TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MARC [56 fiches]

Fiche 1 2025-08-11

Anglais

Subject field(s)
  • Alternative Dispute Resolution
CONT

Alternative dispute resolution (ADR) ... is a general term referring to modes of conflict resolution other than those associated with courts and tribunals. ADR includes a mixed bag of activities ranging from adjudication and formal, binding arbitration to informal, open-door policies, with intermediate possibilities including mediation, conciliation, and ombudsman schemes.

OBS

alternative dispute resolution; ADR: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Modes substitutifs de résolution des différends
CONT

Un mode substitutif de résolution des différends (MSRD) est un moyen ou un processus qui vous aide à régler vos questions en litige sans recourir aux tribunaux. Parmi les MSRD, on compte notamment le droit familial collaboratif, la médiation et l'arbitrage.

OBS

mode alternatif de résolution des conflits; MARC : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Medios alternativos de resolución de conflictos
CONT

La resolución alternativa de conflictos (RAC) es un término generalmente utilizado para definir un conjunto de métodos y técnicas que tienen como objetivo la resolución de conflictos sin confrontación y que incluyen la mediación, la negociación y el arbitraje.

OBS

medio alternativo de resolución de conflictos; método alternativo de resolución de conflictos; solución alternativa a las diferencias: términos utilizados generalmente en plural.

Terme(s)-clé(s)
  • medios alternativos de resolución de conflictos
  • métodos alternativos de resolución de conflictos
  • soluciones alternativas a las diferencias
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2022-07-24

Anglais

Subject field(s)
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
  • Winemaking
  • Beverages
DEF

The solid residues remaining after grapes have been pressed to extract the juice.

CONT

Grape pomace is a residue of grape processing in wine and juice [making], and it is estimated that it is 20 % of the total weight of the fruit of the grape, which represents a challenging waste disposal problem for the winery and grape juice industry ...

Français

Domaine(s)
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
  • Industrie vinicole
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
DEF

[...] ensemble des résidus [solides] issus du pressurage des raisins pour en extraire le jus.

CONT

Les marcs de raisin nécessitent un apport d'azote et d'énergie sous forme de concentré et de fibres longues de manière à réduire la vitesse de transit du marc au travers du rumen et améliorer sa digestibilité.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
  • Industria vinícola
  • Bebidas
DEF

Residuo sólido en la elaboración del vino.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2022-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 - données d’organisme externe 2022-04-14

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Terme(s)-clé(s)
  • Alternative Dispute Resolution Adviser
  • ADR Adviser

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2022-04-12

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 - données d’organisme externe 2022-04-07

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

The Informal Conflict Management Program (ICMP) is designed to help all employees work through conflict (e.g. grievances, harassment or group conflict situation) in an efficient manner, by offering confidential services, such as intake and referral, conflict coaching, facilitated discussions, mediation and some group processes. Employees are encouraged to consider informal methods prior to utilizing the formal systems, as intervening early in a conflict situation, and at the lowest level, will provide the best chance to resolve issues and prevent conflict escalation.

Terme(s)-clé(s)
  • Informal Conflicts Management Program
  • Informal Conflict Management Programme
  • Informal Conflicts Management Programme
  • Alternative Disputes Resolution Project
  • Alternative Disputes Resolution Program
  • Alternative Dispute Resolution Programme
  • Alternative Disputes Resolution Programme
  • ADR Programme

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

Le Programme de gestion informelle des conflits (PGIC) vise à aider tous les employés à surmonter les conflits (p. ex. griefs, harcèlement, conflit de groupe) de façon efficace en offrant des services confidentiels comme l'accueil et l'orientation, des conseils sur les conflits, des discussions dirigées, la médiation et certains mécanismes de groupe. Les employés sont encouragés à explorer des méthodes informelles avant d'avoir recours aux mécanismes formels, car le fait d'intervenir tôt dans un conflit, et au plus bas niveau possible, offre les meilleures chances de régler les problèmes et de prévenir un accroissement du conflit.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2021-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
CONT

Fruit pomace is a by-product of the fruit processing industry composed of cell wall compounds, stems, and seeds of the fruit ...

Français

Domaine(s)
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
CONT

L'eau-de-vie de marc de fruit est une boisson spiritueuse obtenue exclusivement par fermentation et distillation de marc de fruit, à l'exclusion du marc de raisins, et distillée à moins de 86 % volume.

CONT

[...] le marc de fruit a de puissantes propriétés anti-inflammatoires qui renforcent le système immunitaire du poulet et peuvent réduire la nécessité d'utiliser [des] antibiotiques.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 - données d’organisme externe 2021-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

ADR: alternative dispute resolution.

Terme(s)-clé(s)
  • Alternative Dispute Resolution Advisory Committee
  • Alternative Disputes Resolution Advisory Committee

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

MARC : mode alternatif de résolution des conflits.

Terme(s)-clé(s)
  • Comité consultatif sur le mode alternatif de résolution des conflits

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 - données d’organisme externe 2021-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

Alternative Dispute Resolution.

Terme(s)-clé(s)
  • Futures Subcommittee

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

MARC : Mode alternatif de résolution des conflits.

OBS

Sous-comité sur l'avenir du MARC : appellation à éviter, car «MARC» est superflu.

Terme(s)-clé(s)
  • Sous-comité sur l’avenir du Mode alternatif de résolution des conflits

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

pomace rake: an item in the "Food Processing and Preparation Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Materials" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

râteau de marc de pomme : objet de la classe «Outils et équipement de transformation et de préparation des aliments» de la catégorie «Outillage et équipement pour le traitement des matières».

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 - données d’organisme externe 2020-02-07

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Terme(s)-clé(s)
  • Conflict Resolution Co-ordinator
  • Conflicts Resolution Coordinator
  • Conflicts Resolution Co-ordinator
  • Alternative Dispute Resolution Coordinator
  • ADR Coordinator

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Terme(s)-clé(s)
  • coordinateur en résolution de conflits
  • coordinatrice en résolution de conflits
  • coordinateur du mode alternatif de résolution des conflits
  • coordinatrice du mode alternatif de résolution des conflits
  • coordinateur du MARC
  • coordinatrice du MARC

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 - données d’organisme externe 2017-11-27

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
OBS

ADR: alternative dispute resolution.

OBS

"O" Division (Ontario).

Terme(s)-clé(s)
  • ADR/Wellness Coordinator
  • ADR and Wellness Co-ordinator
  • ADR and Wellness Coordinator
  • Alternative Dispute Resolution/Wellness Co-ordinator
  • Alternative Dispute Resolution/Wellness Coordinator
  • Alternative Dispute Resolution and Wellness Co-ordinator
  • Alternative Dispute Resolution and Wellness Coordinator

Français

Domaine(s)
  • Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
OBS

MARC : mode alternatif de résolution des conflits.

OBS

Division O (Ontario).

OBS

coordonnateur du MARC et du Comité du mieux-être; coordonnatrice du MARC et du Comité du mieux-être : titres à éviter, car «comité du mieux-être» est plutôt l'équivalent de «wellness committee».

Terme(s)-clé(s)
  • coordonnateur du mode alternatif de résolution des conflits et du mieux-être
  • coordonnatrice du mode alternatif de résolution des conflits et du mieux-être
  • coordonnateur du mode alternatif de résolution des conflits et du Comité du mieux-être
  • coordonnatrice du mode alternatif de résolution des conflits et du Comité du mieux-être

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2015-01-13

Anglais

Subject field(s)
  • Document Classification (Library Science)
  • Information Processing (Informatics)
CONT

MARC (machine-readable cataloging) refers to a suite of related standards (USMARC, Can/MARC, UKMARC, CCF, etc.) used for bibliographic control within the library science and "digital libraries" communities.

Français

Domaine(s)
  • Classification des documents (Bibliothéconomie)
  • Traitement de l'information (Informatique)
CONT

Les notices MARC (catalogage lisible par machine) contiennent les renseignements bibliographiques dans un format normalisé pour utilisation dans des systèmes informatiques.

OBS

MARC provient de l'expression anglaise «machine-readable cataloguing».

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2014-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Rules of Court
OBS

The IAP is the new process to help former students settle their claims for abuse they suffered at Indian residential schools. The IAP replaces the former Alternative Dispute Resolution (ADR) program that was previously used to settle claims. The IAP compensates former students for sexual abuse, serious physical abuse and certain other wrongful acts which caused serious psychological consequences for the individual. This compensation is available in addition to the Common Experience Payment (CEP).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Règles de procédure
OBS

Le PEI est le nouveau processus visant à aider les anciens élèves à régler leurs réclamations pour les sévices qu'ils ont subis dans les pensionnats indiens. Le PEI remplace le Mode alternatif de règlement des conflits (MARC) qui était utilisé auparavant pour régler les réclamations. Le PEI indemnise les anciens élèves pour les abus sexuels, les violences physiques graves et certains autres actes fautifs ayant entraîné des conséquences psychologiques graves pour les victimes. Cette indemnité s'ajoute au Paiement d'expérience commune (PEC).

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 2013-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Symptoms (Medicine)
DEF

Vomitus of dark red or black granular material (resembling coffee grounds), which is blood. The blood has been in the stomach or intestinal tract long enough to be changed from red to black by the action of gastric and intestinal juices. Occurs in conditions associated with hemorrhage into the stomach.

OBS

coffee-ground emesis: term recommended by the Medical Signs and Symptoms Committee.

Français

Domaine(s)
  • Symptômes (Médecine)
OBS

Hématémèse. Si le sang s'est extravasé plus lentement ou en quantités plus réduites, il subit un commencement de digestion, l'hémoglobine se transforme en partie ou en totalité en hématine et les matières vomies sont brunes, marc de café.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2011-12-12

Anglais

Subject field(s)
  • Nervous System
DEF

One of the two lateral openings of the fourth ventricle into the subarachnoid space at the cerebellopontine angle.

Français

Domaine(s)
  • Système nerveux
DEF

Orifice pair et symétrique du quatrième ventricule; il permet la communication entre le quatrième ventricule et l'espace subarachnoïdien.

CONT

L'absence d'ouverture de la toile choroïdienne du 4ème ventricule modifie la circulation du liquide céphalo-rachidien (même si l'ouverture plus tardive des trous de Luschka se produit, habituellement) et produit une hydrocéphalie anténatale.

OBS

Ancienne nomenclature : trou de Luschka; trou de Retzius; foramen de Merjewski.

OBS

Référence de l'exemple : Les malformations du système nerveux central.C. Raybaud. Hôpital Nord - Marseille.

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2010-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Library Science (General)
OBS

National Library of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Bibliothéconomie (Généralités)
OBS

Bibliothèque nationale du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2009-11-24

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages
  • Animal Reproduction
OBS

May be used in animal feed

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
  • Reproduction des animaux
DEF

Résidu du café moulu après infusion.

OBS

Le marc de café est éventuellement utilisable pour l'alimentation des animaux.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2009-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Citizenship and Immigration
  • Practice and Procedural Law
  • Decision-Making Process
OBS

Immigration Appeal Division. The use of Alternative Dispute Resolution (ADR) offers an informal, less confrontational and more consensual approach to dealing with sponsorship appeals, which essentially concern the appellant's desire to reunify his or her family. ADR is consistent with the Immigration and Refugee Board's vision to deal with matters "simply, quickly and fairly."

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Citoyenneté et immigration
  • Droit judiciaire
  • Processus décisionnel
OBS

Section d'appel de l'immigration (SAI). Le recours au mode alternatif de règlement des litiges ( MARL) se veut une approche sans formalités, moins conflictuelle et plus consensuelle, qui vise à régler les appels en matière de parrainage issus essentiellement du désir de l'appelant de réunir sa famille. Le MARL va de pair avec la vision de la Commission de l'immigration et du statut de réfugié qui est de statuer « simplement, rapidement et équitablement ». La SAI est un tribunal indépendant qui entend les appels et en détermine les diverses catégories. La présente évaluation consiste en une révision du programme Mode alternatif de règlement des conflits ( MARC) mis sur pied par la SAI et qui s'applique aux appels en matière de parrainage.

OBS

Appellations confirmées par la Commission de l'immigration et du statut de réfugié du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2008-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Educational Institutions
OBS

Also known as: St. Marc's Indian Residential School. Opened 1948; closed 1965.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Établissements d'enseignement

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2006-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Beekeeping
DEF

The impure residue, consisting of cocoons, propolis, etc., remaining after the wax is extracted from honeycombs.

Français

Domaine(s)
  • Élevage des abeilles
DEF

Résidus solides de la purification de la cire.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2006-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Beverages
DEF

A traditional Italian drink, made from the leftover skins and seeds of grapes used for wine.

Français

Domaine(s)
  • Boissons (Industrie de l'alimentation)
DEF

Boisson spiritueuse obtenue à partir de marcs de raisin fermentés, par entraînement à la vapeur ou par distillation, avec adjonction éventuelle d'eau ou de lie.

OBS

grappa : Nom italien du marc.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2006-08-02

Anglais

Subject field(s)
  • Fruits and Vegetables (Types and Processing - Food Ind.)
  • Animal Feed (Agric.)
DEF

The crushed apple pulp left after the extraction of juice in cider making.

Français

Domaine(s)
  • Fruits et légumes (Types et traitement - Alimentation)
  • Alimentation des animaux (Agric.)
CONT

Le marc de pomme, résidu de la cidrerie, est composé d'un mélange d'eau (de 68 à 85 p. 100) et de pulpe de pomme. Dépourvu de matières azotées digestibles et riche en potassium, il constitue un aliment énergétique (0,15 U.F. par kilo) bien équilibré en phosphore et en calcium. Il se conserve soit par ensilage, soit par déshydratation (pour la fabrication des aliments composés). Il ne faut pas distribuer journellement par tête plus de 20m kg de marc de pomme à l'état frais [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Frutas y verduras (Tipos y procesamiento - Ind. alimentaria)
  • Alimentación animal (Agricultura)
DEF

Residuo resultante del prensado de la manzana que se emplea en nutrición animal en proporciones diversas.

CONT

El orujo de manzana representa el 7-13% del peso total de las manzanas prensadas para obtener mosto.

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2006-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Winemaking
OBS

Beverage produced by fermentation of pressed marc, to which sugar and water is added. The production of this is illegal in many countries.

Français

Domaine(s)
  • Industrie vinicole
OBS

Boisson obtenue par la refermentation des marcs de raisins additionnés d'eau et parfois de sucre. En France sa fabrication est interdite.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2004-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Library Science (General)
OBS

Prepared by Network Development and MARC Standards Office, Library of Congress, in cooperation with Standards and Support, National Library of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Bibliothéconomie (Généralités)
OBS

Préparé par Network Development and MARC Standards Office, Library of Congress, en collaboration avec Normes et soutien, Bibliothèque nationale du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2003-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Educational Institutions
  • Astronautics

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Établissements d'enseignement
  • Astronautique
OBS

Appellation confirmée par l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2001-12-13

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
OBS

Reproduced from "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", with the authorization of Unesco.

Terme(s)-clé(s)
  • Monitoring and Assessment Research Center

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
OBS

Reproduit de «Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco», avec l'autorisation de l'Unesco.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
OBS

Reproducido del "Titles, Names and Acronyms related to the activities of the International Oceanographic Commission of Unesco", con la autorización de Unesco.

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2001-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Library Science (General)
OBS

Ottawa: National Library of Canada, 2000.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Bibliothéconomie (Généralités)
OBS

Ottawa : Bibliothèque nationale du Canada, 2000.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2001-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Library Science (General)
OBS

Supersedes the March 1990 edition and updates 1-3 of the USMARC Format for Holding Data and the 1990 Edition and Amendment 1 of the Canadian MARC Communication Format: Holdings Data.

OBS

Ottawa: National Library of Canada, 2000.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Bibliothéconomie (Généralités)
OBS

Ce document remplace l'édition de mars 1990 et les trois mises à jour du USMARC Format Holdings Data de même que l'édition 1990 et modification no 1 du Format de communication du MARC canadien : données sur les fonds.

OBS

Ottawa : Bibliothèque nationale du Canada, 2000.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2001-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Library Science (General)
OBS

Ottawa: National Library of Canada, 2000.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Bibliothéconomie (Généralités)
OBS

Ottawa : Bibliothèque nationale du Canada, 2000.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2001-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Library Science (General)
DEF

A format defining the codes and conventions (tags, indicators, subfield codes, and coded values that identify the data elements in MARC authority records). This document is intended for the use of personnel involved in the design and maintenance of systems for communication and processing of bibliographic records.

OBS

Ottawa: National Library of Canada, 2000.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Bibliothéconomie (Généralités)
DEF

Format définissant les codes et les conventions (les étiquettes, les indicateurs, les codes de sous-zones et les valeurs codées qui identifient les éléments de données dans les notices d'autorité MARC). Le présent document s'adresse au personnel qui participe à la création et à la tenue des notices d'autorité de même qu'à ceux et celles qui participent à la conception et à l'entretien des systèmes aux fins de communication et de traitement des notices bibliographiques.

OBS

Ottawa : Bibliothèque nationale du Canada, 2000.

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2000-09-12

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Law

Français

Domaine(s)
  • Droit commercial
DEF

Mode de répartition proportionnelle à l'intérêt de chacun, lorsque la valeur à distribuer est insuffisante pour remplir tous les créanciers de l'intégralité de leurs droits.

OBS

La distribution au marc le franc intervient de droit lors des procédures commerciales de liquidation collective.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho mercantil
DEF

Distribución por prorrateo o prorrata.

OBS

a prorrata: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2000-03-07

Anglais

Subject field(s)
  • Winemaking
CONT

The proposal applies to grape brandy (other than neutral brandy, pomace brandy, marc brandy, or grappa brandy) distilled from the fermented juice, mash, or wine of grapes, or the residue thereof. Grape brandy stored in oak containers for any amount of time less than 2 years must still be designated as üimmatureü.

Français

Domaine(s)
  • Industrie vinicole
CONT

L'entreprise familiale, en 1990, a décidé pour renouer avec la tradition de faire revivre cette saveur d'autrefois en remettant en fonction un vieil appareillage monté de quatre magnifiques vases en cuivre pour produire une eau-de-vie de marc à l'ancienne, en distillant les marcs frais de la vendange par vapeur directe. Cette production contribue à affirmer l'image de la distillerie puisque cette eau-de-vie de marc de qualité, reconnue et commercialisée dans de nombreuses régions, a été récompensée plusieurs fois.

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 1999-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

published by the Canadian Fitness and Lifestyle Research Institute.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

publié par l'Institut canadien de la recherche sur la condition physique et le mode de vie.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 1999-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Winemaking
DEF

A structure made of wooden slats put over the outlet of a fermenting tank to hold back the skins when devatting (South Africa).

Français

Domaine(s)
  • Industrie vinicole
DEF

Claie ou grillage que l'on place devant l'orifice inférieur des cuves de fermentation afin de retenir les rafles et pellicules au moment du décuvage.

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 1999-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Library Science (General)
OBS

National Library of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Bibliothéconomie (Généralités)
OBS

Bibliothèque nationale du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 1999-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Library Science (General)
OBS

National Library of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Bibliothéconomie (Généralités)
OBS

Bibliothèque nationale du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 1999-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Library Science (General)
OBS

National Library of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Bibliothéconomie (Généralités)
OBS

Bibliothèque nationale du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 1999-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Library Science (General)
OBS

National Library of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Bibliothéconomie (Généralités)
OBS

Bibliothèque nationale du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 1999-08-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Library Science (General)
OBS

National Library of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Bibliothéconomie (Généralités)
OBS

Bibliothèque nationale du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 1994-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Assist Christian leaders with factual information, surveys, management skills, strategic planning and other tools for evangelism, publish and distribute related books on mission, church growth, spiritual maturity

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 1993-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Museums

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Muséologie
OBS

Exposition des Archives nationales du Canada présentée au Musée canadien de la caricature

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 1993-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

IFLA : International Federation of Library Associations and Institutions

Terme(s)-clé(s)
  • Universal Bibliographic Control and International MARC Programme

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 1993-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Informatics
OBS

The operating system consists of the Master Control Program (MCP), the two user interfaces Command and Edit (CADE) and Menu-Assisted Resource Control (MARC), Communications Management System (COMS), the ALGOL and COBOL compilers, and System Management Facility II (SMFII) used to monitor system resources and usage.

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Informatique
OBS

menu d'assistance - contrôle des ressources.

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 1992-02-04

Anglais

Subject field(s)
  • Cosmetology

Français

Domaine(s)
  • Cosmétologie
DEF

Essence des lies de vin, colorée en vert par le cuivre (...); contient : acides caprique, caprylique, caprates d'amyle et d'éthyle.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 1991-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 1990-07-01

Anglais

Subject field(s)
  • River and Sea Navigation
  • Aircraft Piloting and Navigation
OBS

intercept method

Français

Domaine(s)
  • Navigation fluviale et maritime
  • Pilotage et navigation aérienne

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 1990-06-12

Anglais

Subject field(s)
  • Aircraft Piloting and Navigation
  • Air Navigation Aids

Français

Domaine(s)
  • Pilotage et navigation aérienne
  • Aides à la navigation aérienne

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 1988-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
OBS

National Library of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
OBS

Bibliothèque nationale du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 1988-06-01

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Documentation (Library Science)

Français

Domaine(s)
  • Documentation (Bibliothéconomie)

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 1987-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Library Science
OBS

National Library.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Bibliothéconomie
OBS

Bibliothèque nationale.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 1986-05-29

Anglais

Subject field(s)
  • Library Science
  • Software
OBS

(MARC: Machine Readable Cataloguing)

Terme(s)-clé(s)
  • Machine Readable Cataloguing format

Français

Domaine(s)
  • Bibliothéconomie
  • Logiciels
OBS

(MARC : catalogage lisible par machine; c. ordinolingue)

OBS

"Format" a ici le sens que lui donne l'informatique.

OBS

Julie Desroches, Bibliothèque, Travail Canada

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 1986-05-26

Anglais

Subject field(s)
  • Translation (General)

Français

Domaine(s)
  • Traduction (Généralités)
OBS

(en France !)

Espagnol

Conserver la fiche 53

Fiche 54 1985-06-18

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 1985-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

MARC (Machine-Readable Cataloguing).

Terme(s)-clé(s)
  • Machine-Readable Cataloguing Records Distribution Service

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

MARC (catalogage lisible par machine).

Terme(s)-clé(s)
  • Service de distribution des notices catalogage lisible par machine

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Winemaking

Français

Domaine(s)
  • Industrie vinicole

Espagnol

Conserver la fiche 56

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :