C3%ADa
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-09-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Weed Science
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Canadian Weed Science Society
1, fiche 2, Anglais, Canadian%20Weed%20Science%20Society
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- CWSS 2, fiche 2, Anglais, CWSS
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Expert Committee on Weeds 3, fiche 2, Anglais, Expert%20Committee%20on%20Weeds
ancienne désignation, correct
- ECW 2, fiche 2, Anglais, ECW
ancienne désignation, correct
- ECW 2, fiche 2, Anglais, ECW
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Canadian Weed Science Society/Société canadienne de malherbologie (CWSS-SCM) is made up of professionals from university, government, and industry who specialize in research, teaching, extension, and regulation of weed-related topics. 4, fiche 2, Anglais, - Canadian%20Weed%20Science%20Society
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Mauvaises herbes
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Société canadienne de malherbologie
1, fiche 2, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20canadienne%20de%20malherbologie
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- SCM 2, fiche 2, Français, SCM
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Comité d’experts en malherbologie 3, fiche 2, Français, Comit%C3%A9%20d%26rsquo%3Bexperts%20en%20malherbologie
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CEM 2, fiche 2, Français, CEM
ancienne désignation, correct, nom masculin
- CEM 2, fiche 2, Français, CEM
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-05-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Latin American Weed Society
1, fiche 3, Anglais, Latin%20American%20Weed%20Society
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Latin American Association on Weeds 1, fiche 3, Anglais, Latin%20American%20Association%20on%20Weeds
correct
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Société latino-américaine de malherbologie
1, fiche 3, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20latino%2Dam%C3%A9ricaine%20de%20malherbologie
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1993-02-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- European Weed Research Society
1, fiche 4, Anglais, European%20Weed%20Research%20Society
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- EWRS 2, fiche 4, Anglais, EWRS
correct, Europe
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- European Weed Research Council 1, fiche 4, Anglais, European%20Weed%20Research%20Council
ancienne désignation, correct
- Research Group on Weed Control 1, fiche 4, Anglais, Research%20Group%20on%20Weed%20Control
ancienne désignation, correct
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Société européenne de malherbologie
1, fiche 4, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20europ%C3%A9enne%20de%20malherbologie
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Société européenne de recherches sur les mauvaises herbe 2, fiche 4, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20europ%C3%A9enne%20de%20recherches%20sur%20les%20mauvaises%20herbe
ancienne désignation, correct
- Comité européen de recherches sur les mauvaises herbes 2, fiche 4, Français, Comit%C3%A9%20europ%C3%A9en%20de%20recherches%20sur%20les%20mauvaises%20herbes
ancienne désignation, correct
- Groupe d’étude pour le contrôle des mauvaises herbes 1, fiche 4, Français, Groupe%20d%26rsquo%3B%C3%A9tude%20pour%20le%20contr%C3%B4le%20des%20mauvaises%20herbes
ancienne désignation, correct
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1992-10-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Weed Science Society for Eastern Africa
1, fiche 5, Anglais, Weed%20Science%20Society%20for%20Eastern%20Africa
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- WSSEA 2, fiche 5, Anglais, WSSEA
correct, Afrique
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Société de malherbologie de l'Afrique de l'Est
1, fiche 5, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20de%20malherbologie%20de%20l%27Afrique%20de%20l%27Est
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1992-10-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- West African Weed Science Society
1, fiche 6, Anglais, West%20African%20Weed%20Science%20Society
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- WAWSS 2, fiche 6, Anglais, WAWSS
correct, Afrique
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Société Ouest africaine de malherbologie
1, fiche 6, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20Ouest%20africaine%20de%20malherbologie
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
- SOAM 2, fiche 6, Français, SOAM
correct, Afrique
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1992-07-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- International Weed Science Society
1, fiche 7, Anglais, International%20Weed%20Science%20Society
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- IWSS 2, fiche 7, Anglais, IWSS
correct, international
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 7, La vedette principale, Français
- International Weed Science Society
1, fiche 7, Français, International%20Weed%20Science%20Society
correct
Fiche 7, Les abréviations, Français
- IWSS 2, fiche 7, Français, IWSS
correct, international
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Société internationale de malherbologie sur le désherbage n'est pas une traduction française officielle 1, fiche 7, Français, - International%20Weed%20Science%20Society
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- Société internationale de malherbologie sur le désherbage
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


