TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MAPPE [3 fiches]

Fiche 1 2002-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Cartography
  • Mathematical Geography

Français

Domaine(s)
  • Cartographie
  • Géographie mathématique
DEF

Dessin de base d'une carte dressé d'après diverses données originales provenant de levés hydrographiques, de photographies, etc.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cartografía
  • Geografía matemática
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Agriculture - General
OBS

Agriculture and Agri-Food Canada's publication 9353.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Agriculture - Généralités
OBS

Publication 9353 d'Agriculture et Agroalimentaire Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1999-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Informatics
  • Computer Mathematics
  • Artificial Intelligence
DEF

A set of values having defined correspondence with the quantities or values of another set.

OBS

map: term standardized by ISO and CSA.

Français

Domaine(s)
  • Informatique
  • Mathématiques informatiques
  • Intelligence artificielle
DEF

Ensemble de valeurs ayant une correspondance déterminée avec les grandeurs ou valeurs d'un autre ensemble.

CONT

application bijective, application biunivoque, application injective, application multivoque, mappe point par point.

OBS

Le terme «mappe» est recommandé dans le Journal Officiel de la République Française depuis 1984.

OBS

application : terme normalisé par l'ISO et la CSA.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :