TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MANUTENTION TISSU [2 fiches]

Fiche 1 1992-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

Dispositif de manutention du tissu. Dérouleur de lisière adapté au tricot avant son introduction au foulard ou au picotage de la rame. Rouleaux de guidage pour introduction à faible tension avec dispositif de brossage. Guide-lisière pour emploi sur rame. Système de dévrillage pour pièce en boyau. Accumulateur en J pour ligne d'ennoblissement, tension uniforme sans risque d'emmêlement ou de perte de contrôle du tissu. Gamme complète de dérouleurs de lisières, incluant le dispositif Split Level qui améliore le cheminement de la pièce jusqu'au picotage de celle-ci.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1984-12-31

Anglais

Subject field(s)
  • Textile Industries

Français

Domaine(s)
  • Industries du textile
OBS

Il s'agit de certaines opérations : on prend le tissu, on l'introduit dans une machine pour le couper, le coudre, etc.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :