TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MARBRERIE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-05-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Funeral Services
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Confédération des Professionnels du Funéraire et de la Marbrerie
1, fiche 1, Anglais, Conf%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20Professionnels%20du%20Fun%C3%A9raire%20et%20de%20la%20Marbrerie
correct, France
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- CPFM 1, fiche 1, Anglais, CPFM
correct, France
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Pompes funèbres
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Confédération des Professionnels du Funéraire et de la Marbrerie
1, fiche 1, Français, Conf%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20Professionnels%20du%20Fun%C3%A9raire%20et%20de%20la%20Marbrerie
correct, nom féminin, France
Fiche 1, Les abréviations, Français
- CPFM 1, fiche 1, Français, CPFM
correct, nom féminin, France
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La CPFM est une fédération professionnelle d'entreprises de pompes funèbres, de marbrerie funéraire et de thanatopraxie qui regroupe 2300 établissements funéraires. La CPFM a également pour mission de donner au grand public une information complète et des conseils sur l'organisation des obsèques et les contrats d'obsèques. La CPFM assure aussi la formation aux métiers du funéraire [...] 2, fiche 1, Français, - Conf%C3%A9d%C3%A9ration%20des%20Professionnels%20du%20Fun%C3%A9raire%20et%20de%20la%20Marbrerie
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1986-11-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Interior Decorations
- Construction Finishing
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- marble installation 1, fiche 2, Anglais, marble%20installation
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Décoration intérieure
- Finitions (Construction)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- marbrerie
1, fiche 2, Français, marbrerie
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1986-11-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Interior Decorations
- Construction Finishing
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- interior marble installation 1, fiche 3, Anglais, interior%20marble%20installation
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Décoration intérieure
- Finitions (Construction)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- marbrerie intérieure
1, fiche 3, Français, marbrerie%20int%C3%A9rieure
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1986-11-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Interior Decorations
- Construction Finishing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- interior marble installation contractor 1, fiche 4, Anglais, interior%20marble%20installation%20contractor
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Décoration intérieure
- Finitions (Construction)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- entrepreneur de marbrerie intérieure
1, fiche 4, Français, entrepreneur%20de%20marbrerie%20int%C3%A9rieure
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


