TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MAMMIFERES CANADA [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1994-03-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Handbook of Canadian Mammals
1, fiche 1, Anglais, Handbook%20of%20Canadian%20Mammals
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
An NMNS publication authored by Dr. C.G. van Zyll De Jong. 2, fiche 1, Anglais, - Handbook%20of%20Canadian%20Mammals
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Traité des mammifères du Canada
1, fiche 1, Français, Trait%C3%A9%20des%20mammif%C3%A8res%20du%20Canada
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1992-07-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Scientific Research
- Microbiology and Parasitology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Survey of the non-consumptive use of marine mammals in Canada 1, fiche 2, Anglais, Survey%20of%20the%20non%2Dconsumptive%20use%20of%20marine%20mammals%20in%20Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Survey of the non consumptive use of marine mammals in Canada
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Recherche scientifique
- Microbiologie et parasitologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Enquête sur l'industrie de l'observation des mammifères marins au Canada
1, fiche 2, Français, Enqu%C3%AAte%20sur%20l%27industrie%20de%20l%27observation%20des%20mammif%C3%A8res%20marins%20au%20Canada
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1992-02-28
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Mammals in Canada Gallery
1, fiche 3, Anglais, Mammals%20in%20Canada%20Gallery
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Canadian Museum of Nature. 2, fiche 3, Anglais, - Mammals%20in%20Canada%20Gallery
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Les mammifères du Canada
1, fiche 3, Français, Les%20mammif%C3%A8res%20du%20Canada
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Galerie, Musée canadien de la nature. 2, fiche 3, Français, - Les%20mammif%C3%A8res%20du%20Canada
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1985-11-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Mammals
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- The Mammals of Canada
1, fiche 4, Anglais, The%20Mammals%20of%20Canada
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Mammifères
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Les mammifères du Canada
1, fiche 4, Français, Les%20mammif%C3%A8res%20du%20Canada
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


