TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MANGEUR LIGNE [1 fiche]

Fiche 1 2001-04-19

Anglais

Subject field(s)
  • Internet and Telematics
DEF

A bug in some now-obsolete versions of the netnews software that used to eat up to BUFSIZ bytes of the article text.

CONT

Some old versions of Usenet software would "eat" the first line or two of users' postings. For some years after this was fixed, posters would include "food for the line eater" at the start of messages not essential to their posting, just in case.

Français

Domaine(s)
  • Internet et télématique
DEF

Défaut de certains anciens lecteurs de nouvelles, qui «mangeaient» une partie des articles postés dans les groupes de discussion.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :