TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MANDAT MAIN-FORTE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-08-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Rules of Court
- Customs and Excise
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- writ of assistance
1, fiche 1, Anglais, writ%20of%20assistance
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Règles de procédure
- Douanes et accise
Fiche 1, La vedette principale, Français
- mandat de main-forte
1, fiche 1, Français, mandat%20de%20main%2Dforte
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- ordre de main-forte 1, fiche 1, Français, ordre%20de%20main%2Dforte
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-03-10
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Rules of Court
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- writ of assistance
1, fiche 2, Anglais, writ%20of%20assistance
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- writ for assistance 2, fiche 2, Anglais, writ%20for%20assistance
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
This writ was originally used by the Court of Chancery to enforce an order for the possession of land; (it) was occasionally used for the purpose of putting a receiver or other person into possession of specific chattels, such as securities or documents ... 3, fiche 2, Anglais, - writ%20of%20assistance
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Writ for assistance, for the transference of property. 2, fiche 2, Anglais, - writ%20of%20assistance
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Règles de procédure
Fiche 2, La vedette principale, Français
- mandat de main-forte
1, fiche 2, Français, mandat%20de%20main%2Dforte
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- bref d’éviction et d’assistance 2, fiche 2, Français, bref%20d%26rsquo%3B%C3%A9viction%20et%20d%26rsquo%3Bassistance
nom masculin
- bref d’envoi en possession par éviction 3, fiche 2, Français, bref%20d%26rsquo%3Benvoi%20en%20possession%20par%20%C3%A9viction
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1991-05-03
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Writs of Assistance and Telewarrants
1, fiche 3, Anglais, Writs%20of%20Assistance%20and%20Telewarrants
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Le mandat de main-forte et le télémandat
1, fiche 3, Français, Le%20mandat%20de%20main%2Dforte%20et%20le%20t%C3%A9l%C3%A9mandat
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Rapport présenté au Parlement par la Commission de réforme du droit du Canada. 2, fiche 3, Français, - Le%20mandat%20de%20main%2Dforte%20et%20le%20t%C3%A9l%C3%A9mandat
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Renseignement trouvé dans le Budget des dépenses 1991-1992, Partie III de la Commission de réforme du droit du Canada. 2, fiche 3, Français, - Le%20mandat%20de%20main%2Dforte%20et%20le%20t%C3%A9l%C3%A9mandat
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


