TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MANDRIN TOUR [7 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

lathe chuck: an item in the "Multiple Use Tools and Equipment for Materials" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

mandrin de tour : objet de la classe «Outils et équipement polyvalents pour le traitement des matières» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2006-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Equipment and Plant (Metallurgy)
  • Presses (Machinery)

Français

Domaine(s)
  • Équipement et matériels (Métallurgie)
  • Presses (Machines)
OBS

révolver : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006).

Terme(s)-clé(s)
  • tour révolver à mandrin

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1995-02-28

Anglais

Subject field(s)
  • Lathe Work (Machine-Tooling)
CONT

Shimada CN-660 camless CNC chucker produces parts in cycle times that compete with conventional multispindle lathes.

Français

Domaine(s)
  • Tournage sur métaux
CONT

Les capacités du tour à mandrin GL30 lui permettent d'usiner des diamètres de 20mm. Son moteur de broche développe 3,5kW, la vitesse de rotation de celle-ci atteignant 5 500 tr/min.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1993-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Collection Items (Museums and Heritage)
  • Hand Tools

Français

Domaine(s)
  • Objets de collection (Muséologie et Patrimoine)
  • Outillage à main

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1989-05-03

Anglais

Subject field(s)
  • Tools and Equipment (Textile Industries)

Français

Domaine(s)
  • Outillage et équipement (Industries du textile)
OBS

carde

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Construction Materials

Français

Domaine(s)
  • Matériaux de construction

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :