TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MANUTENTION CARBURANT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Materials Handling
- Aromatic Hydrocarbons
- Crude Oil and Petroleum Products
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fuel handling
1, fiche 1, Anglais, fuel%20handling
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- handling of fuel 2, fiche 1, Anglais, handling%20of%20fuel
correct
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Manutention
- Hydrocarbures aromatiques
- Pétroles bruts et dérivés
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 1, La vedette principale, Français
- manutention du carburant
1, fiche 1, Français, manutention%20du%20carburant
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- manutention des carburants 2, fiche 1, Français, manutention%20des%20carburants
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-10-03
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Aeronautical Engineering and Maintenance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Aviation Fuelling Manual: Fuel Storage Handling and Dispensing 1, fiche 2, Anglais, Aviation%20Fuelling%20Manual%3A%20Fuel%20Storage%20Handling%20and%20Dispensing
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Aviation Fueling Manual: Fuel Storage Handling and Dispensing
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Aérotechnique et maintenance
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Guide de ravitaillement en carburant aviation : stockage, manutention et ravitaillement
1, fiche 2, Français, Guide%20de%20ravitaillement%20en%20carburant%20aviation%20%3A%20stockage%2C%20manutention%20et%20ravitaillement
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-08-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Committees and Boards (Admin.)
- Oil and Natural Gas Distribution
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- ATAC Fuel Handling Sub-Committee 1, fiche 3, Anglais, ATAC%20Fuel%20Handling%20Sub%2DCommittee
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ATAC: Air Transport Association of Canada. 1, fiche 3, Anglais, - ATAC%20Fuel%20Handling%20Sub%2DCommittee
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Comités et commissions (Admin.)
- Distribution du pétrole et du gaz naturel
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Sous-comité sur la manutention du carburant de l'ATAC
1, fiche 3, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20sur%20la%20manutention%20du%20carburant%20de%20l%27ATAC
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ATAC : Association du transport aérien du Canada. 1, fiche 3, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20sur%20la%20manutention%20du%20carburant%20de%20l%27ATAC
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Source : AK 66 1, fiche 3, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20sur%20la%20manutention%20du%20carburant%20de%20l%27ATAC
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


