TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MANDAT CONSEIL [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Program to Evaluate the Eligibility of Board Members for Appointment to New Three Year Renewable Terms
1, fiche 1, Anglais, Program%20to%20Evaluate%20the%20Eligibility%20of%20Board%20Members%20for%20Appointment%20to%20New%20Three%20Year%20Renewable%20Terms
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Programme visant à évaluer l'admissibilité des membres du conseil arbitral à obtenir un nouveau mandat renouvelable de trois ans
1, fiche 1, Français, Programme%20visant%20%C3%A0%20%C3%A9valuer%20l%27admissibilit%C3%A9%20des%20membres%20du%20conseil%20arbitral%20%C3%A0%20obtenir%20un%20nouveau%20mandat%20renouvelable%20de%20trois%20ans
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992. 2, fiche 1, Français, - Programme%20visant%20%C3%A0%20%C3%A9valuer%20l%27admissibilit%C3%A9%20des%20membres%20du%20conseil%20arbitral%20%C3%A0%20obtenir%20un%20nouveau%20mandat%20renouvelable%20de%20trois%20ans
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-02-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Investment
- Public Sector Budgeting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Investment Management Board Terms of Reference 1, fiche 2, Anglais, Investment%20Management%20Board%20Terms%20of%20Reference
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- IMB Terms of Reference 1, fiche 2, Anglais, IMB%20Terms%20of%20Reference
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Investissements et placements
- Budget des collectivités publiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Mandat du Conseil de gestion des investissements
1, fiche 2, Français, Mandat%20du%20Conseil%20de%20gestion%20des%20investissements
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Mandat du CGI 1, fiche 2, Français, Mandat%20du%20CGI
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1998-12-09
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Canada on the Security Council: The Millennium Mandate 1, fiche 3, Anglais, Canada%20on%20the%20Security%20Council%3A%20The%20Millennium%20Mandate
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Canada on the Security Council - The Millennium Mandate
- Canada on the Security Council
- The Millennium Mandate
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Le Canada au Conseil de sécurité des Nations Unies : le mandat au tournant du millénaire
1, fiche 3, Français, Le%20Canada%20au%20Conseil%20de%20s%C3%A9curit%C3%A9%20des%20Nations%20Unies%20%3A%20le%20mandat%20au%20tournant%20du%20mill%C3%A9naire
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Le Canada au Conseil de sécurité des Nations Unies-le mandat au tournant du millénaire
- Le Canada au Conseil de sécurité des Nations Unies
- le mandat au tournant du millénaire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Parliamentary Language
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Working Group on Revised Rules of Procedure of the Board and Terms of Reference 1, fiche 4, Anglais, Working%20Group%20on%20Revised%20Rules%20of%20Procedure%20of%20the%20Board%20and%20Terms%20of%20Reference
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
UNICEF [United Nations Children's Fund] 1, fiche 4, Anglais, - Working%20Group%20on%20Revised%20Rules%20of%20Procedure%20of%20the%20Board%20and%20Terms%20of%20Reference
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la règlement intérieur révisé du Conseil d’administration et son mandat
1, fiche 4, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20r%C3%A8glement%20int%C3%A9rieur%20r%C3%A9vis%C3%A9%20du%20Conseil%20d%26rsquo%3Badministration%20et%20son%20mandat
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Lenguaje parlamentario
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Trabajo sobre el reglamento revisado de la Junta y las atribuciones
1, fiche 4, Espagnol, Grupo%20de%20Trabajo%20sobre%20el%20reglamento%20revisado%20de%20la%20Junta%20y%20las%20atribuciones
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1989-08-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Water Transport
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Terms of Reference Between the CCG Search and Rescue Branch and the Can. Mar. Rescue Auxiliary National Council 1, fiche 5, Anglais, Terms%20of%20Reference%20Between%20the%20CCG%20Search%20and%20Rescue%20Branch%20and%20the%20Can%2E%20Mar%2E%20Rescue%20Auxiliary%20National%20Council
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Transport par eau
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Mandat accordé par la Direction de recherche et sauvetage de la GCC au Conseil national du Service auxiliaire canadien de sauvetage maritime 1, fiche 5, Français, Mandat%20accord%C3%A9%20par%20la%20Direction%20de%20recherche%20et%20sauvetage%20de%20la%20GCC%20au%20Conseil%20national%20du%20Service%20auxiliaire%20canadien%20de%20sauvetage%20maritime
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1981-02-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- function of Board
1, fiche 6, Anglais, function%20of%20Board
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 6, La vedette principale, Français
- mandat du Conseil
1, fiche 6, Français, mandat%20du%20Conseil
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- tâche du Conseil 1, fiche 6, Français, t%C3%A2che%20du%20Conseil
correct
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


