TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MANCHESTER [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Telecommunications Transmission
- Internet and Telematics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Manchester coded frequency shift keying 1, fiche 1, Anglais, Manchester%20coded%20frequency%20shift%20keying
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transmission (Télécommunications)
- Internet et télématique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- modulation par déplacement de fréquence à codage de Manchester 1, fiche 1, Français, modulation%20par%20d%C3%A9placement%20de%20fr%C3%A9quence%20%C3%A0%20codage%20de%20Manchester
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ce codage contient un signal en phase distribuant la cadence et un signal en quadrature contenant l'intensité. 1, fiche 1, Français, - modulation%20par%20d%C3%A9placement%20de%20fr%C3%A9quence%20%C3%A0%20codage%20de%20Manchester
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-11-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Manchester encoding
1, fiche 2, Anglais, Manchester%20encoding
correct, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A binary phase encoding in which the time interval assigned to each bit is divided in half by a transition whose direction determines the value of the bit. 2, fiche 2, Anglais, - Manchester%20encoding
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The transition may occur between two states of a physical variable such as voltage, magnetic polarity or light intensity. 2, fiche 2, Anglais, - Manchester%20encoding
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Manchester encoding: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA). 3, fiche 2, Anglais, - Manchester%20encoding
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- codage de type Manchester
1, fiche 2, Français, codage%20de%20type%20Manchester
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- codage biphase 1, fiche 2, Français, codage%20biphase
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Codage de phase binaire selon lequel l'intervalle de temps attribué à chaque bit est divisé en deux moitiés par une transition dont le sens détermine la valeur du bit. 2, fiche 2, Français, - codage%20de%20type%20Manchester
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La transition peut apparaître entre deux états d'une variable physique telle qu'une tension électrique, une polarité magnétique ou une intensité lumineuse. 2, fiche 2, Français, - codage%20de%20type%20Manchester
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
codage de type Manchester; codage biphase : désignations et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignations normalisées par l'Association canadienne de normalisation (CSA). 3, fiche 2, Français, - codage%20de%20type%20Manchester
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- codificación Manchester
1, fiche 2, Espagnol, codificaci%C3%B3n%20Manchester
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-06-23
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Dog and Cat Breeding
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Manchester terrier
1, fiche 3, Anglais, Manchester%20terrier
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Manchester 2, fiche 3, Anglais, Manchester
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
A sleek, shorthaired dog, the Manchester has a long, narrow head, small bright eyes, and a glossy black coat with tan on the head, chest, and legs. 2, fiche 3, Anglais, - Manchester%20terrier
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Élevage des chiens et chats
Fiche 3, La vedette principale, Français
- terrier de Manchester
1, fiche 3, Français, terrier%20de%20Manchester
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- manchester 2, fiche 3, Français, manchester
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2014-08-04
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- differential Manchester encoding
1, fiche 4, Anglais, differential%20Manchester%20encoding
correct, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
binary phase encoding in which the time interval assigned to each bit is divided in half by a transition and the presence or absence of another transition at the beginning of this time interval determines the value of the bit, i.e. a "0" or a "1", respectively 1, fiche 4, Anglais, - differential%20Manchester%20encoding
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
The transition may occur between two states of a physical variable such as voltage, magnetic polarity, or light intensity. 1, fiche 4, Anglais, - differential%20Manchester%20encoding
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
If the physical variable is electrical, this type of encoding is polarity-independent and is free of a DC component. 1, fiche 4, Anglais, - differential%20Manchester%20encoding
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
differential Manchester encoding: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-9:1995]. 2, fiche 4, Anglais, - differential%20Manchester%20encoding
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- codage de type Manchester différentiel
1, fiche 4, Français, codage%20de%20type%20Manchester%20diff%C3%A9rentiel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- codage biphase différentiel 1, fiche 4, Français, codage%20biphase%20diff%C3%A9rentiel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
codage de phase binaire selon lequel l'intervalle de temps attribué à chaque bit est divisé en deux moitiés complémentaires par une transition, et où la présence ou l'absence d'une autre transition au début de cet intervalle en détermine la valeur, à savoir «0» ou «1» respectivement 1, fiche 4, Français, - codage%20de%20type%20Manchester%20diff%C3%A9rentiel
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
La transition peut apparaître entre deux états d'une variable physique telle qu'une tension électrique, une polarité magnétique ou une intensité lumineuse. 1, fiche 4, Français, - codage%20de%20type%20Manchester%20diff%C3%A9rentiel
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Si la variable physique est de nature électrique, ce type de codage ne dépend pas de la polarité et est exempt de composante continue. 1, fiche 4, Français, - codage%20de%20type%20Manchester%20diff%C3%A9rentiel
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
codage de type Manchester différentiel; codage biphase différentiel : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-9:1995]. 2, fiche 4, Français, - codage%20de%20type%20Manchester%20diff%C3%A9rentiel
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2014-07-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Manchester encoding
1, fiche 5, Anglais, Manchester%20encoding
correct, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
binary phase encoding in which the time interval assigned to each bit is divided in half by a transition whose direction determines the value of the bit 1, fiche 5, Anglais, - Manchester%20encoding
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The transition may occur between two states of a physical variable such as voltage, magnetic polarity, or light intensity. 1, fiche 5, Anglais, - Manchester%20encoding
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
If the physical variable is electrical, this type of encoding is polarity-dependent and is free of a DC component. 1, fiche 5, Anglais, - Manchester%20encoding
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
Manchester encoding: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-9:1995]. 2, fiche 5, Anglais, - Manchester%20encoding
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- codage de type Manchester
1, fiche 5, Français, codage%20de%20type%20Manchester
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- codage biphase 1, fiche 5, Français, codage%20biphase
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
codage de phase binaire selon lequel l'intervalle de temps attribué à chaque bit est divisé en deux moitiés par une transition dont le sens détermine la valeur du bit 1, fiche 5, Français, - codage%20de%20type%20Manchester
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
La transition peut apparaître entre deux états d'une variable physique telle qu'une tension électrique, une polarité magnétique ou une intensité lumineuse. 1, fiche 5, Français, - codage%20de%20type%20Manchester
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Si la variable physique est de nature électrique, ce type de codage dépend de la polarité et est exempt de composante continue. 1, fiche 5, Français, - codage%20de%20type%20Manchester
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
codage de type Manchester ; codage biphase : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-9:1995]. 2, fiche 5, Français, - codage%20de%20type%20Manchester
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-09-16
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Codes (Software)
- Information Processing (Informatics)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- differential Manchester encoding
1, fiche 6, Anglais, differential%20Manchester%20encoding
correct, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
A binary encoding technique in which each bit period is divided in half by a transition, and the presence or absence of another transition at the beginning of the bit period determines the value of the bit. 2, fiche 6, Anglais, - differential%20Manchester%20encoding
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
differential Manchester encoding: term standardized by CSA International and ISO. 3, fiche 6, Anglais, - differential%20Manchester%20encoding
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Codes (Logiciels)
- Traitement de l'information (Informatique)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- codage de type Manchester différentiel
1, fiche 6, Français, codage%20de%20type%20Manchester%20diff%C3%A9rentiel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- codage biphase différentiel 2, fiche 6, Français, codage%20biphase%20diff%C3%A9rentiel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Technique de codage binaire dans laquelle chaque bit est divisé en deux moitiés complémentaires par une transition, et la présence ou l'absence d'une autre transition au début du bit en détermine la valeur. 3, fiche 6, Français, - codage%20de%20type%20Manchester%20diff%C3%A9rentiel
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
codage de type Manchester différentiel; codage biphase différentiel : termes normalisés par la CSA International et l'ISO. 4, fiche 6, Français, - codage%20de%20type%20Manchester%20diff%C3%A9rentiel
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Códigos (Soporte lógico)
- Tratamiento de la información (Informática)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- codificación Manchester diferencial
1, fiche 6, Espagnol, codificaci%C3%B3n%20Manchester%20diferencial
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Método de señalización utilizado para codificar información de reloj y de datos en símbolos de bit, tales que ocurre un cambio de polaridad en el punto medio de su duración y por consiguiente sus dos mitades son de polaridades inversas, y además que reciben el valor "1" cuando no hay cambio de polaridad al principio del intervalo del bit, y el valor "0" cuando hay un cambio de polaridad al principio de dicho intervalo. 2, fiche 6, Espagnol, - codificaci%C3%B3n%20Manchester%20diferencial
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
La codificación Manchester diferencial no depende de la polaridad, sino sólo de su variación. 2, fiche 6, Espagnol, - codificaci%C3%B3n%20Manchester%20diferencial
Fiche 7 - données d’organisme interne 2000-10-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Information Theory
- Computer Mathematics
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Manchester data
1, fiche 7, Anglais, Manchester%20data
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Théorie de l'information
- Mathématiques informatiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- données Manchester
1, fiche 7, Français, donn%C3%A9es%20Manchester
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Teoría de la información
- Matemáticas para computación
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- datos Manchester
1, fiche 7, Espagnol, datos%20Manchester
proposition, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2000-05-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Textile Industries
- Fabric Nomenclature
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Manchester check 1, fiche 8, Anglais, Manchester%20check
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Manchester: Cotton textiles. 2, fiche 8, Anglais, - Manchester%20check
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
check: A mark in a pattern of squares. 3, fiche 8, Anglais, - Manchester%20check
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Industries du textile
- Nomenclature des tissus
Fiche 8, La vedette principale, Français
- écossais de coton
1, fiche 8, Français, %C3%A9cossais%20de%20coton
proposition, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- écossais en coton 1, fiche 8, Français, %C3%A9cossais%20en%20coton
proposition, nom masculin
- tartan de coton 1, fiche 8, Français, tartan%20de%20coton
proposition, nom masculin
- tartan en coton 1, fiche 8, Français, tartan%20en%20coton
proposition, nom masculin
- tissu carreauté de coton 1, fiche 8, Français, tissu%20carreaut%C3%A9%20de%20coton
proposition, nom masculin, Québec
- tissu carreauté en coton 1, fiche 8, Français, tissu%20carreaut%C3%A9%20en%20coton
proposition, nom masculin, Québec
- étoffe carreautée de coton 1, fiche 8, Français, %C3%A9toffe%20carreaut%C3%A9e%20de%20coton
proposition, nom féminin, Québec
- étoffe carreautée en coton 1, fiche 8, Français, %C3%A9toffe%20carreaut%C3%A9e%20en%20coton
proposition, nom féminin, Québec
- tissu écossais coton 1, fiche 8, Français, tissu%20%C3%A9cossais%20coton
proposition, nom masculin
- étoffe écossaise coton 1, fiche 8, Français, %C3%A9toffe%20%C3%A9cossaise%20coton
proposition, nom féminin
- écossais de coton Manchester 1, fiche 8, Français, %C3%A9cossais%20de%20coton%20Manchester
proposition, nom masculin
- écossais en coton Manchester 1, fiche 8, Français, %C3%A9cossais%20en%20coton%20Manchester
proposition, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Écossais (nom et adjectif) : 1) Dessin. Carreaux de dimensions variables et de coloris généralement vifs. Ce terme fait référence aux tartans dont les carreaux sont, par leur dessins et leurs coloris, distinctifs des clans écossais [...]. 2) Étoffe. Par extension tout support textile présentant de tels dessins. On trouve des étoffes écossaises faites dans toutes les fibres pures ou mélangées. 2, fiche 8, Français, - %C3%A9cossais%20de%20coton
