TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MANIFESTE PASSAGERS [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-12-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Transportation
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Passenger/Cargo Manifest
1, fiche 1, Anglais, Passenger%2FCargo%20Manifest
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Passenger/Cargo Manifest (For Use in Operations and Exercises Only) 2, fiche 1, Anglais, Passenger%2FCargo%20Manifest%20%28For%20Use%20in%20Operations%20and%20Exercises%20Only%29
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CF 1371: form code used by the Canadian Forces. 3, fiche 1, Anglais, - Passenger%2FCargo%20Manifest
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- CF1371
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Transport militaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Manifeste de chargement-Passagers/Fret
1, fiche 1, Français, Manifeste%20de%20chargement%2DPassagers%2FFret
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Manifeste de chargement-passagers/fret(n’utiliser que pour des opérations ou exercices) 2, fiche 1, Français, Manifeste%20de%20chargement%2Dpassagers%2Ffret%28n%26rsquo%3Butiliser%20que%20pour%20des%20op%C3%A9rations%20ou%20exercices%29
ancienne désignation, correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
CF 1371 : code d’un formulaire utilisé par les Forces canadiennes. 3, fiche 1, Français, - Manifeste%20de%20chargement%2DPassagers%2FFret
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- CF1371
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-04-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Law of the Sea
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
- Citizenship and Immigration
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- passenger manifest
1, fiche 2, Anglais, passenger%20manifest
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The manifest is distinct from the "passenger list" which does not contain all the information requested by the authorities and is not submitted to the immigration officials. Passenger manifests having an identical legal function are also required from passenger-carrying airlines. 2, fiche 2, Anglais, - passenger%20manifest
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Droit de la mer
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
- Citoyenneté et immigration
Fiche 2, La vedette principale, Français
- manifeste de passagers
1, fiche 2, Français, manifeste%20de%20passagers
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- liste des passagers 2, fiche 2, Français, liste%20des%20passagers
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Document requis par l'administration contrôlant l'immigration. Il comporte une liste complète des passagers arrivant au pays à bord d'un navire ou d'un aéronef, ainsi que tous les autres renseignements prescrits par les règlements ministériels concernant l'immigration. 3, fiche 2, Français, - manifeste%20de%20passagers
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Définition fournie par CN-Air Canada. 3, fiche 2, Français, - manifeste%20de%20passagers
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Ce manifeste est qualifié «de passagers» pour le distinguer du générique «manifeste» qui signifie l'état récapitulatif des marchandises à bord. Ne pas confondre avec «liste des passagers». 3, fiche 2, Français, - manifeste%20de%20passagers
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
manifeste de passagers : terme uniformisé par le CUTA - Opérations aériennes. 4, fiche 2, Français, - manifeste%20de%20passagers
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Derecho del mar
- Vigilancia y formalidades (Transporte aéreo)
- Ciudadanía e inmigración
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- manifiesto de pasajeros
1, fiche 2, Espagnol, manifiesto%20de%20pasajeros
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2005-04-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Citizenship and Immigration
- Special-Language Phraseology
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- provision of advance passenger manifest or crew list information
1, fiche 3, Anglais, provision%20of%20advance%20passenger%20manifest%20or%20crew%20list%20information
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminology used by Citizenship and Immigration Canada. 2, fiche 3, Anglais, - provision%20of%20advance%20passenger%20manifest%20or%20crew%20list%20information
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Citoyenneté et immigration
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- communication préalable de renseignements figurant dans le manifeste de passagers ou la liste des membres du personnel
1, fiche 3, Français, communication%20pr%C3%A9alable%20de%20renseignements%20figurant%20dans%20le%20manifeste%20de%20passagers%20ou%20la%20liste%20des%20membres%20du%20personnel
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminologie employée par Citoyenneté et Immigration Canada. 2, fiche 3, Français, - communication%20pr%C3%A9alable%20de%20renseignements%20figurant%20dans%20le%20manifeste%20de%20passagers%20ou%20la%20liste%20des%20membres%20du%20personnel
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2001-03-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Surveillance and Formalities (Air Transport)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- passenger name list
1, fiche 4, Anglais, passenger%20name%20list
correct, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- passenger manifest 1, fiche 4, Anglais, passenger%20manifest
correct, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
passenger name list; passenger manifest: terms officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 4, Anglais, - passenger%20name%20list
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Contrôles et formalités (Transport aérien)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- liste nominative des passagers
1, fiche 4, Français, liste%20nominative%20des%20passagers
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- manifeste de passagers 1, fiche 4, Français, manifeste%20de%20passagers
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
liste nominative des passagers; manifeste de passagers : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 4, Français, - liste%20nominative%20des%20passagers
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Campo(s) temático(s)
- Vigilancia y formalidades (Transporte aéreo)
Fiche 4, La vedette principale, Espagnol
- nómina de pasajeros
1, fiche 4, Espagnol, n%C3%B3mina%20de%20pasajeros
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Espagnol
Fiche 4, Les synonymes, Espagnol
- manifiesto de pasajeros 1, fiche 4, Espagnol, manifiesto%20de%20pasajeros
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
nómina de pasajeros; manifiesto de pasajeros: términos aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 4, Espagnol, - n%C3%B3mina%20de%20pasajeros
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


