TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MARAIS SALANT [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2003-08-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Geomorphology and Geomorphogeny
- Oceanography
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- salt-marsh
1, fiche 1, Anglais, salt%2Dmarsh
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- salt marsh 2, fiche 1, Anglais, salt%20marsh
correct
- saltmarsh 3, fiche 1, Anglais, saltmarsh
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Marsh overflowed or flooded by the sea; specially one in which the sea water is collected for the manufacture of salt. 1, fiche 1, Anglais, - salt%2Dmarsh
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Not to be confused with "coastal salt marsh." 4, fiche 1, Anglais, - salt%2Dmarsh
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Géomorphologie et géomorphogénie
- Océanographie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- marais salant
1, fiche 1, Français, marais%20salant
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- saline 2, fiche 1, Français, saline
correct, nom féminin
- salin 3, fiche 1, Français, salin
nom masculin
- salobre 4, fiche 1, Français, salobre
voir observation, nom féminin, France, régional
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Espace littoral aménagé pour la production du sel marin par évaporation naturelle. 5, fiche 1, Français, - marais%20salant
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le marais salant peut être naturel et aussi artificiel pour la production commerciale de sel. En Amérique du Nord, les cas de Chincoteague National Wildlife Refuge (Virginie) et de Cavendish Beach (Île-du-Prince-Edouard, Canada). 6, fiche 1, Français, - marais%20salant
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
salobre : Sol salé temporairement inondé du littoral du Languedoc-Roussillon. 4, fiche 1, Français, - marais%20salant
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Les marais salés sont le résultat de l'évolution naturelle des marais salants lorsqu'ils ne sont plus exploités. 7, fiche 1, Français, - marais%20salant
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Geomorfología y geomorfogénesis
- Oceanografía
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- salina
1, fiche 1, Espagnol, salina
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- salar 1, fiche 1, Espagnol, salar
correct, nom masculin
- marisma salobre 2, fiche 1, Espagnol, marisma%20salobre
nom masculin
- salobre 3, fiche 1, Espagnol, salobre
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Laguna de poco fondo, costera continental, natural o artificial, donde el agua deposita sales por evaporación. 1, fiche 1, Espagnol, - salina
Fiche 2 - données d’organisme interne 1988-01-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Environmental Studies and Analyses
- Hydrology and Hydrography
- Crude Oil and Petroleum Products
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- oiled saltmarsh
1, fiche 2, Anglais, oiled%20saltmarsh
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
An often quoted example of the recovery capability of living systems is provided by Baker (1971) regarding the recovery of oiled saltmarsh vegetation. She covered the leaves of Spartina spp. in test plots with crude oil 2, 4, 8 and 12 times over a period of 14 months and compared the numbers of tillers (side shoots arising at ground level) with a control plot. 1, fiche 2, Anglais, - oiled%20saltmarsh
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Études et analyses environnementales
- Hydrologie et hydrographie
- Pétroles bruts et dérivés
Fiche 2, La vedette principale, Français
- marais salant mazouté
1, fiche 2, Français, marais%20salant%20mazout%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