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Écossais (check, plaid) : Tissu à carreaux multicolores et exécuté en sergé. On trouve des étoffes écossaises faites dans toutes les fibres pures ou mélangées, dans tous les poids et pour de multiples usages. 3, fiche 8, Français, - %C3%A9cossais%20de%20coton
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
Écossais (nom et adjectif) : Tissu écossais, ou, elliptique, écossais : tissu de fils de laine peignée disposés par bandes de couleurs et de largeurs différentes, se croisant à angle droit selon un modèle déterminé [...] Un bel écossais vert et jaune. - Par ext. Tout tissu dont les fils forment des bandes de couleurs différentes se croisant à angle droit. - Tartan : Tissu écossais de laine ou de coton. 4, fiche 8, Français, - %C3%A9cossais%20de%20coton
Record number: 8, Textual support number: 4 OBS
Carreauté, ée (adjectif) : À carreaux. Une jupe carreautée. 5, fiche 8, Français, - %C3%A9cossais%20de%20coton
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-01-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Genitourinary Surgery
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Manchester operation
1, fiche 9, Anglais, Manchester%20operation
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Fothergill-Donald operation 1, fiche 9, Anglais, Fothergill%2DDonald%20operation
correct
- Manchester-Fothergill operation 1, fiche 9, Anglais, Manchester%2DFothergill%20operation
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A gynecologic operation to correct uterine prolapse whereby the cervix is amputated, the cardinal ligaments are attached anteriorly to the upper cervix, and an anterior colporraphy is performed. 1, fiche 9, Anglais, - Manchester%20operation
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Chirurgie génito-urinaire
Fiche 9, La vedette principale, Français
- opération de Manchester
1, fiche 9, Français, op%C3%A9ration%20de%20Manchester
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1997-02-07
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Manchester
1, fiche 10, Anglais, Manchester
correct, Europe
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
County borough and city, Lancashire, northwest England, on the Irwell. 2, fiche 10, Anglais, - Manchester
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Manchester
1, fiche 10, Français, Manchester
correct, Europe
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Ville de Grande-Bretagne, sur l'Irwell. 2, fiche 10, Français, - Manchester
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1996-04-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Manchester coded
1, fiche 11, Anglais, Manchester%20coded
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- codé Manchester
1, fiche 11, Français, cod%C3%A9%20Manchester
correct, locution verbale
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1986-08-25
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Transport of Goods
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Manchester Liners 1, fiche 12, Anglais, Manchester%20Liners
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Transport de marchandises
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Manchester Liners 1, fiche 12, Français, Manchester%20Liners
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1985-06-18
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Manchester Building Trades Exhibition 1, fiche 13, Anglais, Manchester%20Building%20Trades%20Exhibition
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Exposition des métiers du bâtiment de Manchester 1, fiche 13, Français, Exposition%20des%20m%C3%A9tiers%20du%20b%C3%A2timent%20de%20Manchester
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Rapport annuel 1956 Appendice D 1, fiche 13, Français, - Exposition%20des%20m%C3%A9tiers%20du%20b%C3%A2timent%20de%20Manchester
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1978-06-07
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Dog and Cat Breeding
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Toy Manchester
1, fiche 14, Anglais, Toy%20Manchester
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Toy Manchester Terrier 1, fiche 14, Anglais, Toy%20Manchester%20Terrier
correct
- Manchester Terrier 2, fiche 14, Anglais, Manchester%20Terrier
correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
[breed] usu cap T and M [dog] often cap T and usu cap M. 1, fiche 14, Anglais, - Toy%20Manchester
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Manchester Terrier (Toy) 2, fiche 14, Anglais, - Toy%20Manchester
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- Manchester Terrier Toy
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Élevage des chiens et chats
Fiche 14, La vedette principale, Français
- toy-terrier de Manchester
1, fiche 14, Français, toy%2Dterrier%20de%20Manchester
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


