TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MARCHAND [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2025-06-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fishmonger
1, fiche 1, Anglais, fishmonger
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- marchand de poisson
1, fiche 1, Français, marchand%20de%20poisson
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- marchande de poisson 1, fiche 1, Français, marchande%20de%20poisson
correct, nom féminin
- poissonnier détaillant 1, fiche 1, Français, poissonnier%20d%C3%A9taillant
correct, nom masculin
- poissonnière détaillante 1, fiche 1, Français, poissonni%C3%A8re%20d%C3%A9taillante
correct, nom féminin
- poissonnier 1, fiche 1, Français, poissonnier
correct, nom masculin
- poissonnière 1, fiche 1, Français, poissonni%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-05-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Real Estate
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- real estate dealer
1, fiche 2, Anglais, real%20estate%20dealer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
A real estate dealer is a person who purchases real estate and sells it to customers in the ordinary course of his or her trade or business ... In contrast, a real estate investor purchases and holds property over time, typically more than one year, in order to realize appreciation in value. 1, fiche 2, Anglais, - real%20estate%20dealer
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Immobilier
Fiche 2, La vedette principale, Français
- marchand de biens immobiliers
1, fiche 2, Français, marchand%20de%20biens%20immobiliers
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- marchande de biens immobiliers 2, fiche 2, Français, marchande%20de%20biens%20immobiliers
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
L'activité du marchand de biens immobiliers est plutôt claire : il achète des logements, des fonds de commerce ou autres biens immobiliers et les revend pour se faire une marge. 1, fiche 2, Français, - marchand%20de%20biens%20immobiliers
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Bienes raíces
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- corredor inmobiliario
1, fiche 2, Espagnol, corredor%20inmobiliario
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- corredora inmobiliaria 1, fiche 2, Espagnol, corredora%20inmobiliaria
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Un corredor inmobiliario, también llamado agente inmobiliario, es un profesional en el área del mercado inmobiliario cuya función y objetivo es facilitar las transacciones de compra y venta de propiedades y bienes raíces. 1, fiche 2, Espagnol, - corredor%20inmobiliario
Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-02-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- tire dealer
1, fiche 3, Anglais, tire%20dealer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- marchand de pneus
1, fiche 3, Français, marchand%20de%20pneus
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- marchande de pneus 1, fiche 3, Français, marchande%20de%20pneus
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2023-02-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- coin dealer
1, fiche 4, Anglais, coin%20dealer
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- marchand de monnaie
1, fiche 4, Français, marchand%20de%20monnaie
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- marchande de monnaie 1, fiche 4, Français, marchande%20de%20monnaie
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2023-02-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- pleasure boat dealer
1, fiche 5, Anglais, pleasure%20boat%20dealer
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- marchand de bateaux de plaisance
1, fiche 5, Français, marchand%20de%20bateaux%20de%20plaisance
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- marchande de bateaux de plaisance 1, fiche 5, Français, marchande%20de%20bateaux%20de%20plaisance
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2023-02-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- dealer - retail
1, fiche 6, Anglais, dealer%20%2D%20retail
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- marchand-commerce de détail
1, fiche 6, Français, marchand%2Dcommerce%20de%20d%C3%A9tail
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- marchande - commerce de détail 1, fiche 6, Français, marchande%20%2D%20commerce%20de%20d%C3%A9tail
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2023-02-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- art dealer
1, fiche 7, Anglais, art%20dealer
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- marchand d’œuvres d’art
1, fiche 7, Français, marchand%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvres%20d%26rsquo%3Bart
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- marchande d’œuvres d’art 1, fiche 7, Français, marchande%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvres%20d%26rsquo%3Bart
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2023-02-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- salvage dealer
1, fiche 8, Anglais, salvage%20dealer
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- marchand de matériel de récupération
1, fiche 8, Français, marchand%20de%20mat%C3%A9riel%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- marchande de matériel de récupération 1, fiche 8, Français, marchande%20de%20mat%C3%A9riel%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2023-02-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- stamp dealer
1, fiche 9, Anglais, stamp%20dealer
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- marchand de timbres-poste
1, fiche 9, Français, marchand%20de%20timbres%2Dposte
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- marchande de timbres-poste 1, fiche 9, Français, marchande%20de%20timbres%2Dposte
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- marchand de timbres poste
- marchande de timbres poste
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2023-02-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- computer products dealer - retail
1, fiche 10, Anglais, computer%20products%20dealer%20%2D%20retail
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- marchand de produits informatiques-commerce de détail
1, fiche 10, Français, marchand%20de%20produits%20informatiques%2Dcommerce%20de%20d%C3%A9tail
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- marchande de produits informatiques - commerce de détail 1, fiche 10, Français, marchande%20de%20produits%20informatiques%20%2D%20commerce%20de%20d%C3%A9tail
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
- Sales (Marketing)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- fishmonger
1, fiche 11, Anglais, fishmonger
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- fish merchant 2, fiche 11, Anglais, fish%20merchant
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
[A person] who sells fish, especially from a shop. 3, fiche 11, Anglais, - fishmonger
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- fish monger
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
- Vente
Fiche 11, La vedette principale, Français
- poissonnier
1, fiche 11, Français, poissonnier
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- poissonnière 2, fiche 11, Français, poissonni%C3%A8re
correct, nom féminin
- marchand de poisson 3, fiche 11, Français, marchand%20de%20poisson
correct, nom masculin
- marchande de poisson 3, fiche 11, Français, marchande%20de%20poisson
correct, nom féminin
- poissonnier détaillant 3, fiche 11, Français, poissonnier%20d%C3%A9taillant
correct, nom masculin
- poissonnière détaillante 3, fiche 11, Français, poissonni%C3%A8re%20d%C3%A9taillante
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Personne spécialisée dans la vente au détail du poisson et des fruits de mer. 4, fiche 11, Français, - poissonnier
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
- Ventas (Comercialización)
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- pescadero
1, fiche 11, Espagnol, pescadero
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2022-10-11
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- street vendor
1, fiche 12, Anglais, street%20vendor
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- marchand ambulant
1, fiche 12, Français, marchand%20ambulant
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- marchande ambulante 1, fiche 12, Français, marchande%20ambulante
correct, nom féminin
- vendeur ambulant 1, fiche 12, Français, vendeur%20ambulant
correct, nom masculin
- vendeuse ambulante 1, fiche 12, Français, vendeuse%20ambulante
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2022-10-05
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Furs and Fur Industry
- Trade
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- fur trader
1, fiche 13, Anglais, fur%20trader
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- fur merchant 2, fiche 13, Anglais, fur%20merchant
correct
- fur dealer 3, fiche 13, Anglais, fur%20dealer
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Pelleteries et fourrures
- Commerce
Fiche 13, La vedette principale, Français
- commerçant de fourrures
1, fiche 13, Français, commer%C3%A7ant%20de%20fourrures
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- commerçante de fourrures 2, fiche 13, Français, commer%C3%A7ante%20de%20fourrures
correct, nom féminin
- commerçant en fourrures 3, fiche 13, Français, commer%C3%A7ant%20en%20fourrures
correct, nom masculin
- commerçante en fourrures 4, fiche 13, Français, commer%C3%A7ante%20en%20fourrures
correct, nom féminin
- marchand de fourrures 5, fiche 13, Français, marchand%20de%20fourrures
correct, nom masculin
- marchande de fourrures 2, fiche 13, Français, marchande%20de%20fourrures
correct, nom féminin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 DEF
Personne dont le travail consiste à acheter et à vendre des fourrures. 2, fiche 13, Français, - commer%C3%A7ant%20de%20fourrures
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- commerçant de fourrure
- commerçante de fourrure
- commerçant en fourrure
- commerçante en fourrure
- marchand de fourrure
- marchande de fourrure
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme externe 2022-10-03
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- fishing and merchant vessel cook
1, fiche 14, Anglais, fishing%20and%20merchant%20vessel%20cook
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- cuisinier de bateau de pêche et de navire marchand
1, fiche 14, Français, cuisinier%20de%20bateau%20de%20p%C3%AAche%20et%20de%20navire%20marchand
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- cuisinière de bateau de pêche et de navire marchand 1, fiche 14, Français, cuisini%C3%A8re%20de%20bateau%20de%20p%C3%AAche%20et%20de%20navire%20marchand
correct, nom féminin
- cuisinier de bâtiment de pêche et de navire marchand 1, fiche 14, Français, cuisinier%20de%20b%C3%A2timent%20de%20p%C3%AAche%20et%20de%20navire%20marchand
correct, nom masculin
- cuisinière de bâtiment de pêche et de navire marchand 1, fiche 14, Français, cuisini%C3%A8re%20de%20b%C3%A2timent%20de%20p%C3%AAche%20et%20de%20navire%20marchand
correct, nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme externe 2022-09-23
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- scrap metal salesperson
1, fiche 15, Anglais, scrap%20metal%20salesperson
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- ferrailleur - commerce de détail
1, fiche 15, Français, ferrailleur%20%2D%20commerce%20de%20d%C3%A9tail
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- ferrailleuse - commerce de détail 1, fiche 15, Français, ferrailleuse%20%2D%20commerce%20de%20d%C3%A9tail
correct, nom féminin
- marchand de ferraille 1, fiche 15, Français, marchand%20de%20ferraille
correct, nom masculin
- marchande de ferraille 1, fiche 15, Français, marchande%20de%20ferraille
correct, nom féminin
- vendeur de ferrailles 1, fiche 15, Français, vendeur%20de%20ferrailles
correct, nom masculin
- vendeuse de ferrailles 1, fiche 15, Français, vendeuse%20de%20ferrailles
correct, nom féminin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme externe 2022-09-23
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- visual merchandiser
1, fiche 16, Anglais, visual%20merchandiser
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- présentateur marchand
1, fiche 16, Français, pr%C3%A9sentateur%20marchand
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- présentatrice marchande 1, fiche 16, Français, pr%C3%A9sentatrice%20marchande
correct, nom féminin
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2022-08-24
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Trade
- Sales (Marketing)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- wholesaler
1, fiche 17, Anglais, wholesaler
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- wholesale dealer 2, fiche 17, Anglais, wholesale%20dealer
correct
- wholesale trader 3, fiche 17, Anglais, wholesale%20trader
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Wholesaler. A middleman who buys products from importers, manufacturers, and other wholesalers and resells them to retailers, other wholesalers, industrial and commercial users, and foreign markets, thus playing an indispensable role in the production-distribution system. 4, fiche 17, Anglais, - wholesaler
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Commerce
- Vente
Fiche 17, La vedette principale, Français
- grossiste
1, fiche 17, Français, grossiste
correct, nom masculin et féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- marchand en gros 2, fiche 17, Français, marchand%20en%20gros
nom masculin
- marchande en gros 3, fiche 17, Français, marchande%20en%20gros
nom féminin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Grossiste. Commerçant œuvrant dans le commerce de gros; marchand agissant comme intermédiaire entre le producteur ou le fabricant et les détaillants. 4, fiche 17, Français, - grossiste
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Comercio
- Ventas (Comercialización)
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- mayorista
1, fiche 17, Espagnol, mayorista
correct, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Comerciante intermediario que vende a minoristas y a otros comerciantes, o a consumidores industriales, institucionales y comerciales, pero que no vende a consumidores finales en cantidades importantes. 2, fiche 17, Espagnol, - mayorista
Fiche 18 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- tobacconist's figure
1, fiche 18, Anglais, tobacconist%27s%20figure
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
tobacconist's figure: an item in the "Advertising Media" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 18, Anglais, - tobacconist%27s%20figure
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- enseigne de marchand de tabac
1, fiche 18, Français, enseigne%20de%20marchand%20de%20tabac
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
enseigne de marchand de tabac : objet de la classe «Support publicitaire» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 18, Français, - enseigne%20de%20marchand%20de%20tabac
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- merchant vessel
1, fiche 19, Anglais, merchant%20vessel
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
merchant vessel: an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 19, Anglais, - merchant%20vessel
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- navire marchand
1, fiche 19, Français, navire%20marchand
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
navire marchand : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 19, Français, - navire%20marchand
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2021-02-16
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Trade
- Metallurgy - General
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- scrap metal dealer
1, fiche 20, Anglais, scrap%20metal%20dealer
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- scrap dealer 2, fiche 20, Anglais, scrap%20dealer
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A person who buys and sells old metal ... that can be used for new purposes. 2, fiche 20, Anglais, - scrap%20metal%20dealer
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Commerce
- Métallurgie générale
Fiche 20, La vedette principale, Français
- ferrailleur
1, fiche 20, Français, ferrailleur
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- ferrailleuse 1, fiche 20, Français, ferrailleuse
correct, nom féminin
- marchand de ferraille 2, fiche 20, Français, marchand%20de%20ferraille
correct, nom masculin
- marchande de ferraille 2, fiche 20, Français, marchande%20de%20ferraille
correct, nom féminin
- commerçant en ferraille 3, fiche 20, Français, commer%C3%A7ant%20en%20ferraille
correct, nom masculin
- commerçante en ferraille 2, fiche 20, Français, commer%C3%A7ante%20en%20ferraille
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Personne qui fait le commerce de la ferraille. 4, fiche 20, Français, - ferrailleur
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2020-03-06
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Urban Development
- Real Estate
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- merchant builder
1, fiche 21, Anglais, merchant%20builder
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 DEF
A developer that builds properties and sells them ... 2, fiche 21, Anglais, - merchant%20builder
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Développement urbain
- Immobilier
Fiche 21, La vedette principale, Français
- constructeur marchand
1, fiche 21, Français, constructeur%20marchand
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2019-05-30
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Historical Park and Site Names
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Marchand Provincial Park
1, fiche 22, Anglais, Marchand%20Provincial%20Park
correct, Manitoba
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 49° 25′ 57″ N, 96° 16′ 29″ W. 2, fiche 22, Anglais, - Marchand%20Provincial%20Park
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 22, La vedette principale, Français
- parc provincial Marchand
1, fiche 22, Français, parc%20provincial%20Marchand
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 49° 25′ 57″ N, 96° 16′ 29″ O. 2, fiche 22, Français, - parc%20provincial%20Marchand
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2019-05-13
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Clothing
- Trade
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- clothing merchant
1, fiche 23, Anglais, clothing%20merchant
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- clothier 2, fiche 23, Anglais, clothier
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
Soon, clothing merchants who reviewed potential shopping center store opportunities would try to match their own business characteristics and goals with such factors as ... the shopping center's target market ... 3, fiche 23, Anglais, - clothing%20merchant
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Vêtements
- Commerce
Fiche 23, La vedette principale, Français
- commerçant de vêtements
1, fiche 23, Français, commer%C3%A7ant%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- commerçante de vêtements 2, fiche 23, Français, commer%C3%A7ante%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom féminin
- marchand de vêtements 3, fiche 23, Français, marchand%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom masculin
- marchande de vêtements 2, fiche 23, Français, marchande%20de%20v%C3%AAtements
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2019-03-26
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- General Hardware
- Farm Equipment
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- merchant wire
1, fiche 24, Anglais, merchant%20wire
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- merchant's wire 2, fiche 24, Anglais, merchant%27s%20wire
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Merchant wire is annealed or soft galvanized low-carbon steel wire supplied in coils of exact weights. 3, fiche 24, Anglais, - merchant%20wire
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Quincaillerie générale
- Matériel agricole
Fiche 24, La vedette principale, Français
- fil marchand
1, fiche 24, Français, fil%20marchand
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Fil d'acier à faible teneur en carbone, recuit ou galvanisé à chaud, vendu en bobine de poids exact. 2, fiche 24, Français, - fil%20marchand
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2019-01-07
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Trade
- Sailing
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- pleasure-boat dealer
1, fiche 25, Anglais, pleasure%2Dboat%20dealer
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Commerce
- Voile
Fiche 25, La vedette principale, Français
- marchand de bateaux de plaisance
1, fiche 25, Français, marchand%20de%20bateaux%20de%20plaisance
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- marchande de bateaux de plaisance 1, fiche 25, Français, marchande%20de%20bateaux%20de%20plaisance
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2018-11-08
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Trade
- Numismatics
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- coin dealer
1, fiche 26, Anglais, coin%20dealer
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
[A person] who makes a full-time or a part-time business of buying and selling coins to other dealers and collectors. 2, fiche 26, Anglais, - coin%20dealer
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Commerce
- Numismatique
Fiche 26, La vedette principale, Français
- marchand de pièces de monnaie
1, fiche 26, Français, marchand%20de%20pi%C3%A8ces%20de%20monnaie
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- marchande de pièces de monnaie 1, fiche 26, Français, marchande%20de%20pi%C3%A8ces%20de%20monnaie
correct, nom féminin
- marchand de monnaie 2, fiche 26, Français, marchand%20de%20monnaie
correct, nom masculin
- marchande de monnaie 3, fiche 26, Français, marchande%20de%20monnaie
correct, nom féminin
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2018-09-28
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Trade
- Stamp and Postmark Collecting
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- stamp dealer
1, fiche 27, Anglais, stamp%20dealer
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
[A] dealer in postage stamps for collectors. 2, fiche 27, Anglais, - stamp%20dealer
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Commerce
- Philatélie et marcophilie
Fiche 27, La vedette principale, Français
- marchand de timbres-poste
1, fiche 27, Français, marchand%20de%20timbres%2Dposte
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- marchande de timbres-poste 2, fiche 27, Français, marchande%20de%20timbres%2Dposte
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2018-09-28
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Trade
- Motor Vehicles and Bicycles
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- salvage dealer
1, fiche 28, Anglais, salvage%20dealer
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
A salvage dealer is engaged in the business of buying, selling, repairing, or rebuilding salvage motor vehicles and nonrepairable motor vehicles. 2, fiche 28, Anglais, - salvage%20dealer
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Commerce
- Véhicules automobiles et bicyclettes
Fiche 28, La vedette principale, Français
- marchand de matériel de récupération
1, fiche 28, Français, marchand%20de%20mat%C3%A9riel%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- marchande de matériel de récupération 1, fiche 28, Français, marchande%20de%20mat%C3%A9riel%20de%20r%C3%A9cup%C3%A9ration
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2018-08-01
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Trade
- Fine Arts (General)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- art dealer
1, fiche 29, Anglais, art%20dealer
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 DEF
A person who buys and sells works of art. 2, fiche 29, Anglais, - art%20dealer
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Commerce
- Beaux-arts (Généralités)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- marchand d’œuvres d’art
1, fiche 29, Français, marchand%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvres%20d%26rsquo%3Bart
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- marchande d’œuvres d’art 1, fiche 29, Français, marchande%20d%26rsquo%3B%26oelig%3Buvres%20d%26rsquo%3Bart
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2018-05-03
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Real Estate
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- slumlord
1, fiche 30, Anglais, slumlord
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- slum landlord 2, fiche 30, Anglais, slum%20landlord
correct
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
A landlord who receives unusually large profits from substandard properties. 3, fiche 30, Anglais, - slumlord
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Immobilier
Fiche 30, La vedette principale, Français
- marchand de sommeil
1, fiche 30, Français, marchand%20de%20sommeil
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 CONT
Les marchands de sommeil sont des propriétaires qui exploitent à l'extrême la détresse de publics très fragilisés (comme des personnes ayant très peu de revenus, ou étant en séjour illégal). 2, fiche 30, Français, - marchand%20de%20sommeil
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2017-09-06
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Merchandising Techniques
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- visual merchandiser
1, fiche 31, Anglais, visual%20merchandiser
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Visual merchandisers use their design skills to help promote the image, products and services of retail businesses and other organisations. They create eye-catching product displays and store layouts and design to attract customers and encourage them to buy. 2, fiche 31, Anglais, - visual%20merchandiser
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Techniques marchandes
Fiche 31, La vedette principale, Français
- présentateur marchand
1, fiche 31, Français, pr%C3%A9sentateur%20marchand
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- présentatrice marchande 1, fiche 31, Français, pr%C3%A9sentatrice%20marchande
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2017-03-15
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Trade
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- non-traded community services 1, fiche 32, Anglais, non%2Dtraded%20community%20services
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
non-traded community services: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 32, Anglais, - non%2Dtraded%20community%20services
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- non-traded community service
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 32, La vedette principale, Français
- services collectifs non marchands
1, fiche 32, Français, services%20collectifs%20non%20marchands
nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
services collectifs non marchands : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 32, Français, - services%20collectifs%20non%20marchands
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- service collectif non marchand
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2017-03-15
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- non-market job 1, fiche 33, Anglais, non%2Dmarket%20job
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
non-market job: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 33, Anglais, - non%2Dmarket%20job
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 33, La vedette principale, Français
- emploi non marchand
1, fiche 33, Français, emploi%20non%20marchand
nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
emploi non marchand : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 33, Français, - emploi%20non%20marchand
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2017-01-31
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- National Accounting
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- market establishments 1, fiche 34, Anglais, market%20establishments
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
market establishments: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 34, Anglais, - market%20establishments
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- market establishment
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Comptabilité nationale
Fiche 34, La vedette principale, Français
- établissements marchands
1, fiche 34, Français, %C3%A9tablissements%20marchands
nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
établissements marchands : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 34, Français, - %C3%A9tablissements%20marchands
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- établissement marchand
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2016-12-21
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Economics
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- market income
1, fiche 35, Anglais, market%20income
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 CONT
Market incomes seem to be more skewed, highest incomes being more than a hundred times the lowest ... 1, fiche 35, Anglais, - market%20income
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Économique
Fiche 35, La vedette principale, Français
- revenu marchand
1, fiche 35, Français, revenu%20marchand
correct, nom masculin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
revenu marchand : terme extrait du «Glossaire économique» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 35, Français, - revenu%20marchand
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2016-06-23
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Natural Gas and Derivatives
- Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- marketable natural gas
1, fiche 36, Anglais, marketable%20natural%20gas
correct, normalisé
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- marketable gas 2, fiche 36, Anglais, marketable%20gas
correct
- sales gas 3, fiche 36, Anglais, sales%20gas
correct
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
A mixture of methane originating from raw gas, if necessary through the processing of the raw gas from the removal or partial removal of some constituents, and which meets specifications for use as a domestic, commercial or industrial fuel or as an industrial raw material. 3, fiche 36, Anglais, - marketable%20natural%20gas
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
marketable natural gas: term standardized by Environment Canada and the Translation Bureau for use in the National Inventory Report. 4, fiche 36, Anglais, - marketable%20natural%20gas
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Gaz naturel et dérivés
- Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- gaz naturel commercialisable
1, fiche 36, Français, gaz%20naturel%20commercialisable
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- gaz naturel marchand 2, fiche 36, Français, gaz%20naturel%20marchand
correct, nom masculin, normalisé
- gaz commercialisable 3, fiche 36, Français, gaz%20commercialisable
correct, nom masculin
- gaz marchand 4, fiche 36, Français, gaz%20marchand
nom masculin
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Les réserves [du Bassin sédimentaire de l'Ouest canadien (BSOC)] sont estimées à 4 000 km3 de gaz commercialisable (découvert et non découvert), ce qui représente environ les deux tiers des réserves de gaz du Canada. 5, fiche 36, Français, - gaz%20naturel%20commercialisable
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
gaz naturel marchand : terme normalisé par Environnement Canada et le Bureau de la traduction dans le cadre du Rapport d'inventaire national. 6, fiche 36, Français, - gaz%20naturel%20commercialisable
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Campo(s) temático(s)
- Gas natural y derivados
- Explotación comercial (Petróleo y gas natural)
Fiche 36, La vedette principale, Espagnol
- gas natural comerciable
1, fiche 36, Espagnol, gas%20natural%20comerciable
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Espagnol
Fiche 36, Les synonymes, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Record number: 36, Textual support number: 1 DEF
Gas natural que después de ser separado, purificado o procesado, sea un gas principalmente constituído por gas metano, de una calidad generalmente aceptable para su comercialización como fuente de energía para el uso doméstico, industrial o comercial, o como materia prima industrial. 1, fiche 36, Espagnol, - gas%20natural%20comerciable
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
El gas natural comerciable, al licuarse, se le denomina gas natural licuado. 1, fiche 36, Espagnol, - gas%20natural%20comerciable
Fiche 37 - données d’organisme interne 2016-05-31
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Commercial and Other Bodies (Law)
- Organizations and Associations (Admin.)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- non-profit sector
1, fiche 37, Anglais, non%2Dprofit%20sector
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- non-market sector 2, fiche 37, Anglais, non%2Dmarket%20sector
correct
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
- Organismes et associations (Admin.)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- secteur non marchand
1, fiche 37, Français, secteur%20non%20marchand
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- secteur à but non lucratif 2, fiche 37, Français, secteur%20%C3%A0%20but%20non%20lucratif
correct, nom masculin
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Campo(s) temático(s)
- Organismos comerciales y otros (Derecho)
- Organismos y asociaciones (Admón.)
Fiche 37, La vedette principale, Espagnol
- sector no regido por las relaciones de mercado
1, fiche 37, Espagnol, sector%20no%20regido%20por%20las%20relaciones%20de%20mercado
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Espagnol
Fiche 37, Les synonymes, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2016-02-16
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
- Animal Pests (Crops)
Universal entry(ies) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- merchant grain beetle
1, fiche 38, Anglais, merchant%20grain%20beetle
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
- Animaux nuisibles aux cultures
Entrée(s) universelle(s) Fiche 38
Fiche 38, La vedette principale, Français
- cucujide marchand
1, fiche 38, Français, cucujide%20marchand
correct, nom masculin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- silvain marchand 1, fiche 38, Français, silvain%20marchand
correct, nom masculin
- cucujide des grains oléagineux 2, fiche 38, Français, cucujide%20des%20grains%20ol%C3%A9agineux
correct, nom masculin
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2015-04-08
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Forestry Operations
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- merchantable stand
1, fiche 39, Anglais, merchantable%20stand
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 DEF
A stand of sufficient size and/or volume to make it suitable for harvesting. 1, fiche 39, Anglais, - merchantable%20stand
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Exploitation forestière
Fiche 39, La vedette principale, Français
- peuplement forestier homogène commercialisable
1, fiche 39, Français, peuplement%20forestier%20homog%C3%A8ne%20commercialisable
nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- peuplement forestier homogène techniquement réalisable 1, fiche 39, Français, peuplement%20forestier%20homog%C3%A8ne%20techniquement%20r%C3%A9alisable
voir observation, nom masculin
- peuplement forestier homogène marchand 1, fiche 39, Français, peuplement%20forestier%20homog%C3%A8ne%20marchand
voir observation, nom masculin
- peuplement forestier homogène commercialement utilisable 1, fiche 39, Français, peuplement%20forestier%20homog%C3%A8ne%20commercialement%20utilisable
voir observation, nom masculin
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
peuplement forestier homogène : Ensemble d'arbres (ou végétaux arborescents, par ex. bambous) ayant une uniformité jugée suffisante quant à sa composition floristique, sa structure, son âge, sa répartition dans l'espace, sa condition sanitaire, etc., pour se distinguer des peuplements voisins, et pouvant ainsi former une unité élémentaire sylvicole ou d'aménagement [...] 2, fiche 39, Français, - peuplement%20forestier%20homog%C3%A8ne%20commercialisable
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
commercialisable : Parlant d'arbres ou de peuplements forestiers, ceux dont la dimension, la qualité et l'aspect les rendent commercialisables dans des conditions économiques données, même si leur situation ne les rend pas immédiatement accessibles aux exploitations. 2, fiche 39, Français, - peuplement%20forestier%20homog%C3%A8ne%20commercialisable
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
peuplement forestier homogène techniquement réalisable : Techniquement réalisable : Qualifie un arbre, ou un peuplement, dont les dimensions et la qualité conviendraient techniquement au commerce et à l'utilisation. 2, fiche 39, Français, - peuplement%20forestier%20homog%C3%A8ne%20commercialisable
Record number: 39, Textual support number: 4 OBS
peuplement forestier homogène marchand : Marchand (adj. : Commercialement utilisable (en se référant à la qualité ou la dimension d'un produit forestier). 2, fiche 39, Français, - peuplement%20forestier%20homog%C3%A8ne%20commercialisable
Record number: 39, Textual support number: 5 OBS
peuplement forestier homogène commercialement utilisable : Commercialement utilisable: Parlant d'arbres ou de peuplements forestiers, ceux dont la dimension, la qualité et l'aspect les rendent commercialisables dans des conditions économiques données, même si leur situation ne les rend pas immédiatement accessibles aux exploitations. 2, fiche 39, Français, - peuplement%20forestier%20homog%C3%A8ne%20commercialisable
Record number: 39, Textual support number: 6 OBS
peuplement forestier homogène commercialement utilisable : Le terme commercialement utilisable figure à la rubrique commercialisable. 1, fiche 39, Français, - peuplement%20forestier%20homog%C3%A8ne%20commercialisable
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2014-11-24
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Marketing
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- glamour merchant
1, fiche 40, Anglais, glamour%20merchant
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Bergerac charmed Revlon's glamour merchants into accepting his tough ITT (International Telephone and Telegraph) management methods ... 1, fiche 40, Anglais, - glamour%20merchant
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Commercialisation
Fiche 40, La vedette principale, Français
- marchand d’espoir
1, fiche 40, Français, marchand%20d%26rsquo%3Bespoir
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Bergerac maîtrisa les marchands d'espoir de Revlon et les amena à accepter ses méthodes de gestion stricte qu'il avait mises en œuvre à ITT (International Telephone and Telegraph) [...] 1, fiche 40, Français, - marchand%20d%26rsquo%3Bespoir
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2014-03-28
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Sea Operations (Military)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- participating merchant ship
1, fiche 41, Anglais, participating%20merchant%20ship
correct, OTAN, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
A merchant ship taking part in a naval cooperation and guidance for shipping operation. 1, fiche 41, Anglais, - participating%20merchant%20ship
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
participating merchant ship: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 41, Anglais, - participating%20merchant%20ship
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- navire marchand participant
1, fiche 41, Français, navire%20marchand%20participant
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Navire marchand prenant part à une opération de coopération navale avec la marine marchande. 1, fiche 41, Français, - navire%20marchand%20participant
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
navire marchand participant : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 41, Français, - navire%20marchand%20participant
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2014-03-28
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Sea Operations (Military)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- designated merchant ship
1, fiche 42, Anglais, designated%20merchant%20ship
correct, OTAN, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
A merchant ship with a special status that may give it priority over other ships for higher level naval cooperation and guidance for shipping activities and, when it is placed under the naval supervision of merchant ships, compels it to comply with military orders. 1, fiche 42, Anglais, - designated%20merchant%20ship
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
designated merchant ship: term and definition standardized by NATO. 2, fiche 42, Anglais, - designated%20merchant%20ship
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Opérations en mer (Militaire)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- navire marchand désigné
1, fiche 42, Français, navire%20marchand%20d%C3%A9sign%C3%A9
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 DEF
Navire marchand bénéficiant d'un statut particulier pouvant lui donner la priorité sur d'autres navires dans des activités de niveau supérieur de coopération navale avec la marine marchande et, lorsqu'il est placé sous la supervision navale des navires marchands, l'oblige à respecter les ordres militaires. 1, fiche 42, Français, - navire%20marchand%20d%C3%A9sign%C3%A9
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
navire marchand désigné : terme et définition normalisés par l'OTAN. 2, fiche 42, Français, - navire%20marchand%20d%C3%A9sign%C3%A9
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2013-11-07
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Natural Gas and Derivatives
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- non-marketable natural gas
1, fiche 43, Anglais, non%2Dmarketable%20natural%20gas
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
For example, for provinces with natural gas production, there are two emission factors for natural gas: marketable natural gas, which is sold to consumers, and non-marketable natural gas, which is consumed directly by the producers of natural gas. 1, fiche 43, Anglais, - non%2Dmarketable%20natural%20gas
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Gaz naturel et dérivés
Fiche 43, La vedette principale, Français
- gaz naturel non marchand
1, fiche 43, Français, gaz%20naturel%20non%20marchand
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 CONT
Dans les provinces où l'on produit du gaz naturel, par exemple, il existe deux coefficients d'émission pour le gaz naturel : un pour le gaz naturel marchand, vendu aux consommateurs, et l'autre pour le gaz naturel non marchand, consommé directement par les producteurs de gaz naturel. 1, fiche 43, Français, - gaz%20naturel%20non%20marchand
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2013-11-07
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Combustion and Fuels (Fireplaces)
- Natural Gas and Derivatives
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- non-marketable fuel
1, fiche 44, Anglais, non%2Dmarketable%20fuel
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
For natural gas, there are two major qualities of fuel combusted in Canada: marketable fuel (processed for commercial sale) and non-marketable fuel (unprocessed for internal use). 1, fiche 44, Anglais, - non%2Dmarketable%20fuel
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Combustion et combustibles (Foyers)
- Gaz naturel et dérivés
Fiche 44, La vedette principale, Français
- combustible non marchand
1, fiche 44, Français, combustible%20non%20marchand
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Pour ce qui est du gaz naturel, il existe deux grandes qualités de combustible que l'on fait brûler au Canada : le combustible marchand (traité pour être vendu dans le commerce) et le combustible non marchand (non traité, pour une utilisation interne). 1, fiche 44, Français, - combustible%20non%20marchand
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2013-08-19
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Naval Forces
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- allied merchant ship 1, fiche 45, Anglais, allied%20merchant%20ship
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Forces navales
Fiche 45, La vedette principale, Français
- navire marchand allié
1, fiche 45, Français, navire%20marchand%20alli%C3%A9
nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2013-06-17
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- unmarketable title
1, fiche 46, Anglais, unmarketable%20title
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- unmerchantable title 1, fiche 46, Anglais, unmerchantable%20title
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 46, La vedette principale, Français
- titre non marchand
1, fiche 46, Français, titre%20non%20marchand
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
titre non marchand : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 46, Français, - titre%20non%20marchand
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2013-05-22
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Diplomacy
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- honorary consul
1, fiche 47, Anglais, honorary%20consul
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- consul electus 2, fiche 47, Anglais, consul%20electus
correct
- commercial consul 3, fiche 47, Anglais, commercial%20consul
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
... honorary consuls are non-career consuls. They are usually business men in a foreign country who devote only part time to the consular office. They may or may not be citizens of the State they represent. 2, fiche 47, Anglais, - honorary%20consul
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- honourary consul
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Diplomatie
Fiche 47, La vedette principale, Français
- consul honoraire
1, fiche 47, Français, consul%20honoraire
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- consule honoraire 2, fiche 47, Français, consule%20honoraire
correct, nom féminin
- consul electus 3, fiche 47, Français, consul%20electus
correct, nom masculin
- consul marchand 3, fiche 47, Français, consul%20marchand
correct, nom masculin
- consul élu 3, fiche 47, Français, consul%20%C3%A9lu
correct, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
On distingue les consuls de carrière, ou consuls envoyés, consuls missi, des consuls qui ne sont pas de carrière, ou consuls élus, consuls electi, que l'on appelle aussi consuls marchands ou honoraires. [...] Les consuls non de carrière ne sont pas exclusivement fonctionnaires de l'État qu'ils servent, mais exercent d'autres professions : principalement la profession commerciale [...] 3, fiche 47, Français, - consul%20honoraire
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Diplomacia
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- cónsul honorario
1, fiche 47, Espagnol, c%C3%B3nsul%20honorario
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2013-04-15
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- marketable title
1, fiche 48, Anglais, marketable%20title
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- merchantable title 2, fiche 48, Anglais, merchantable%20title
correct
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 DEF
A title that is free from plausible or reasonable objections and from material defects, called defects in title; a title permitting quiet enjoyment ... (Yogis, 1983, p. 131). 2, fiche 48, Anglais, - marketable%20title
Record number: 48, Textual support number: 1 CONT
Marketable; merchantable. The latter is a legal archaism with no nuance not conveyed by the former. E.G. "Delivery was made subject to the condition that appellant furnish merchantable [read marketable] title". (Garner, p. 353) 2, fiche 48, Anglais, - marketable%20title
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- titre marchand
1, fiche 48, Français, titre%20marchand
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
titre marchand : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 48, Français, - titre%20marchand
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2013-03-20
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Internet and Telematics
- Electronic Commerce
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- commercial server
1, fiche 49, Anglais, commercial%20server
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- merchant server 1, fiche 49, Anglais, merchant%20server
correct
- commercial web server 2, fiche 49, Anglais, commercial%20web%20server
correct, voir observation
- commercial Web server 3, fiche 49, Anglais, commercial%20Web%20server
correct
- merchant web server 2, fiche 49, Anglais, merchant%20web%20server
correct, voir observation
- merchant Web server 3, fiche 49, Anglais, merchant%20Web%20server
correct
- electronic commerce server 4, fiche 49, Anglais, electronic%20commerce%20server
- e-commerce server 4, fiche 49, Anglais, e%2Dcommerce%20server
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
A server housing electronic commerce software that makes it possible to create a virtual shop and to manage orders and products sold online. 4, fiche 49, Anglais, - commercial%20server
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
commercial web server; merchant web server: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 5, fiche 49, Anglais, - commercial%20server
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Internet et télématique
- Commerce électronique
Fiche 49, La vedette principale, Français
- serveur commercial
1, fiche 49, Français, serveur%20commercial
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- serveur marchand 1, fiche 49, Français, serveur%20marchand
correct, nom masculin
- serveur Web commercial 2, fiche 49, Français, serveur%20Web%20commercial
correct, voir observation, nom masculin
- serveur Web marchand 2, fiche 49, Français, serveur%20Web%20marchand
correct, voir observation, nom masculin
- serveur de commerce électronique 3, fiche 49, Français, serveur%20de%20commerce%20%C3%A9lectronique
nom masculin
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Serveur abritant un logiciel de commerce électronique permettant de créer une boutique virtuelle et de gérer les commandes et les produits offerts en ligne. 3, fiche 49, Français, - serveur%20commercial
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
serveur Web commercial; serveur Web marchand : Le Bureau de la traduction préconise dans sa Recommandation linguistique révisée en 2013 la majuscule initiale lorsque «Web» est employé après un nom qu’il qualifie. Il est toujours invariable. 4, fiche 49, Français, - serveur%20commercial
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Internet y telemática
- Comercio electrónico
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- servidor Web comercial
1, fiche 49, Espagnol, servidor%20Web%20comercial
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
- servidor de comercio electrónico 2, fiche 49, Espagnol, servidor%20de%20comercio%20electr%C3%B3nico
correct, nom masculin, Mexique
- servidor comercial en Internet 2, fiche 49, Espagnol, servidor%20comercial%20en%20Internet
correct, nom masculin, Mexique
- servidor comercial 2, fiche 49, Espagnol, servidor%20comercial
correct, nom masculin, Mexique
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
Servidor dotado de un software de comercio electrónico que hace posible crear una tienda virtual y administrar las órdenes de compra y los productos vendidos en línea. 3, fiche 49, Espagnol, - servidor%20Web%20comercial
Fiche 50 - données d’organisme interne 2013-03-20
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Software
- Electronic Commerce
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- commercial web software
1, fiche 50, Anglais, commercial%20web%20software
correct, voir observation
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
- commercial website software 1, fiche 50, Anglais, commercial%20website%20software
correct, voir observation
- commercial Web software 2, fiche 50, Anglais, commercial%20Web%20software
correct
- commercial Web site software 2, fiche 50, Anglais, commercial%20Web%20site%20software
correct
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
commercial web software; commercial website software: The Translation Bureau recommends in its revised 2013 Linguistic Recommendation that “web” not be capitalized when it is part of a compound, whether the compound is written as two words or one, with or without a hyphen. 3, fiche 50, Anglais, - commercial%20web%20software
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Logiciels
- Commerce électronique
Fiche 50, La vedette principale, Français
- logiciel de site commercial
1, fiche 50, Français, logiciel%20de%20site%20commercial
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- logiciel de site marchand 1, fiche 50, Français, logiciel%20de%20site%20marchand
correct, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Soporte lógico (Software)
- Comercio electrónico
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- software de Web comercial
1, fiche 50, Espagnol, software%20de%20Web%20comercial
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
- soporte lógico de web comercial 1, fiche 50, Espagnol, soporte%20l%C3%B3gico%20de%20web%20comercial
correct, nom masculin
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2013-01-28
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- good and marketable title
1, fiche 51, Anglais, good%20and%20marketable%20title
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- titre valable et marchand
1, fiche 51, Français, titre%20valable%20et%20marchand
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
titre valable et marchand : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 51, Français, - titre%20valable%20et%20marchand
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2012-08-30
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Electronic Commerce
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- online merchant
1, fiche 52, Anglais, online%20merchant
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- electronic merchant 2, fiche 52, Anglais, electronic%20merchant
correct
- e-merchant 3, fiche 52, Anglais, e%2Dmerchant
correct
- cybermerchant 4, fiche 52, Anglais, cybermerchant
correct
- Internet merchant 5, fiche 52, Anglais, Internet%20merchant
correct
- online retailer 6, fiche 52, Anglais, online%20retailer
correct
- Internet retailer 7, fiche 52, Anglais, Internet%20retailer
correct
- e-retailer 8, fiche 52, Anglais, e%2Dretailer
correct
- e-tailer 8, fiche 52, Anglais, e%2Dtailer
correct
- e-vendor 8, fiche 52, Anglais, e%2Dvendor
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
A merchant who has a site on the Internet for selling products or services. 5, fiche 52, Anglais, - online%20merchant
Record number: 52, Textual support number: 1 CONT
Just three years ago, electronic shopping was the online mall. Thousands of cyberplazas appeared, attempting to duplicate the mall's success across America ... In their place arose a much more promising model, the specialized online retailer. 7, fiche 52, Anglais, - online%20merchant
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- on-line retailer
- on-line merchant
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Commerce électronique
Fiche 52, La vedette principale, Français
- marchand en ligne
1, fiche 52, Français, marchand%20en%20ligne
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- commerçant en ligne 2, fiche 52, Français, commer%C3%A7ant%20en%20ligne
correct, nom masculin
- cybermarchand 3, fiche 52, Français, cybermarchand
correct, nom masculin
- cybercommerçant 3, fiche 52, Français, cybercommer%C3%A7ant
correct, nom masculin
- commerçant virtuel 4, fiche 52, Français, commer%C3%A7ant%20virtuel
correct, nom masculin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Marchand qui exploite un site Internet pour vendre des produits ou des services. 5, fiche 52, Français, - marchand%20en%20ligne
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- cyber-marchand
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Comercio electrónico
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- cibercomerciante
1, fiche 52, Espagnol, cibercomerciante
correct, nom masculin et féminin, Argentine, Mexique
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
- comerciante de Internet 2, fiche 52, Espagnol, comerciante%20de%20Internet
correct, nom masculin et féminin, Mexique
- comerciante de la Red 3, fiche 52, Espagnol, comerciante%20de%20la%20Red
correct, nom masculin et féminin, Mexique
- comerciante virtual 4, fiche 52, Espagnol, comerciante%20virtual
correct, nom masculin et féminin, Argentine
- cibervendedor 4, fiche 52, Espagnol, cibervendedor
correct, nom masculin, Espagne
- vendedor virtual 4, fiche 52, Espagnol, vendedor%20virtual
correct, nom masculin, Espagne
- comerciante en línea 5, fiche 52, Espagnol, comerciante%20en%20l%C3%ADnea
correct, nom masculin et féminin
- comerciante electrónico 5, fiche 52, Espagnol, comerciante%20electr%C3%B3nico
correct, nom masculin, Mexique
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Comerciante que tiene una localización Internet para vender sus productos o servicios. 6, fiche 52, Espagnol, - cibercomerciante
Fiche 53 - données d’organisme interne 2012-05-16
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Silviculture
- Forestry Operations
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- merchantable snag
1, fiche 53, Anglais, merchantable%20snag
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
A snag that is of sufficient quality and/or volume to make it suitable for harvesting. 1, fiche 53, Anglais, - merchantable%20snag
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Fiche 53, La vedette principale, Français
- chicot marchand
1, fiche 53, Français, chicot%20marchand
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Chicot dont la qualité ou le volume est suffisant pour qu'il constitue un élément de la récolte. 1, fiche 53, Français, - chicot%20marchand
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2012-03-20
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Baseball and Softball
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- speed merchant
1, fiche 54, Anglais, speed%20merchant
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
- speed burner 2, fiche 54, Anglais, speed%20burner
correct
- speed demon 2, fiche 54, Anglais, speed%20demon
correct
- speedster 2, fiche 54, Anglais, speedster
correct
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 DEF
A fast base runner. 2, fiche 54, Anglais, - speed%20merchant
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Baseball et softball
Fiche 54, La vedette principale, Français
- marchand de rapidité
1, fiche 54, Français, marchand%20de%20rapidit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- marchand de vitesse 1, fiche 54, Français, marchand%20de%20vitesse
correct, nom masculin
- marchand de vélocité 1, fiche 54, Français, marchand%20de%20v%C3%A9locit%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 54, Justifications, Français
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2011-11-10
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- nuclear-powered merchant vessel 1, fiche 55, Anglais, nuclear%2Dpowered%20merchant%20vessel
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- nuclear powered merchant vessel
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Types de bateaux
Fiche 55, La vedette principale, Français
- navire marchand à propulsion nucléaire
1, fiche 55, Français, navire%20marchand%20%C3%A0%20propulsion%20nucl%C3%A9aire
nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2011-10-13
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Inuit art and crafts dealer 1, fiche 56, Anglais, Inuit%20art%20and%20crafts%20dealer
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Arts et culture autochtones
Fiche 56, La vedette principale, Français
- marchand d’objets d’art et d’articles d’artisanat inuits
1, fiche 56, Français, marchand%20d%26rsquo%3Bobjets%20d%26rsquo%3Bart%20et%20d%26rsquo%3Barticles%20d%26rsquo%3Bartisanat%20inuits
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2011-09-29
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- National and International Economics
- Production (Economics)
- Public Sector Budgeting
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- non-market cost
1, fiche 57, Anglais, non%2Dmarket%20cost
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 DEF
The cost of a good or a service which is not directly bought and sold in the marketplace, such as aesthetics, health and community cohesion. 1, fiche 57, Anglais, - non%2Dmarket%20cost
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- non-market costs
- non market cost
- non market costs
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Économie nationale et internationale
- Production (Économie)
- Budget des collectivités publiques
Fiche 57, La vedette principale, Français
- coût non marchand
1, fiche 57, Français, co%C3%BBt%20non%20marchand
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 CONT
L'impact d'une nuisance a le même coût non marchand pour la société qu'elle qu'en soit l'origine. 1, fiche 57, Français, - co%C3%BBt%20non%20marchand
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Economía nacional e internacional
- Producción (Economía)
- Presupuestación del sector público
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- coste no mercantil
1, fiche 57, Espagnol, coste%20no%20mercantil
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2011-08-19
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Production (Economics)
- Government Accounting
- National Accounting
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- non-market producer
1, fiche 58, Anglais, non%2Dmarket%20producer
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
A unit that mainly supplies goods or services free or at prices that are not economically significant to households or the community as a whole. These producers may have some sales of market output as a secondary activity. 1, fiche 58, Anglais, - non%2Dmarket%20producer
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- non-market producers
- non market producer
- non market producers
- nonmarket producer
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Production (Économie)
- Comptabilité publique
- Comptabilité nationale
Fiche 58, La vedette principale, Français
- producteur non marchand
1, fiche 58, Français, producteur%20non%20marchand
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Par producteur non marchand, on entend un établissement ou une entreprise dont la plus grand partie ou la totalité de la production ne fait pas l'objet de transactions commerciales. 1, fiche 58, Français, - producteur%20non%20marchand
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Par exemple, ménages qui consomment tout ce qu'ils produisent; agriculteurs pratiquant l'agriculture de subsistance; biens et services produits par des administrations publiques. 2, fiche 58, Français, - producteur%20non%20marchand
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- producteurs non-marchands
- producteur non marchand
- producteurs non marchands
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Producción (Economía)
- Contabilidad pública
- Contabilidad nacional
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- productor no de mercado
1, fiche 58, Espagnol, productor%20no%20de%20mercado
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
- productor no-mercantil 2, fiche 58, Espagnol, productor%20no%2Dmercantil
correct, nom masculin
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Record number: 58, Textual support number: 1 CONT
Son productores no de mercado aquellas unidades institucionales que suministran la mayor parte de su producción de forma gratuita o a precios que no resultan económicamente significativos. 1, fiche 58, Espagnol, - productor%20no%20de%20mercado
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- productor no mercantil
Fiche 59 - données d’organisme interne 2011-06-09
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Water Transport
- Foreign Trade
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- merchant ship
1, fiche 59, Anglais, merchant%20ship
correct, OTAN, normalisé
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
- MERSHIP 2, fiche 59, Anglais, MERSHIP
correct, OTAN, normalisé
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- merchant vessel 3, fiche 59, Anglais, merchant%20vessel
correct
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
A vessel engaged in mercantile trade except river craft, estuarial craft, or craft which operate solely within harbour limits. 4, fiche 59, Anglais, - merchant%20ship
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
merchant ship; MERSHIP: term, abbreviation and definition standardized by NATO. 5, fiche 59, Anglais, - merchant%20ship
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Transport par eau
- Commerce extérieur
Fiche 59, La vedette principale, Français
- navire marchand
1, fiche 59, Français, navire%20marchand
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
Fiche 59, Les abréviations, Français
- MERSHIP 2, fiche 59, Français, MERSHIP
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 59, Les synonymes, Français
- navire de commerce 3, fiche 59, Français, navire%20de%20commerce
correct, nom masculin, OTAN, normalisé
- MERSHIP 2, fiche 59, Français, MERSHIP
correct, nom masculin, OTAN
- MERSHIP 2, fiche 59, Français, MERSHIP
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 DEF
Tout navire à vocation commerciale à l'exception des engins fluviaux ou d'estuaire, ou opérant exclusivement dans les eaux portuaires. 4, fiche 59, Français, - navire%20marchand
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
navire marchand; navire de commerce : termes et définition normalisés par l'OTAN. 5, fiche 59, Français, - navire%20marchand
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Campo(s) temático(s)
- Tipos de barcos
- Transporte por agua
- Comercio exterior
Fiche 59, La vedette principale, Espagnol
- navío mercante
1, fiche 59, Espagnol, nav%C3%ADo%20mercante
nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Espagnol
Fiche 59, Les synonymes, Espagnol
- buque mercante 2, fiche 59, Espagnol, buque%20mercante
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2010-05-27
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Gemmology
- Diamond Industry
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- diamond dealer
1, fiche 60, Anglais, diamond%20dealer
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- diamantaire 2, fiche 60, Anglais, diamantaire
correct
- diamond merchant 3, fiche 60, Anglais, diamond%20merchant
- diamond retailer 4, fiche 60, Anglais, diamond%20retailer
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
A person who buys and sells diamonds. 5, fiche 60, Anglais, - diamond%20dealer
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
The diamond dealer is the person who buys and sells diamonds. He buys diamonds in producing countries and sells them on the diamond market or in large centres such as Antwerp, New York, Tokyo or Hong Kong. 6, fiche 60, Anglais, - diamond%20dealer
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Gemmologie
- Industrie diamantaire
Fiche 60, La vedette principale, Français
- diamantaire
1, fiche 60, Français, diamantaire
correct, nom masculin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- négociant en diamants 2, fiche 60, Français, n%C3%A9gociant%20en%20diamants
nom masculin
- négociante en diamants 3, fiche 60, Français, n%C3%A9gociante%20en%20diamants
nom féminin
- négociant diamantaire 4, fiche 60, Français, n%C3%A9gociant%20diamantaire
nom masculin
- négociante diamantaire 3, fiche 60, Français, n%C3%A9gociante%20diamantaire
nom féminin
- marchand de diamants 5, fiche 60, Français, marchand%20de%20diamants
nom masculin
- marchande de diamants 6, fiche 60, Français, marchande%20de%20diamants
nom féminin
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 DEF
Acheteur ou vendeur de diamants. 7, fiche 60, Français, - diamantaire
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Le négociant diamantaire est, comme son nom l'indique, la personne qui achète et qui vend le diamant. Il achète les diamants dans les pays producteurs et les revend sur le marché du diamant ou dans de grands centres comme [Anvers,] New York, Tokyo ou Hong Kong. 8, fiche 60, Français, - diamantaire
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2010-04-13
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- green coffee
1, fiche 61, Anglais, green%20coffee
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- raw coffee 2, fiche 61, Anglais, raw%20coffee
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Unroasted coffee 3, fiche 61, Anglais, - green%20coffee
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 61, La vedette principale, Français
- café vert
1, fiche 61, Français, caf%C3%A9%20vert
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- café marchand 2, fiche 61, Français, caf%C3%A9%20marchand
correct, nom masculin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Café non grillé. 3, fiche 61, Français, - caf%C3%A9%20vert
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- café brut
- café cru
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Bebidas
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- café crudo
1, fiche 61, Espagnol, caf%C3%A9%20crudo
nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
- café verde 1, fiche 61, Espagnol, caf%C3%A9%20verde
nom masculin
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 2010-04-06
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Commercial Law
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- trader in land 1, fiche 62, Anglais, trader%20in%20land
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Droit commercial
Fiche 62, La vedette principale, Français
- marchand de biens immobiliers
1, fiche 62, Français, marchand%20de%20biens%20immobiliers
nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
- marchande de biens immobiliers 1, fiche 62, Français, marchande%20de%20biens%20immobiliers
nom féminin
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
marchand de biens : Celui qui fait profession d'acheter les immeubles pour les revendre ou de servir d'intermédiaire dans des transactions relatives à ces biens. 2, fiche 62, Français, - marchand%20de%20biens%20immobiliers
Record number: 62, Textual support number: 2 OBS
En droit le mot «biens» englobe à la fois les biens meubles et immeubles. Il vaut donc mieux préciser de quels biens il s'agit. 1, fiche 62, Français, - marchand%20de%20biens%20immobiliers
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2008-06-06
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Animal Husbandry
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- market weight
1, fiche 63, Anglais, market%20weight
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
- sale weight 1, fiche 63, Anglais, sale%20weight
correct
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
Minimum Market Weight to Sell at Teton County Fair Livestock Auction. … Swine: 205 lbs. (Will only be paid for a maximum of 280 lbs.) … All market hogs must weigh a minimum of 205 lbs with a maximum sale weight of 280 lbs. Hogs over 280 will be allowed to show and sell but will not be paid for more than 280 lbs. 2, fiche 63, Anglais, - market%20weight
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Élevage des animaux
Fiche 63, La vedette principale, Français
- poids de marché
1, fiche 63, Français, poids%20de%20march%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
- poids marchand 2, fiche 63, Français, poids%20marchand
correct, nom masculin
- poids à la vente 3, fiche 63, Français, poids%20%C3%A0%20la%20vente
nom masculin
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
[ ] les veaux recevant des suppléments d'acide folique ont atteint plus rapidement le poids de marché, ce qui a entraîné une économie de 19,5 kg de lactoremplaceur par veau ayant reçu la dose la plus élevée d'acide folique (16 mg/repas/veau). 1, fiche 63, Français, - poids%20de%20march%C3%A9
Record number: 63, Textual support number: 2 CONT
Le porc dit «charcutier» aura le poids marchand moderne de 100 kg aux alentours de 6 à 8 mois d'âge. 2, fiche 63, Français, - poids%20de%20march%C3%A9
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Campo(s) temático(s)
- Cría de ganado
Fiche 63, La vedette principale, Espagnol
- peso de mercado
1, fiche 63, Espagnol, peso%20de%20mercado
correct, nom masculin
Fiche 63, Les abréviations, Espagnol
Fiche 63, Les synonymes, Espagnol
- peso de venta 1, fiche 63, Espagnol, peso%20de%20venta
correct, nom masculin
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Record number: 63, Textual support number: 1 CONT
El objetivo de este trabajo es comparar y determinar el efecto de dos tipos de instalaciones de posdestete y diferentes asignaciones de espacio por animal sobre el aumento diario de peso en las etapas posteriores hasta peso de venta. 1, fiche 63, Espagnol, - peso%20de%20mercado
Record number: 63, Textual support number: 2 CONT
La diferencia encontrada en el AD [aumento diario] en el posdestete en este ensayo, entre el tratamiento CBC [cajón baja carga] y CAC [cajón alta carga] fue de 53 g/día y produjo una reducción en días para llegar al peso de mercado corregido a 105 kilos de 14 días. 1, fiche 63, Espagnol, - peso%20de%20mercado
Fiche 64 - données d’organisme interne 2008-03-06
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Winemaking
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- vintner
1, fiche 64, Anglais, vintner
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- wine merchant 2, fiche 64, Anglais, wine%20merchant
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 DEF
A person who sells wine. 2, fiche 64, Anglais, - vintner
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Industrie vinicole
Fiche 64, La vedette principale, Français
- négociant en vins
1, fiche 64, Français, n%C3%A9gociant%20en%20vins
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- négociant en vin 2, fiche 64, Français, n%C3%A9gociant%20en%20vin
correct, nom masculin
- marchand de vins 3, fiche 64, Français, marchand%20de%20vins
correct, voir observation, nom masculin
- marchand de vin 4, fiche 64, Français, marchand%20de%20vin
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 64, Justifications, Français
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
«Marchand» et «négociant» ne sont pas de parfaits synonymes. Selon diverses sources, le terme «négociant» désigne le commerçant en gros ou demi-gros alors que «marchand» désigne au contraire le commerçant qui livre au consommateur en gros et surtout au détail, en boutique ou dans les marchés. 5, fiche 64, Français, - n%C3%A9gociant%20en%20vins
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2007-11-07
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Seafood and Freshwater Food (Food Industries)
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- commercial fish
1, fiche 65, Anglais, commercial%20fish
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
The overfishing of stocks of commercial fish is a severe and complex problem around the world, with many well-known species including cod and plaice in serious decline and a risk of complete collapse. 2, fiche 65, Anglais, - commercial%20fish
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Produits de mer et d'eau douce (Industr. alim.)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- poisson commercial
1, fiche 65, Français, poisson%20commercial
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- poisson du commerce 2, fiche 65, Français, poisson%20du%20commerce
correct, nom masculin
- poisson marchand 3, fiche 65, Français, poisson%20marchand
nom masculin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 CONT
Le saumon coho a une très grande importance comme poisson commercial et poisson sportif en Colombie-Britannique. Il y a eu un regain d'intérêt envers l'espèce depuis son introduction dans les Grands Lacs dans les années 1960. 3, fiche 65, Français, - poisson%20commercial
Record number: 65, Textual support number: 2 CONT
La viande, la volaille et le poisson du commerce étaient beaucoup moins importants que les aliments locaux dans les deux collectivités. En 1997, la consommation totale moyenne de viande, volaille et poisson du commerce (y compris le poulet pané frit congelé) a été de 77 grammes à Repulse Bay et de 100 grammes à Pond Inlet [...] 4, fiche 65, Français, - poisson%20commercial
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
- Productos del mar y de agua dulce (Ind. alimentaria)
Fiche 65, La vedette principale, Espagnol
- pez de importancia comercial
1, fiche 65, Espagnol, pez%20de%20importancia%20comercial
correct, nom masculin
Fiche 65, Les abréviations, Espagnol
Fiche 65, Les synonymes, Espagnol
- pez de importancia económica 2, fiche 65, Espagnol, pez%20de%20importancia%20econ%C3%B3mica
correct, nom masculin
- pez comercial 3, fiche 65, Espagnol, pez%20comercial
correct, nom masculin
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2007-09-25
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Electronic Commerce
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- commercial site
1, fiche 66, Anglais, commercial%20site
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- merchant site 1, fiche 66, Anglais, merchant%20site
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
A Web site that enables Internet users and cybermerchants to conduct business electronically. 2, fiche 66, Anglais, - commercial%20site
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Commerce électronique
Fiche 66, La vedette principale, Français
- site commercial
1, fiche 66, Français, site%20commercial
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- site marchand 1, fiche 66, Français, site%20marchand
correct, nom masculin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Site Web permettant aux internautes et aux cybermarchands de faire du commerce électronique. 2, fiche 66, Français, - site%20commercial
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Comercio electrónico
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- sitio comercial
1, fiche 66, Espagnol, sitio%20comercial
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
- sitio mercantil 2, fiche 66, Espagnol, sitio%20mercantil
correct, nom masculin
- sitio de comercio electrónico 3, fiche 66, Espagnol, sitio%20de%20comercio%20electr%C3%B3nico
correct, nom masculin
- sitio Web comercial 3, fiche 66, Espagnol, sitio%20Web%20comercial
correct, nom masculin
- sitio comercial en Internet 3, fiche 66, Espagnol, sitio%20comercial%20en%20Internet
correct, nom masculin
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Sitio Web que permite realizar negocios electrónicos y operaciones de comercio electrónico a los usuarios de Internet y a los cibercomerciantes. 3, fiche 66, Espagnol, - sitio%20comercial
Fiche 67 - données d’organisme interne 2007-09-18
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Electronic Commerce
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- merchant Internet
1, fiche 67, Anglais, merchant%20Internet
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- commercial Internet 1, fiche 67, Anglais, commercial%20Internet
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
The part of the Internet that is made up of merchant Web sites, where electronic commerce is conducted. 1, fiche 67, Anglais, - merchant%20Internet
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Commerce électronique
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Internet marchand
1, fiche 67, Français, Internet%20marchand
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
- Internet commercial 1, fiche 67, Français, Internet%20commercial
correct, nom masculin
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Partie du réseau Internet constituée par l'ensemble des sites Web marchands, où l'on fait du commerce électronique. 1, fiche 67, Français, - Internet%20marchand
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Campo(s) temático(s)
- Comercio electrónico
Fiche 67, La vedette principale, Espagnol
- Internet comercial
1, fiche 67, Espagnol, Internet%20comercial
correct, nom féminin
Fiche 67, Les abréviations, Espagnol
Fiche 67, Les synonymes, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Record number: 67, Textual support number: 1 DEF
Parte de Internet que está formada por los sitios Web comerciales, donde se realiza el comercio electrónico. 1, fiche 67, Espagnol, - Internet%20comercial
Fiche 68 - données d’organisme interne 2007-07-04
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Trade
- Types of Trade Goods
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- merchant
1, fiche 68, Anglais, merchant
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
A person who sells goods or services. 2, fiche 68, Anglais, - merchant
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Commerce
- Types d'objets de commerce
Fiche 68, La vedette principale, Français
- marchand
1, fiche 68, Français, marchand
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
- marchande 2, fiche 68, Français, marchande
correct, nom féminin
- commerçant 1, fiche 68, Français, commer%C3%A7ant
correct, nom masculin
- commerçante 2, fiche 68, Français, commer%C3%A7ante
correct, nom féminin
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 DEF
Personne qui fait profession de vendre des marchandises en gros, en demi-gros ou au détail. 3, fiche 68, Français, - marchand
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Comercio
- Tipos de bienes comerciales
Fiche 68, La vedette principale, Espagnol
- comerciante
1, fiche 68, Espagnol, comerciante
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Espagnol
Fiche 68, Les synonymes, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2007-04-27
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Trade
- Vegetable Crop Production
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- costermonger
1, fiche 69, Anglais, costermonger
correct, voir observation, Grande-Bretagne, générique
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
One who sells fruit, vegetables, fish, or other goods from a cart, barrow, or stand in the streets. 2, fiche 69, Anglais, - costermonger
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
The term, which derived from the words costard (a type of apple) and monger, i.e. "seller," came to be particularly associated with the "barrow boys" of London who would sell their produce from a wheelbarrow or wheeled market stall. Costermongers have existed in London since at least the 16th century, when they were mentioned by Shakespeare. They probably were never more numerous than during the Victorian era, when there were said to be over 30,000 in 1860. They gained a fairly unsavoury reputation for their "low habits, general improvidence, love of gambling, total want of education, disregard for lawful marriage ceremonies, and their use of a peculiar slang language." [John Camden Hotten, The Slang Dictionary, 1859] 3, fiche 69, Anglais, - costermonger
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Commerce
- Production légumière
Fiche 69, La vedette principale, Français
- marchand des quatre-saisons
1, fiche 69, Français, marchand%20des%20quatre%2Dsaisons
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- marchande des quatre-saisons 1, fiche 69, Français, marchande%20des%20quatre%2Dsaisons
correct, nom féminin, spécifique
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 DEF
Marchand [...] qui vend des fruits, des légumes et qui transporte son éventaire dans une petite voiture. 1, fiche 69, Français, - marchand%20des%20quatre%2Dsaisons
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Campo(s) temático(s)
- Nombramiento de cargos (Generalidades)
- Comercio
- Producción hortícola
Fiche 69, La vedette principale, Espagnol
- vendedor ambulante
1, fiche 69, Espagnol, vendedor%20ambulante
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Espagnol
Fiche 69, Les synonymes, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2007-01-29
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Taxation
- Sales (Marketing)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- excise tax licence
1, fiche 70, Anglais, excise%20tax%20licence
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- E licence 1, fiche 70, Anglais, E%20licence
correct
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Manufacturers need an excise tax licence ("E" licence) unless they qualify as a small manufacturer. 1, fiche 70, Anglais, - excise%20tax%20licence
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Fiscalité
- Vente
Fiche 70, La vedette principale, Français
- licence de marchand en gros
1, fiche 70, Français, licence%20de%20marchand%20en%20gros
correct, nom féminin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- licence E 1, fiche 70, Français, licence%20E
correct, nom féminin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 CONT
Une licence de marchand en gros (licence «E») vous permet d'acheter des produits pour la revente sans payer la taxe d'accise. 1, fiche 70, Français, - licence%20de%20marchand%20en%20gros
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2006-10-25
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Signalling and Illumination (Water Transp.)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- merchant flag
1, fiche 71, Anglais, merchant%20flag
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- merchant marine flag 2, fiche 71, Anglais, merchant%20marine%20flag
correct
Fiche 71, Justifications, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Signalisation (Transport par eau)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- pavillon marchand
1, fiche 71, Français, pavillon%20marchand
correct, nom masculin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- pavillon de marine marchande 2, fiche 71, Français, pavillon%20de%20marine%20marchande
nom masculin
- pavillon de la marine marchande 3, fiche 71, Français, pavillon%20de%20la%20marine%20marchande
nom masculin
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 DEF
Pavillon utilisé par la marine de commerce, de plaisance, etc. 1, fiche 71, Français, - pavillon%20marchand
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2006-08-21
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Trade
- Mollusks, Echinoderms and Prochordates
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- snail merchant 1, fiche 72, Anglais, snail%20merchant
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Commerce
- Mollusques, échinodermes et procordés
Fiche 72, La vedette principale, Français
- escargotier
1, fiche 72, Français, escargotier
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- marchand d’escargots 2, fiche 72, Français, marchand%20d%26rsquo%3Bescargots
correct, nom masculin
- marchande d’escargots 2, fiche 72, Français, marchande%20d%26rsquo%3Bescargots
correct, nom féminin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
Détaillant préparant et vendant des escargots et certains coquillages sur les marchés. 3, fiche 72, Français, - escargotier
Record number: 72, Textual support number: 1 CONT
Les escargotiers de France se sont dotés de nouveaux codes d'usage afin de préserver la qualité des produits mis sur le marché. 4, fiche 72, Français, - escargotier
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Le féminin «escargotière» est utilisé pour désigner soit un endroit où l'on élève des escargots, soit un plat muni de petites cavités où l'on place des escargots pour les faire cuire au four. 5, fiche 72, Français, - escargotier
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2005-10-20
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Cotton Industry
- Wool Industry
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- commercial weight
1, fiche 73, Anglais, commercial%20weight
correct
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
In natural fibres, the dry weight of fibres or yarns plus the commercial moisture regain. 2, fiche 73, Anglais, - commercial%20weight
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Industrie cotonnière
- Industrie lainière
Fiche 73, La vedette principale, Français
- poids commercial
1, fiche 73, Français, poids%20commercial
correct, nom masculin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
- poids marchand 2, fiche 73, Français, poids%20marchand
correct, nom masculin
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 DEF
Pour les fibres naturelles, somme de la masse anhydre des fibres ou fils et de la reprise d'humidité au taux commercial. 1, fiche 73, Français, - poids%20commercial
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2005-06-02
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Pulp and Paper
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- paper merchant
1, fiche 74, Anglais, paper%20merchant
correct
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- paper-merchant 2, fiche 74, Anglais, paper%2Dmerchant
correct
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 DEF
A commercial establishment that acts as an intermediary between paper manufacturers and users by either carrying and warehousing supplies of various types of papers for wholesale distribution or making arrangements to have it shipped from the paper mill direct to the customer. 3, fiche 74, Anglais, - paper%20merchant
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Pâtes et papier
Fiche 74, La vedette principale, Français
- marchand de papier
1, fiche 74, Français, marchand%20de%20papier
correct, nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 CONT
Au Canada, les marchands de papiers les plus importants sont membres de l'Association canadienne des marchands de papiers fins. Situés stratégiquement afin de desservir le secteur canadien des arts graphiques, ils constituent le maillon principal de la chaîne puisqu'ils acheminent les produits de papier des usines aux imprimeurs puis aux utilisateurs finaux. 2, fiche 74, Français, - marchand%20de%20papier
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2005-05-16
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Rental Agencies
- Audiovisual Techniques and Equipment
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- audiovisual dealer
1, fiche 75, Anglais, audiovisual%20dealer
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
- AV dealer 1, fiche 75, Anglais, AV%20dealer
correct
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Many good films ... are available ... from lending libraries ... Projectors themselves may be rented from audiovisual dealers and suppliers. 1, fiche 75, Anglais, - audiovisual%20dealer
Record number: 75, Textual support number: 2 CONT
Display boards can also be made of hook-and-loop material. ... This material usually can be obtained through your AV dealer. 1, fiche 75, Anglais, - audiovisual%20dealer
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- audio-visual dealer
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Entreprises de location
- Audiovisuel (techniques et équipement)
Fiche 75, La vedette principale, Français
- marchand d’audiovisuel
1, fiche 75, Français, marchand%20d%26rsquo%3Baudiovisuel
proposition, voir observation, nom masculin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
- marchande d’audiovisuel 1, fiche 75, Français, marchande%20d%26rsquo%3Baudiovisuel
proposition, voir observation, nom féminin
- marchand de matériel audiovisuel 1, fiche 75, Français, marchand%20de%20mat%C3%A9riel%20audiovisuel
proposition, voir observation, nom masculin
- marchande de matériel audiovisuel 1, fiche 75, Français, marchande%20de%20mat%C3%A9riel%20audiovisuel
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
audiovisuel : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 75, Français, - marchand%20d%26rsquo%3Baudiovisuel
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2005-03-24
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Statistical Surveys
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Canadian Petroleum and Marketable Natural Gas Reserves
1, fiche 76, Anglais, Canadian%20Petroleum%20and%20Marketable%20Natural%20Gas%20Reserves
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
A survey of Statistics Canada, number 7516. 1, fiche 76, Anglais, - Canadian%20Petroleum%20and%20Marketable%20Natural%20Gas%20Reserves
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Sondages et enquêtes (Statistique)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Réserves canadiennes de pétrole et de gaz naturel marchand
1, fiche 76, Français, R%C3%A9serves%20canadiennes%20de%20p%C3%A9trole%20et%20de%20gaz%20naturel%20marchand
correct, nom féminin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Une enquête de Statistique Canada, numéro 7516. 1, fiche 76, Français, - R%C3%A9serves%20canadiennes%20de%20p%C3%A9trole%20et%20de%20gaz%20naturel%20marchand
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2004-09-22
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Types of Trade Goods
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- non-market goods
1, fiche 77, Anglais, non%2Dmarket%20goods
correct, voir observation
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- non-marketed goods 2, fiche 77, Anglais, non%2Dmarketed%20goods
voir observation
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Terms generally in the plural. 3, fiche 77, Anglais, - non%2Dmarket%20goods
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- non-market product
- non-market products
- non market product
- non market products
- non-market good
- non-marketed good
- nonmarket goods
- nonmarket good
- non-marked good
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Types d'objets de commerce
Fiche 77, La vedette principale, Français
- produits non marchands
1, fiche 77, Français, produits%20non%20marchands
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- biens non marchands 2, fiche 77, Français, biens%20non%20marchands
correct, nom masculin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Termes généralement au pluriel. 3, fiche 77, Français, - produits%20non%20marchands
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- produit non marchand
- bien non marchand
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Campo(s) temático(s)
- Tipos de bienes comerciales
Fiche 77, La vedette principale, Espagnol
- producto no comercializado
1, fiche 77, Espagnol, producto%20no%20comercializado
correct, nom masculin
Fiche 77, Les abréviations, Espagnol
Fiche 77, Les synonymes, Espagnol
- producto no destinado al mercado 2, fiche 77, Espagnol, producto%20no%20destinado%20al%20mercado
nom masculin
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2004-09-03
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Forestry Operations
- Trade
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- merchantable timber
1, fiche 78, Anglais, merchantable%20timber
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
A tree or stand that has attained sufficient size, quality and/or volume to make it suitable for harvesting. 1, fiche 78, Anglais, - merchantable%20timber
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Exploitation forestière
- Commerce
Fiche 78, La vedette principale, Français
- bois marchand
1, fiche 78, Français, bois%20marchand
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 DEF
Arbre ou peuplement possédant les dimensions, la qualité et/ou le volume requis pour la récolte et la commercialisation. 2, fiche 78, Français, - bois%20marchand
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2004-01-20
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Beverages
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- unroasted coffee 1, fiche 79, Anglais, unroasted%20coffee
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Boissons (Industrie de l'alimentation)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- café marchand
1, fiche 79, Français, caf%C3%A9%20marchand
nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Campo(s) temático(s)
- Bebidas
Fiche 79, La vedette principale, Espagnol
- café sin tostar
1, fiche 79, Espagnol, caf%C3%A9%20sin%20tostar
nom masculin
Fiche 79, Les abréviations, Espagnol
Fiche 79, Les synonymes, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2004-01-08
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Trade
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- tradable goods
1, fiche 80, Anglais, tradable%20goods
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- tradables 1, fiche 80, Anglais, tradables
correct, nom
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Goods that could be traded internationally in the absence of restrictive trade policies. 2, fiche 80, Anglais, - tradable%20goods
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Depending on national and world costs of production and transport, tradables may be importables, exportables or, in some cases, both. 2, fiche 80, Anglais, - tradable%20goods
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- tradable good
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Commerce
Fiche 80, La vedette principale, Français
- biens échangeables
1, fiche 80, Français, biens%20%C3%A9changeables
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- produits échangeables 2, fiche 80, Français, produits%20%C3%A9changeables
correct, nom masculin
- biens marchands 1, fiche 80, Français, biens%20marchands
correct, nom masculin
- produits marchands 2, fiche 80, Français, produits%20marchands
correct, nom masculin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 DEF
Biens pouvant faire l'objet d'échanges au niveau national ou international. 3, fiche 80, Français, - biens%20%C3%A9changeables
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- bien échangeable
- produit échangeable
- bien marchand
- produit marchand
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Comercio
Fiche 80, La vedette principale, Espagnol
- bienes comerciables
1, fiche 80, Espagnol, bienes%20comerciables
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Espagnol
Fiche 80, Les synonymes, Espagnol
- bienes comercializables 2, fiche 80, Espagnol, bienes%20comercializables
correct, nom masculin
- bienes comerciales 3, fiche 80, Espagnol, bienes%20comerciales
correct, nom masculin
- bienes exportables 3, fiche 80, Espagnol, bienes%20exportables
correct, nom masculin
- bienes importables 4, fiche 80, Espagnol, bienes%20importables
correct, nom masculin
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Susceptible de ser comercializado. 4, fiche 80, Espagnol, - bienes%20comerciables
Fiche 80, Terme(s)-clé(s)
- bien comercial
- bien comerciable
- bien exportable
- bien importable
- bien comercializable
Fiche 81 - données d’organisme interne 2003-10-20
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Silviculture
- Forestry Operations
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- unmerchantable stand
1, fiche 81, Anglais, unmerchantable%20stand
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
A stand with no commercial value, as a result of various factors such as tree size, poor grade specimens, etc. 2, fiche 81, Anglais, - unmerchantable%20stand
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Fiche 81, La vedette principale, Français
- peuplement non marchand
1, fiche 81, Français, peuplement%20non%20marchand
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
Peuplement non commercialisable (arbres de faibles dimensions, arbres comportant des défauts, essences de peu d'intérêt, etc.). 2, fiche 81, Français, - peuplement%20non%20marchand
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
[...] on peut conclure que l'on devrait d'abord faire porter les efforts sur la récolte des résidus d'exploitation (14$ à 38$/tonne) plutôt que sur l'exploitation de peuplements forestiers dégradés ou constitués d'essences non commerciales, ou encore de peuplements non marchands à faible potentiel d'avenir (40$/tonne). 1, fiche 81, Français, - peuplement%20non%20marchand
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2003-07-02
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Trade
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- trading cutter 1, fiche 82, Anglais, trading%20cutter
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Commerce
Fiche 82, La vedette principale, Français
- cotre marchand
1, fiche 82, Français, cotre%20marchand
nom masculin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2003-06-18
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Steel
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- merchant bar
1, fiche 83, Anglais, merchant%20bar
correct
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
- merchant iron 2, fiche 83, Anglais, merchant%20iron
correct
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 DEF
Wrought-iron bars produced by reheating, welding, and rerolling muck bars. 3, fiche 83, Anglais, - merchant%20bar
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
Merchant bars (or bars and light sections) include rounds, squares, concrete reinforcing bars, flats (bulb flats), angles, small I sections, small U sections (channels), T sections, Z sections and half rounds. 4, fiche 83, Anglais, - merchant%20bar
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
merchant bar: Term usually used in the plural. 5, fiche 83, Anglais, - merchant%20bar
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- merchant bars
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Acier
Fiche 83, La vedette principale, Français
- laminé marchand
1, fiche 83, Français, lamin%C3%A9%20marchand
correct, nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
- fer marchand 2, fiche 83, Français, fer%20marchand
correct, nom masculin
- acier marchand 3, fiche 83, Français, acier%20marchand
correct, nom masculin
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 CONT
On recense parmi les laminés marchands (ou barres) les ronds, les carrés, les fers à béton, les plats (plats à boudin), les cornières, les petits profilés I, les petits profilés U, les tés, les zèdes et les demi-ronds. 4, fiche 83, Français, - lamin%C3%A9%20marchand
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Fer : barre ou profilé métallique, au sens le plus large : fer carré, fer plat, fer rond [...] etc. 5, fiche 83, Français, - lamin%C3%A9%20marchand
Record number: 83, Textual support number: 2 OBS
laminé marchand; fer marchand; acier marchand : Termes habituellement utilisés au pluriel. 6, fiche 83, Français, - lamin%C3%A9%20marchand
Fiche 83, Terme(s)-clé(s)
- laminés marchands
- fers marchands
- aciers marchands
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2003-06-05
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Steel
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- finished steel
1, fiche 84, Anglais, finished%20steel
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- merchant steel 2, fiche 84, Anglais, merchant%20steel
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 DEF
Steel that is ready for the market and has been processed beyond the stages of billets, blooms, sheet bars, slabs, and wire rods. 3, fiche 84, Anglais, - finished%20steel
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Acier
Fiche 84, La vedette principale, Français
- acier marchand
1, fiche 84, Français, acier%20marchand
nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2003-05-22
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
- Silviculture
- Forestry Operations
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- merchantable
1, fiche 85, Anglais, merchantable
correct
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
- commercial 2, fiche 85, Anglais, commercial
correct, voir observation
- marketable 2, fiche 85, Anglais, marketable
correct, voir observation
- saleable 2, fiche 85, Anglais, saleable
correct, voir observation
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
[Said of] trees or stands of specific size and quality. 1, fiche 85, Anglais, - merchantable
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
for "commercial": See under merchantable. 3, fiche 85, Anglais, - merchantable
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
for "marketable": See under merchantable. 3, fiche 85, Anglais, - merchantable
Record number: 85, Textual support number: 3 OBS
for "saleable": See under merchantable. 3, fiche 85, Anglais, - merchantable
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Vente
- Sylviculture
- Exploitation forestière
Fiche 85, La vedette principale, Français
- marchand
1, fiche 85, Français, marchand
correct, adjectif
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 DEF
Se dit d'arbres ou de forêts possédant des paramètres qui justifient leur commercialisation. 2, fiche 85, Français, - marchand
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Campo(s) temático(s)
- Ventas (Comercialización)
- Silvicultura
- Explotación forestal
Fiche 85, La vedette principale, Espagnol
- vendible
1, fiche 85, Espagnol, vendible
correct, adjectif
Fiche 85, Les abréviations, Espagnol
Fiche 85, Les synonymes, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2003-04-11
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
- Agriculture - General
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- authorized dealer
1, fiche 86, Anglais, authorized%20dealer
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Vente
- Agriculture - Généralités
Fiche 86, La vedette principale, Français
- marchand agréé
1, fiche 86, Français, marchand%20agr%C3%A9%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Campo(s) temático(s)
- Ventas (Comercialización)
- Agricultura - Generalidades
Fiche 86, La vedette principale, Espagnol
- distribuidor autorizado
1, fiche 86, Espagnol, distribuidor%20autorizado
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Espagnol
Fiche 86, Les synonymes, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2003-03-21
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Cargo (Water Transport)
- Foreign Trade
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- commercial tonnage
1, fiche 87, Anglais, commercial%20tonnage
correct
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Cargaisons (Transport par eau)
- Commerce extérieur
Fiche 87, La vedette principale, Français
- tonnage marchand
1, fiche 87, Français, tonnage%20marchand
correct, nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2003-03-13
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Trade
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- tradable service 1, fiche 88, Anglais, tradable%20service
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Commerce
Fiche 88, La vedette principale, Français
- service échangeable
1, fiche 88, Français, service%20%C3%A9changeable
nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
- service marchand 1, fiche 88, Français, service%20marchand
nom masculin
Fiche 88, Justifications, Français
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2003-03-11
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Names of Events
- Exhibitions (Arts and Culture)
- Exhibition Themes (Museums and Heritage)
- Heritage
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- The Merchant's House
1, fiche 89, Anglais, The%20Merchant%27s%20House
correct, Canada
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Exhibition in the Canada Hall of the Canadian Museum of Civilization. 1, fiche 89, Anglais, - The%20Merchant%27s%20House
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Expositions (Arts et Culture)
- Thèmes d'expositions (Muséologie et Patrimoine)
- Patrimoine
Fiche 89, La vedette principale, Français
- La maison du marchand
1, fiche 89, Français, La%20maison%20du%20marchand
correct, Canada
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Exposition dans la salle du Canada du Musée canadien des civilisations. 1, fiche 89, Français, - La%20maison%20du%20marchand
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2003-02-20
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- National and International Economics
- Industry-Government Relations (Econ.)
- National Accounting
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- nonmarket services
1, fiche 90, Anglais, nonmarket%20services
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
- non-market services 2, fiche 90, Anglais, non%2Dmarket%20services
correct
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
... We have developed a typology for services which organizes the service sector into three subsectors - dynamic, traditional, and nonmarket services. 3, fiche 90, Anglais, - nonmarket%20services
Record number: 90, Textual support number: 2 CONT
The third subsector includes education services (schools, colleges, and universities; libraries, museums, and archives), health services (hospitals; doctors and dentists; medical laboratories), social services (day care, meal services, and crisis centres; psychologists and social workers; religious organizations), public administration. 3, fiche 90, Anglais, - nonmarket%20services
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
This classification scheme is organized according to Statistics Canada's Standard Industrial Classification (1980). 3, fiche 90, Anglais, - nonmarket%20services
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- nonmarket service
- non-market service
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Économie nationale et internationale
- Relations de l'industrie avec l'État (Écon.)
- Comptabilité nationale
Fiche 90, La vedette principale, Français
- services non marchands
1, fiche 90, Français, services%20non%20marchands
correct, nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- services non commerciaux 2, fiche 90, Français, services%20non%20commerciaux
correct, nom masculin
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 CONT
Les services non marchands sont des activités dont la prise en charge ne peut être que collective car ils ne donnent pas lieu à une facturation individualisée des usagers. 1, fiche 90, Français, - services%20non%20marchands
Record number: 90, Textual support number: 2 CONT
[...] nous avons mis au point une classification des services comprenant trois sous-secteurs, soit les services dynamiques, traditionnels et non commerciaux. Ce dernier englobe les services éducatifs (écoles, collèges et universités; bibliothèques, musées et archives), services de santé (hôpitaux; médecins et dentistes; laboratoires médicaux), services sociaux (garderies, services de repas et centres de dépannage; psychologues et travailleurs sociaux; organismes religieux), administration publique. 2, fiche 90, Français, - services%20non%20marchands
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Ce système de classification est structuré conformément à la classification type des industries de Statistique Canada (1980). 2, fiche 90, Français, - services%20non%20marchands
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- service non commercial
- service non marchand
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Campo(s) temático(s)
- Economía nacional e internacional
- Relaciones de la industria con el Estado (Economía)
- Contabilidad nacional
Fiche 90, La vedette principale, Espagnol
- servicios no comerciales
1, fiche 90, Espagnol, servicios%20no%20comerciales
nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Espagnol
Fiche 90, Les synonymes, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- servicio no comercial
Fiche 91 - données d’organisme interne 2003-02-20
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Domestic Trade
- National Accounting
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- nontradables
1, fiche 91, Anglais, nontradables
correct
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- non-tradable goods 2, fiche 91, Anglais, non%2Dtradable%20goods
correct
- non-tradables 2, fiche 91, Anglais, non%2Dtradables
correct, nom
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
A good that cannot be exported because its domestic cost of production is higher than the export (fob) price but lower than the import (cif) price. 3, fiche 91, Anglais, - nontradables
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- non-tradable good
- non-tradable
- nontradable
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Commerce intérieur
- Comptabilité nationale
Fiche 91, La vedette principale, Français
- biens non échangeables
1, fiche 91, Français, biens%20non%20%C3%A9changeables
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- biens non marchands 2, fiche 91, Français, biens%20non%20marchands
correct, nom masculin
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Biens ne pouvant pas faire l'objet d'échanges internationaux. 3, fiche 91, Français, - biens%20non%20%C3%A9changeables
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- bien non échangeable
- bien non marchand
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Campo(s) temático(s)
- Comercio interno
- Contabilidad nacional
Fiche 91, La vedette principale, Espagnol
- bienes no comerciables
1, fiche 91, Espagnol, bienes%20no%20comerciables
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Espagnol
Fiche 91, Les synonymes, Espagnol
- bienes no comercializables 2, fiche 91, Espagnol, bienes%20no%20comercializables
correct, nom masculin
- bienes no exportables 3, fiche 91, Espagnol, bienes%20no%20exportables
correct, nom masculin
- bienes no importables 4, fiche 91, Espagnol, bienes%20no%20importables
correct, nom masculin
- bienes no comerciales 3, fiche 91, Espagnol, bienes%20no%20comerciales
correct, nom masculin
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Record number: 91, Textual support number: 1 CONT
Cuando este régimen es totalmente flexible, las corrientes (cuales quiera que sean sus causas) resultan en la valorización de la moneda del país receptor, la disminución del precio relativo de los bienes importados y el desplazamiento del consumo hacia partidas distintas de los bienes no comerciables, todo lo cual tiende a atenuar las presiones inflacionarias. 5, fiche 91, Espagnol, - bienes%20no%20comerciables
Fiche 91, Terme(s)-clé(s)
- bien no comercial
- bien no comerciable
- bien no exportable
- bien no importable
- bien no comercializable
Fiche 92 - données d’organisme interne 2003-02-07
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Production (Economics)
- National Accounting
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- market producer
1, fiche 92, Anglais, market%20producer
correct
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Market producers are local KAUs [kind-of-activity units] or institutional units the major part of whose output is market output. 2, fiche 92, Anglais, - market%20producer
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Production (Économie)
- Comptabilité nationale
Fiche 92, La vedette principale, Français
- producteur du marché
1, fiche 92, Français, producteur%20du%20march%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
- producteur marchand 2, fiche 92, Français, producteur%20marchand
correct, nom masculin
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
Un producteur marchand est une UAE [unité d'activité économique au niveau local] locale ou une unité institutionnelle dont la majeur partie de la production est marchande. 3, fiche 92, Français, - producteur%20du%20march%C3%A9
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Source : Lexique du système de comptabilité nationale, établi à partir de la terminologie utilisée par l'ONU [Organisation des Nations Unies] et de celle recommandée par l'INSEE [Institut national de la statistique et des études économiques]. 1, fiche 92, Français, - producteur%20du%20march%C3%A9
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2002-10-15
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Market Prices
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- trade price
1, fiche 93, Anglais, trade%20price
correct
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
Fiche 93, La vedette principale, Français
- prix marchand
1, fiche 93, Français, prix%20marchand
correct, nom masculin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 DEF
Prix auquel une marchandise peut raisonnablement être vendue. 2, fiche 93, Français, - prix%20marchand
Record number: 93, Textual support number: 1 CONT
Le produit technique le plus évolué voit bientôt sa valeur diminuer à son prix marchand, c'est-à-dire à celui qui correspond à l'objet susceptible d'être «naturellement» possédé, dont à la valeur du travail et des matériaux impliqués directement dans sa production. 1, fiche 93, Français, - prix%20marchand
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2002-06-25
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Food Industries
- The Product (Marketing)
- Vegetable Crop Production
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- greengrocer
1, fiche 94, Anglais, greengrocer
correct, Grande-Bretagne
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 DEF
A retailer of fruit and vegetables. 2, fiche 94, Anglais, - greengrocer
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- green grocer
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Industrie de l'alimentation
- Produit (Commercialisation)
- Production légumière
Fiche 94, La vedette principale, Français
- marchand de fruits et légumes
1, fiche 94, Français, marchand%20de%20fruits%20et%20l%C3%A9gumes
correct, nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2002-05-09
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Finance
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- merchant account
1, fiche 95, Anglais, merchant%20account
correct
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Drawn from Government On-line Glossary. 2, fiche 95, Anglais, - merchant%20account
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Finances
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 95, La vedette principale, Français
- compte de commerçant
1, fiche 95, Français, compte%20de%20commer%C3%A7ant
correct, nom masculin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
- compte marchand 2, fiche 95, Français, compte%20marchand
correct, nom masculin
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Tiré du Lexique du Gouvernement en direct. 3, fiche 95, Français, - compte%20de%20commer%C3%A7ant
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2002-01-07
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Military Administration
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- merchant mariner
1, fiche 96, Anglais, merchant%20mariner
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
- merchant seaman 2, fiche 96, Anglais, merchant%20seaman
correct
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Administration militaire
Fiche 96, La vedette principale, Français
- marin marchand
1, fiche 96, Français, marin%20marchand
correct, nom masculin
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2001-12-28
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Silviculture
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- economic diameter limit
1, fiche 97, Anglais, economic%20diameter%20limit
correct, voir observation
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
The minimum diameter of trees or logs that will yield merchantable timber or other products. 1, fiche 97, Anglais, - economic%20diameter%20limit
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
economic diameter limit: term used in the Commonwealth. 2, fiche 97, Anglais, - economic%20diameter%20limit
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Sylviculture
Fiche 97, La vedette principale, Français
- diamètre marchand minimal
1, fiche 97, Français, diam%C3%A8tre%20marchand%20minimal
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 DEF
Diamètre minimal que doivent avoir des arbres ou des grumes pour qu'on en puisse obtenir des produits de valeur marchande. 1, fiche 97, Français, - diam%C3%A8tre%20marchand%20minimal
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Campo(s) temático(s)
- Silvicultura
Fiche 97, La vedette principale, Espagnol
- diámetro límite comercial
1, fiche 97, Espagnol, di%C3%A1metro%20l%C3%ADmite%20comercial
correct, nom masculin
Fiche 97, Les abréviations, Espagnol
Fiche 97, Les synonymes, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2001-12-04
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Encryption and Decryption
- Water Transport
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- merchant ship crypto system
1, fiche 98, Anglais, merchant%20ship%20crypto%20system
correct, OTAN
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
- MERCS 1, fiche 98, Anglais, MERCS
correct, OTAN
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Chiffrage et déchiffrage
- Transport par eau
Fiche 98, La vedette principale, Français
- système cryptographique de navire de commerce
1, fiche 98, Français, syst%C3%A8me%20cryptographique%20de%20navire%20de%20commerce
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 98, Les abréviations, Français
- MERCS 1, fiche 98, Français, MERCS
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 98, Les synonymes, Français
- système cryptographique de navire marchand 1, fiche 98, Français, syst%C3%A8me%20cryptographique%20de%20navire%20marchand
correct, nom masculin, OTAN
- MERCS 1, fiche 98, Français, MERCS
correct, nom masculin, OTAN
- MERCS 1, fiche 98, Français, MERCS
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2001-12-04
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Water Transport
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- merchant ship report
1, fiche 99, Anglais, merchant%20ship%20report
correct, OTAN
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
- MEREP 1, fiche 99, Anglais, MEREP
correct, OTAN
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Transport par eau
Fiche 99, La vedette principale, Français
- compte rendu de navire de commerce
1, fiche 99, Français, compte%20rendu%20de%20navire%20de%20commerce
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 99, Les abréviations, Français
- MEREP 1, fiche 99, Français, MEREP
correct, nom masculin, OTAN
Fiche 99, Les synonymes, Français
- compte rendu de navire marchand 1, fiche 99, Français, compte%20rendu%20de%20navire%20marchand
correct, nom masculin, OTAN
- MEREP 1, fiche 99, Français, MEREP
correct, nom masculin, OTAN
- MEREP 1, fiche 99, Français, MEREP
Fiche 99, Justifications, Français
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 2001-11-21
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- junk dealer
1, fiche 100, Anglais, junk%20dealer
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Business Assessment and Business Tax. 1, fiche 100, Anglais, - junk%20dealer
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- marchand de bric-à-brac
1, fiche 100, Français, marchand%20de%20bric%2D%C3%A0%2Dbrac
nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
Évaluation commerciale et taxe d'affaires. 1, fiche 100, Français, - marchand%20de%20bric%2D%C3%A0%2Dbrac
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


