TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MALLETTE PEDAGOGIQUE [3 fiches]

Fiche 1 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Education Theory and Methods
  • Examinations and Competitions (Education)
DEF

All the components of a specific unit of programmed instruction, including the instructional materials, learning aids, instructor guide or manual, pre- and post-tests, validation data, description of intended student population, and learning objectives.

Français

Domaine(s)
  • Théories et méthodes pédagogiques
  • Docimologie

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport Personnel and Services
  • Education (General)
OBS

Standardized Training Package; STP: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Personnel et services (Transport aérien)
  • Pédagogie (Généralités)
OBS

mallette pédagogique normalisée; MPN : terme et abréviation uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Personal y servicios (Transporte aéreo)
  • Pedagogía (Generalidades)
OBS

conjunto de material didáctico normalizado; CMDN: término y abreviatura aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Emergency Management
  • Education
OBS

UNESCO [United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization] programme in Rwanda to assist recovery of basic education inside the country; package aims at providing in-service training.

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Gestion des urgences
  • Pédagogie

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de programas y cursos
  • Gestión de emergencias
  • Pedagogía
Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :