TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MANCHERON [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2007-03-21
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Cultivating and Tilling Equipment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- plough handle 1, fiche 1, Anglais, plough%20handle
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- plow handle 2, fiche 1, Anglais, plow%20handle
- handle 3, fiche 1, Anglais, handle
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
The specially designed part of an implement, which is grasped by the hands. 3, fiche 1, Anglais, - plough%20handle
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Motoculteurs et motobineuses
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mancheron
1, fiche 1, Français, mancheron
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- mancheron de charrue 2, fiche 1, Français, mancheron%20de%20charrue
correct, nom masculin
- manche 1, fiche 1, Français, manche
nom masculin
- manchon 3, fiche 1, Français, manchon
à éviter, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Chacune des deux tiges de direction placées à l'arrière d'une charrue [...] 1, fiche 1, Français, - mancheron
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Laboureur qui tient les mancherons de sa charrue. 1, fiche 1, Français, - mancheron
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Motocultores y motobinadoras
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- mancera
1, fiche 1, Espagnol, mancera
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- esteva 1, fiche 1, Espagnol, esteva
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pieza curva por donde se empuña el arado. 2, fiche 1, Espagnol, - mancera
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Las partes esenciales del arado son [...] las estevas o manceras, bastidor en forma de V que sirve para guiarlo y que lleva en su parte anterior los reguladores de tracción y de dirección. 2, fiche 1, Espagnol, - mancera
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-05-17
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Period Costumes (Museums and Heritage)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- mancheron
1, fiche 2, Anglais, mancheron
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Costumes anciens (Muséologie et Patrimoine)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mancheron
1, fiche 2, Français, mancheron
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Bien que les textes soient assez confus, il semble que les mancherons étaient, au XVIe s. et peut-être avant, des demi-manches de velours ou de soie visibles sous les larges manches des robes et des houppelandes. [...] le Dictionnaire de Nicot semblerait indiquer que le mancheron s'appliquait à toute demi-manche, qu'elle couvrît le haut ou le bas du bras. 1, fiche 2, Français, - mancheron
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1993-01-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Collection Items (Museums and Heritage)
- Farm Implements and Gardening Tools
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- mower handle 1, fiche 3, Anglais, mower%20handle
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
- Outillage agricole et horticole
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mancheron de faucheuse
1, fiche 3, Français, mancheron%20de%20faucheuse
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


