TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MANIPULER [22 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Games and Toys (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- manipulative puzzle
1, fiche 1, Anglais, manipulative%20puzzle
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Some mechanical or manipulative puzzles have been around for more than a thousand years. ... The Museum collection includes many puzzles of this type. Jerry Slocum is acknowledged as one of the leading experts on mechanical and manipulative puzzles having published a number of books on the subject. 2, fiche 1, Anglais, - manipulative%20puzzle
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Jeux et jouets (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- casse-tête à manipuler
1, fiche 1, Français, casse%2Dt%C3%AAte%20%C3%A0%20manipuler
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme relevé dans plusieurs sources du gouvernement fédéral. 2, fiche 1, Français, - casse%2Dt%C3%AAte%20%C3%A0%20manipuler
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-03-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Human Behaviour
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- manipulate
1, fiche 2, Anglais, manipulate
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
To manage or control artfully or by shrewd use of influence, often in an unfair or fraudulent way. 1, fiche 2, Anglais, - manipulate
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
To manipulate an election by bribing the voters. 1, fiche 2, Anglais, - manipulate
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Comportement humain
Fiche 2, La vedette principale, Français
- manipuler
1, fiche 2, Français, manipuler
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Manœuvrer des personnes, c'est-à-dire les faire agir à son gré. 1, fiche 2, Français, - manipuler
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
- Comportamiento humano
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- manipular
1, fiche 2, Espagnol, manipular
correct
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-05-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Smallwares
- Non-Surgical Treatment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- fidget object
1, fiche 3, Anglais, fidget%20object
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- fidget item 2, fiche 3, Anglais, fidget%20item
correct
- fidget 3, fiche 3, Anglais, fidget
correct, nom
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Fidget objects are a great way to channel any anxious or excess energy in a non-disruptive activity. These objects can range from stress balls to a small plush toy. 1, fiche 3, Anglais, - fidget%20object
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Menus objets
- Traitements non chirurgicaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- objet à manipuler
1, fiche 3, Français, objet%20%C3%A0%20manipuler
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- objet à triturer 2, fiche 3, Français, objet%20%C3%A0%20triturer
correct, nom masculin
- objet de manipulation 3, fiche 3, Français, objet%20de%20manipulation
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Objets de manipulation. Les objets à manipuler sont également des outils très intéressants à utiliser pour changer les idées et aussi pour aider à ramener au calme. 3, fiche 3, Français, - objet%20%C3%A0%20manipuler
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2016-07-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- handle
1, fiche 4, Anglais, handle
correct, verbe
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Human sources. 1, fiche 4, Anglais, - handle
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- contrôler
1, fiche 4, Français, contr%C3%B4ler
correct, verbe
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- manipuler 1, fiche 4, Français, manipuler
à éviter, voir observation, verbe
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Sources humaines. 1, fiche 4, Français, - contr%C3%B4ler
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
manipuler : terme à éviter, car il est plutôt l'équivalent de «manipulate». 1, fiche 4, Français, - contr%C3%B4ler
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2013-04-30
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Restaurant Industry
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- employee in commissary and engaged in handling foods 1, fiche 5, Anglais, employee%20in%20commissary%20and%20engaged%20in%20handling%20foods
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Restauration
Fiche 5, La vedette principale, Français
- préposé à l'intendance tenu de manipuler des aliments
1, fiche 5, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20%C3%A0%20l%27intendance%20tenu%20de%20manipuler%20des%20aliments
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- préposée à l'intendance tenue de manipuler des aliments 1, fiche 5, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27intendance%20tenue%20de%20manipuler%20des%20aliments
nom féminin
- employé à l'intendance tenu de manipuler des aliments 1, fiche 5, Français, employ%C3%A9%20%C3%A0%20l%27intendance%20tenu%20de%20manipuler%20des%20aliments
nom masculin
- employée à l'intendance tenue de manipuler des aliments 1, fiche 5, Français, employ%C3%A9e%20%C3%A0%20l%27intendance%20tenue%20de%20manipuler%20des%20aliments
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2011-05-09
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Fragile - Handle with Care
1, fiche 6, Anglais, Fragile%20%2D%20Handle%20with%20Care
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
DND 1336: Code of a form used by the Department of National Defense. 2, fiche 6, Anglais, - Fragile%20%2D%20Handle%20with%20Care
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Fragile-Manipuler avec soin
1, fiche 6, Français, Fragile%2DManipuler%20avec%20soin
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
DND 1336 : code d'un formulaire du ministère de la Défense nationale. 2, fiche 6, Français, - Fragile%2DManipuler%20avec%20soin
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-01-12
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Shipping and Delivery
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- handle with care 1, fiche 7, Anglais, handle%20with%20care
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- handle carefully 2, fiche 7, Anglais, handle%20carefully
- do not crush 3, fiche 7, Anglais, do%20not%20crush
Fiche 7, Justifications, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Expédition et livraison
Fiche 7, La vedette principale, Français
- fragile 1, fiche 7, Français, fragile
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- à manipuler avec précaution 2, fiche 7, Français, %C3%A0%20manipuler%20avec%20pr%C3%A9caution
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Indication apposée sur les colis qui exigent une manutention délicate. 3, fiche 7, Français, - fragile
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ces deux expressions [«handle with care» et «fragile»] sont bien caractéristiques du génie propre de chaque langue. L'anglais, plus concret, dit explicitement ce qu'il faut faire; le français, plus abstrait, se contente de donner une caractéristique du colis et laisse aux manipulateurs le soin de tirer les conclusions concernant le soin à prendre. 3, fiche 7, Français, - fragile
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
- Expedición y entrega
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- frágil
1, fiche 7, Espagnol, fr%C3%A1gil
correct
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- manipular con cuidado 2, fiche 7, Espagnol, manipular%20con%20cuidado
correct
- manejar con cuidado 3, fiche 7, Espagnol, manejar%20con%20cuidado
correct
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Mención señalada con una etiqueta cuando se transporta un objeto que puede romperse fácilmente. 4, fiche 7, Espagnol, - fr%C3%A1gil
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-11-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- aid for handling container
1, fiche 8, Anglais, aid%20for%20handling%20container
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
ISO code: 24 06. 2, fiche 8, Anglais, - aid%20for%20handling%20container
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 8, La vedette principale, Français
- aide pour manipuler les récipients
1, fiche 8, Français, aide%20pour%20manipuler%20les%20r%C3%A9cipients
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Code ISO : 24 06. 2, fiche 8, Français, - aide%20pour%20manipuler%20les%20r%C3%A9cipients
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-11-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- aid for handling products and goods
1, fiche 9, Anglais, aid%20for%20handling%20products%20and%20goods
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
ISO code: 24. 2, fiche 9, Anglais, - aid%20for%20handling%20products%20and%20goods
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 9, La vedette principale, Français
- aide pour manipuler les produits et les biens
1, fiche 9, Français, aide%20pour%20manipuler%20les%20produits%20et%20les%20biens
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Code ISO : 24. 2, fiche 9, Français, - aide%20pour%20manipuler%20les%20produits%20et%20les%20biens
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-11-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Writing Instruments
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- device for paper handling
1, fiche 10, Anglais, device%20for%20paper%20handling
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
ISO code: 21 09 18. 2, fiche 10, Anglais, - device%20for%20paper%20handling
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Instruments d'écriture
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 10, La vedette principale, Français
- dispositif pour manipuler le papier
1, fiche 10, Français, dispositif%20pour%20manipuler%20le%20papier
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Code ISO : 21 09 18. 2, fiche 10, Français, - dispositif%20pour%20manipuler%20le%20papier
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-08-13
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Translation (General)
- Meaning (Language)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- gerrymander
1, fiche 11, Anglais, gerrymander
verbe
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Sens (Langue)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- manipuler 1, fiche 11, Français, manipuler
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- truquer 2, fiche 11, Français, truquer
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1998-11-09
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Psychological Warfare
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- manipulate perceptions
1, fiche 12, Anglais, manipulate%20perceptions
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Guerre psychologique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- manipuler les perceptions
1, fiche 12, Français, manipuler%20les%20perceptions
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1996-12-12
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Phraseology
- Occupational Health and Safety
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- handle a substance
1, fiche 13, Anglais, handle%20a%20substance
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
... ensure that all hazardous substances in the work place, other than controlled products, are identified in the manner prescribed .... 1, fiche 13, Anglais, - handle%20a%20substance
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Phraséologie
- Santé et sécurité au travail
Fiche 13, La vedette principale, Français
- manipuler une substance
1, fiche 13, Français, manipuler%20une%20substance
correct
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[...] de veiller à ce que les substances hasardeuses se trouvant dans un lieu de travail soient entreposées et manipulées conformément aux règlements [...]. 1, fiche 13, Français, - manipuler%20une%20substance
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1996-11-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Inventory and Material Management
- The Product (Marketing)
- Shipping and Delivery
- Special-Language Phraseology
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- handle goods
1, fiche 14, Anglais, handle%20goods
correct, locution verbale
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
...each RDC [Regional Distribution Center] has a unit that does nothing but work with other RDCs looking for goods; and the same goods are moved and handled more times than good sense would dictate. The RDCs and CDC [Central Distribution Center] are all doing their jobs, but the overall system just doesn't work. 1, fiche 14, Anglais, - handle%20goods
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Gestion des stocks et du matériel
- Produit (Commercialisation)
- Expédition et livraison
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 14, La vedette principale, Français
- manipuler les produits
1, fiche 14, Français, manipuler%20les%20produits
correct, locution verbale
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 CONT
[...] dans chaque CDR [Centre de Distribution Regional], une équipe se consacre uniquement à la recherche de marchandises auprès des autres CDR, et les mêmes produits sont manipulés et déplacés plus de fois que le bon sens ne le voudrait. Les CDR et le CDC [Centre de Distribution Central] font leur travail, mais le système dans son ensemble fonctionne mal. 1, fiche 14, Français, - manipuler%20les%20produits
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1992-06-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- CBRNE Weapons
- Land Forces
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- tamper
1, fiche 15, Anglais, tamper
correct, verbe, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
To intentionally perform an incorrect procedure or unauthorized act involving a critical component. 1, fiche 15, Anglais, - tamper
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Term officialized by the Department of National Defence. 2, fiche 15, Anglais, - tamper
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Armes CBRNE
- Forces terrestres
Fiche 15, La vedette principale, Français
- manipuler
1, fiche 15, Français, manipuler
correct, uniformisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
Exécuter volontairement une procédure irrégulière ou un acte interdit comprenant un élément critique. 2, fiche 15, Français, - manipuler
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Terme uniformisé par le Ministère de la Défense Nationale. 3, fiche 15, Français, - manipuler
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1991-11-22
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Security Posters and Signs
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- EXPLOSIVES - HANDLE WITH CARE 1, fiche 16, Anglais, EXPLOSIVES%20%2D%20HANDLE%20WITH%20CARE
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Affichage de sécurité
Fiche 16, La vedette principale, Français
- EXPLOSIFS-MANIPULER AVEC SOIN 1, fiche 16, Français, EXPLOSIFS%2DMANIPULER%20AVEC%20SOIN
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1988-08-15
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Construction Site Equipment
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- tirehandling machine 1, fiche 17, Anglais, tirehandling%20machine
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- tire handling machine 1, fiche 17, Anglais, tire%20handling%20machine
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Matériel de chantier
Fiche 17, La vedette principale, Français
- machine à manipuler les pneus
1, fiche 17, Français, machine%20%C3%A0%20manipuler%20les%20pneus
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1986-01-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Team Sports
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- play an agent 1, fiche 18, Anglais, play%20an%20agent
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Sports d'équipe
Fiche 18, La vedette principale, Français
- manipuler un agent 1, fiche 18, Français, manipuler%20un%20agent
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Cranes (Construction Sites)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- scrap handling crane 1, fiche 19, Anglais, scrap%20handling%20crane
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Grues (Chantiers)
- Grues (Levage)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- grue pour manipuler la ferraille 1, fiche 19, Français, grue%20pour%20manipuler%20la%20ferraille
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- coal handling bridge crane 1, fiche 20, Anglais, coal%20handling%20bridge%20crane
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Grues (Levage)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- pont-grue pour manipuler le charbon
1, fiche 20, Français, pont%2Dgrue%20pour%20manipuler%20le%20charbon
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Lignite, Graphite and Coal Mining
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- coal handling and conveying equipment 1, fiche 21, Anglais, coal%20handling%20and%20conveying%20equipment
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Exploit. de charbons fossiles autres que la tourbe
Fiche 21, La vedette principale, Français
- outillage à manipuler et à transporter le charbon
1, fiche 21, Français, outillage%20%C3%A0%20manipuler%20et%20%C3%A0%20transporter%20le%20charbon
nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Electronics
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- tube manipulator 1, fiche 22, Anglais, tube%20manipulator
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Électronique
Fiche 22, La vedette principale, Français
- machine à manipuler les tubes 1, fiche 22, Français, machine%20%C3%A0%20manipuler%20les%20tubes
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


