TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MANCHESTER [14 fiches]

Fiche 1 2024-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Telecommunications Transmission
  • Internet and Telematics

Français

Domaine(s)
  • Transmission (Télécommunications)
  • Internet et télématique
OBS

Ce codage contient un signal en phase distribuant la cadence et un signal en quadrature contenant l'intensité.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2023-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Information Processing (Informatics)
DEF

A binary phase encoding in which the time interval assigned to each bit is divided in half by a transition whose direction determines the value of the bit.

OBS

The transition may occur between two states of a physical variable such as voltage, magnetic polarity or light intensity.

OBS

Manchester encoding: designation and definition standardized by ISO and the International Electrotechnical Commission; designation standardized by the Canadian Standards Association (CSA).

Français

Domaine(s)
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Codage de phase binaire selon lequel l'intervalle de temps attribué à chaque bit est divisé en deux moitiés par une transition dont le sens détermine la valeur du bit.

OBS

La transition peut apparaître entre deux états d'une variable physique telle qu'une tension électrique, une polarité magnétique ou une intensité lumineuse.

OBS

codage de type Manchester; codage biphase : désignations et définition normalisées par l'ISO et la Commission électrotechnique internationale; désignations normalisées par l'Association canadienne de normalisation (CSA).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tratamiento de la información (Informática)
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2021-06-23

Anglais

Subject field(s)
  • Dog and Cat Breeding
CONT

A sleek, shorthaired dog, the Manchester has a long, narrow head, small bright eyes, and a glossy black coat with tan on the head, chest, and legs.

Français

Domaine(s)
  • Élevage des chiens et chats

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2014-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
09.05.04 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

binary phase encoding in which the time interval assigned to each bit is divided in half by a transition and the presence or absence of another transition at the beginning of this time interval determines the value of the bit, i.e. a "0" or a "1", respectively

OBS

The transition may occur between two states of a physical variable such as voltage, magnetic polarity, or light intensity.

OBS

If the physical variable is electrical, this type of encoding is polarity-independent and is free of a DC component.

OBS

differential Manchester encoding: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-9:1995].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
09.05.04 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

codage de phase binaire selon lequel l'intervalle de temps attribué à chaque bit est divisé en deux moitiés complémentaires par une transition, et où la présence ou l'absence d'une autre transition au début de cet intervalle en détermine la valeur, à savoir «0» ou «1» respectivement

OBS

La transition peut apparaître entre deux états d'une variable physique telle qu'une tension électrique, une polarité magnétique ou une intensité lumineuse.

OBS

Si la variable physique est de nature électrique, ce type de codage ne dépend pas de la polarité et est exempt de composante continue.

OBS

codage de type Manchester différentiel; codage biphase différentiel : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-9:1995].

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2014-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - ISO/IEC JTC 1 Information Technology Vocabulary
Universal entry(ies)
09.05.03 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

binary phase encoding in which the time interval assigned to each bit is divided in half by a transition whose direction determines the value of the bit

OBS

The transition may occur between two states of a physical variable such as voltage, magnetic polarity, or light intensity.

OBS

If the physical variable is electrical, this type of encoding is polarity-dependent and is free of a DC component.

OBS

Manchester encoding: term and definition standardized by ISO/IEC [ISO/IEC 2382-9:1995].

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - ISO/CEI JTC 1 Vocabulaire des technologies de l'information
Entrée(s) universelle(s)
09.05.03 (2382)
numéro d'article de norme ISO/CEI
DEF

codage de phase binaire selon lequel l'intervalle de temps attribué à chaque bit est divisé en deux moitiés par une transition dont le sens détermine la valeur du bit

OBS

La transition peut apparaître entre deux états d'une variable physique telle qu'une tension électrique, une polarité magnétique ou une intensité lumineuse.

OBS

Si la variable physique est de nature électrique, ce type de codage dépend de la polarité et est exempt de composante continue.

OBS

codage de type Manchester ; codage biphase : termes et définition normalisés par l'ISO/CEI [ISO/IEC 2382-9:1995].

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2004-09-16

Anglais

Subject field(s)
  • Codes (Software)
  • Information Processing (Informatics)
DEF

A binary encoding technique in which each bit period is divided in half by a transition, and the presence or absence of another transition at the beginning of the bit period determines the value of the bit.

OBS

differential Manchester encoding: term standardized by CSA International and ISO.

Français

Domaine(s)
  • Codes (Logiciels)
  • Traitement de l'information (Informatique)
DEF

Technique de codage binaire dans laquelle chaque bit est divisé en deux moitiés complémentaires par une transition, et la présence ou l'absence d'une autre transition au début du bit en détermine la valeur.

OBS

codage de type Manchester différentiel; codage biphase différentiel : termes normalisés par la CSA International et l'ISO.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Códigos (Soporte lógico)
  • Tratamiento de la información (Informática)
DEF

Método de señalización utilizado para codificar información de reloj y de datos en símbolos de bit, tales que ocurre un cambio de polaridad en el punto medio de su duración y por consiguiente sus dos mitades son de polaridades inversas, y además que reciben el valor "1" cuando no hay cambio de polaridad al principio del intervalo del bit, y el valor "0" cuando hay un cambio de polaridad al principio de dicho intervalo.

OBS

La codificación Manchester diferencial no depende de la polaridad, sino sólo de su variación.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2000-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Information Theory
  • Computer Mathematics

Français

Domaine(s)
  • Théorie de l'information
  • Mathématiques informatiques
OBS

logique

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Teoría de la información
  • Matemáticas para computación
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2000-05-18

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries
  • Fabric Nomenclature
OBS

Manchester: Cotton textiles.

OBS

check: A mark in a pattern of squares.

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
  • Nomenclature des tissus
OBS

Écossais (nom et adjectif) : 1) Dessin. Carreaux de dimensions variables et de coloris généralement vifs. Ce terme fait référence aux tartans dont les carreaux sont, par leur dessins et leurs coloris, distinctifs des clans écossais [...]. 2) Étoffe. Par extension tout support textile présentant de tels dessins. On trouve des étoffes écossaises faites dans toutes les fibres pures ou mélangées.

OBS

Écossais (check, plaid) : Tissu à carreaux multicolores et exécuté en sergé. On trouve des étoffes écossaises faites dans toutes les fibres pures ou mélangées, dans tous les poids et pour de multiples usages.

OBS

Écossais (nom et adjectif) : Tissu écossais, ou, elliptique, écossais : tissu de fils de laine peignée disposés par bandes de couleurs et de largeurs différentes, se croisant à angle droit selon un modèle déterminé [...] Un bel écossais vert et jaune. - Par ext. Tout tissu dont les fils forment des bandes de couleurs différentes se croisant à angle droit. - Tartan : Tissu écossais de laine ou de coton.

OBS

Carreauté, ée (adjectif) : À carreaux. Une jupe carreautée.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1999-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Genitourinary Surgery
DEF

A gynecologic operation to correct uterine prolapse whereby the cervix is amputated, the cardinal ligaments are attached anteriorly to the upper cervix, and an anterior colporraphy is performed.

Français

Domaine(s)
  • Chirurgie génito-urinaire

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1997-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)
OBS

County borough and city, Lancashire, northwest England, on the Irwell.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Ville de Grande-Bretagne, sur l'Irwell.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1996-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics

Français

Domaine(s)
  • Informatique

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1986-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Transport of Goods

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Transport de marchandises

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1985-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
OBS

Rapport annuel 1956 Appendice D

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1978-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Dog and Cat Breeding
OBS

[breed] usu cap T and M [dog] often cap T and usu cap M.

OBS

Manchester Terrier (Toy)

Terme(s)-clé(s)
  • Manchester Terrier Toy

Français

Domaine(s)
  • Élevage des chiens et chats

Espagnol

Conserver la fiche 14

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :