TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MANUTENTION GRAINS [12 fiches]

Fiche 1 2024-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Ports
  • Milling and Cereal Industries
OBS

This act was repealed in 1988.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Ports
  • Minoterie et céréales
OBS

Cette loi a été abrogée en 1988.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2008-03-17

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Agricultural Economics
DEF

[A] physical arrangement including equipment, devices, and structures whereby grain is weighed with one or more scales and delivered or conveyed to a carrier or container, or unloaded from a carrier or container and delivered to one or more scales to be weighed.

OBS

Term used at the Canadian Grain Commission.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Économie agricole
DEF

Arrangement physique comprenant l'équipement, les appareils et les structures, qui permet la pesée de grain par une ou plusieurs balances ainsi que l'acheminement à un transporteur ou à un conteneur ou qui permet le déchargement d'un transporteur ou d'un conteneur et l'acheminement à une ou plusieurs balances à des fins de pesée.

OBS

Terme en usage à la Commission canadienne des grains.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cultivo de cereales
  • Economía agrícola
Conserver la fiche 2

Fiche 3 2001-03-19

Anglais

Subject field(s)
  • Farm Management and Policy
  • Organizations and Associations (Admin.)
CONT

Some 14 different groups are represented on the Canola Council of Canada, including growers, crushers, grain handling organizations, exporters and shippers, margarine and shortening manufacturers, feed manufacturers, terminal elevators, primary elevators, and seed growers and traders.

Français

Domaine(s)
  • Gestion et politique agricole
  • Organismes et associations (Admin.)
CONT

Le Conseil du canola du Canada compte des représentants de quatorze groupes d'industries, dont les producteurs, des huileries, des organismes spécialisés dans la manutention des grains, des exportateurs et des expéditeurs, des fabricants de margarine et de graisse végétale, des fabricants d'aliments du bétail, des compagnies de silos de collecte et de silos portuaires ou industriels, de même que des producteurs et des marchands de semences.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-08-09

Anglais

Subject field(s)
  • Grain Growing
  • Milling and Cereal Industries
CONT

The 1971 Canada Grain Act maintained the principal objectives of earlier acts but some elements were rewritten to meet changing conditions. ... Sections relating to grain handling, grain dealers and commission merchants were revised to conform to practices established by the Canadian Wheat Board.

Français

Domaine(s)
  • Culture des céréales
  • Minoterie et céréales
CONT

La loi sur les grains du Canada de 1971 conservait les objectifs des lois précédentes mais certaines parties étaient révisées pour tenir compte de l'évolution de la situation. Les articles portant sur la manutention du grain, les négociants en grains et les marchands à commission ont été révisés en fonction des pratiques établies par la Commission canadienne du blé.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1997-01-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Information found in GEAC. Human Resources Development Canada. Executive Summary and Detailed Report (1995).

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Information trouvée dans GEAC. Développement des ressources humaines Canada. Sommaire et Rapport détaillé (1995).

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1994-02-09

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Farm Equipment

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Matériel agricole

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1993-12-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1993-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1993-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1992-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Farm Equipment

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Matériel agricole

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1988-11-21

Anglais

Subject field(s)
  • Food Industries
  • Industrial Tools and Equipment

Français

Domaine(s)
  • Industrie de l'alimentation
  • Outillage industriel

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1986-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Transport of Goods
  • Farm Management and Policy

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Transport de marchandises
  • Gestion et politique agricole

Espagnol

Conserver la fiche 12

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :