TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MANUTENTION PARC [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-06-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Hoisting and Lifting
- Materials Handling
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- yard cranage 1, fiche 1, Anglais, yard%20cranage
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
cranage: the use of a crane (as for loading and unloading ships). 2, fiche 1, Anglais, - yard%20cranage
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Levage
- Manutention
Fiche 1, La vedette principale, Français
- grutage sur parc
1, fiche 1, Français, grutage%20sur%20parc
proposition, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- manutention sur parc 2, fiche 1, Français, manutention%20sur%20parc
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Services à votre disposition toute l'année [...] Grutage et carénage. Horaire des manutentions de la grue de 40 tonnes : du lundi au jeudi de 08 h 30 à 11 h 30 [...] 3, fiche 1, Français, - grutage%20sur%20parc
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le ministère des Transports a annoncé [...] une série de mesures de soutien aux exportations [...] Les ports diminueront également de 50 % les tarifs des opérations de manutention et de grutage pour les produits en conteneurs [...] 4, fiche 1, Français, - grutage%20sur%20parc
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-09-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Cranes (Hoisting and Lifting)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- yard handling crane 1, fiche 2, Anglais, yard%20handling%20crane
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- stockyard jib crane 2, fiche 2, Anglais, stockyard%20jib%20crane
- depot crane 3, fiche 2, Anglais, depot%20crane
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Grues (Levage)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- grue de parc
1, fiche 2, Français, grue%20de%20parc
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- grue de manutention de parc 2, fiche 2, Français, grue%20de%20manutention%20de%20parc
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
La grue de parc est un engin capable de rouler sur sol non préparé, de rouler avec sa charge et de gerber les colis. Elle dispose donc d'une certaine hauteur sous crochet. Par contre, elle doit accessoirement prendre ou poser sa charge dans un bâtiment et donc posséder un tirant d'air limité. Autant la grue d'atelier aura des roues de faible diamètre, pour réduire sa hauteur hors tout (le sol cimenté le lui permet), autant la grue de parc aura des grandes roues pour évoluer dans la boue; elle affectera une hauteur de flèche plus importante et sera, d'une manière générale, dotée d'une capacité nominale plus élevée. [...] là où le stockage ne peut être programmé une fois pour toutes, là où l'aire ne peut être balayée par un pont roulant ou une grue à tour, on ne peut que faire appel à la grue mobile appropriée : la grue de parc. 1, fiche 2, Français, - grue%20de%20parc
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «grue d'atelier». 3, fiche 2, Français, - grue%20de%20parc
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


