TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MANDAT PROJET [6 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-09-14

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

PF : Police fédérale.

OBS

Projet relatif au mandat de la PF : Bien que cette appellation soit tirée du «Communiqué du sous-commissaire : Bureau de la transformation de la PF» de la Gendarmerie royale du Canada, «Projet de mandat fédéral» est préférable, car la désignation «Police fédérale» (PF) est plutôt l'équivalent de «Federal Policing» (FP).

Terme(s)-clé(s)
  • Projet relatif au mandat de la Police fédérale

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Forms Design
Universal entry(ies)
PWGSC-TPSGC 4191
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 4191: code of a form used at Public Works and Government Services Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Imprimés et formules
Entrée(s) universelle(s)
PWGSC-TPSGC 4191
code de formulaire, voir observation
OBS

PWGSC-TPSGC 4191 : code d'un formulaire employé à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Business and Administrative Documents
  • Organization Planning
  • Federal Administration

Français

Domaine(s)
  • Écrits commerciaux et administratifs
  • Planification d'organisation
  • Administration fédérale

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2002-10-08

Anglais

Subject field(s)
  • Management Operations (General)
CONT

The project charter is a document prepared by the project manager clearly defining the many aspects of the project. The main purpose of the charter is to ensure that all participants are totally clear as to their individual and collective responsibilities and relationships.

Français

Domaine(s)
  • Opérations de la gestion (Généralités)
OBS

arrêté de projet : tiré du Manuel de gestion de projets d'ordre informatique.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1999-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Management Operations (General)
OBS

Within PWGSC [Public Works and Government Services Canada] (Real Property Services Branch), a number of guidelines have been developed which outline a model of good practice to be followed in the management of projects (Risk Management, Real Property Contracting, Project Charter, etc.). These are commonly referred to as "best practices".

Terme(s)-clé(s)
  • Project Charter: Project Management Best Practices
  • Project Charter
  • Project Management Best Practices

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Opérations de la gestion (Généralités)
DEF

Un des bulletins de conseils pratiques préparés par la Direction de la gestion de projets, Secteur des services d'architecture et de génie, Direction générale des services immobiliers, TPSGC [Travaux publics et Services gouvernementaux Canada], et dans lesquels on donne des conseils pratiques sur divers aspects de la gestion de projets (gestion des risques, attribution de marchés immobiliers, arrêté de projet, etc.).

OBS

Source(s) : Direction de la gestion de projets, Secteur des services d'architecture et de génie, Direction générale des services immobiliers, TPSGC.

Terme(s)-clé(s)
  • Mandat de projet : Conseils pratiques en gestion de projets

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1999-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Federal Administration

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Administration fédérale
OBS

Il s'agit du mandat de la Direction générale des appels (dans le contexte de l'Initiative de renouvellement des appels).

OBS

Source(s) : Direction générale des appels.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :