TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MARCHANDISE [100 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Trade
  • Transport of Goods
  • Foreign Trade
  • Customs and Excise
Terme(s)-clé(s)
  • good in transit

Français

Domaine(s)
  • Commerce
  • Transport de marchandises
  • Commerce extérieur
  • Douanes et accise
DEF

Marchandises expédiées, mais non encore parvenues à destination.

OBS

Termes habituellement utilisés au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • produits en transit
  • biens en transit
  • marchandises en transit
  • marchandises en voie d’acheminement

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio
  • Transporte de mercancías
  • Comercio exterior
  • Aduana e impuestos internos
DEF

Mercancía que pasa a través de un país y que, por lo tanto, está exenta de impuestos y derechos así como de cualquier prohibición a la que pudiera estar sujeta.

Terme(s)-clé(s)
  • mercancía en camino
  • bien en tránsito
  • artículo en tránsito
  • mercancía en tránsito
  • producto en tránsito
  • producto en camino
  • bien en camino
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Cargo (Water Transport)
  • Air Freight
DEF

Small packages or other suitable cargo used to fill in what would otherwise be broken stowage.

Français

Domaine(s)
  • Cargaisons (Transport par eau)
  • Fret aérien
Terme(s)-clé(s)
  • marchandise bouche-trou

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • The Product (Marketing)
  • Foreign Trade
Terme(s)-clé(s)
  • manufactured good
  • manufactured product
  • manufactured article

Français

Domaine(s)
  • Produit (Commercialisation)
  • Commerce extérieur
Terme(s)-clé(s)
  • marchandise fabriquée
  • marchandise ouvrée
  • marchandise manufacturée
  • produit manufacturé
  • article manufacturé
  • bien manufacturé
  • article fabriqué
  • produit fabriqué
  • bien fabriqué
  • article ouvré
  • produit ouvré
  • bien ouvré

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Producto (Comercialización)
  • Comercio exterior
DEF

Abarca las manufacturas destinadas al consumo doméstico así como los bienes de capital destinados a la demanda final.

Terme(s)-clé(s)
  • producto manufacturado
  • producto elaborado
  • artículo manufacturado
  • manufactura
Conserver la fiche 3

Fiche 4 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Trade Goods
  • Foreign Trade
  • Stock Exchange
DEF

Produce usually resource or agricultural, that is bought and sold by fixed quantity contracts on an established exchange.

OBS

Commonly used to refer to raw materials, including such minerals as tin, copper and manganese, and bulk-produced agricultural products such as coffee, tea and rubber.

OBS

commodity: designation usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • commodities

Français

Domaine(s)
  • Types d'objets de commerce
  • Commerce extérieur
  • Bourse
DEF

Produit, habituellement des matières premières industrielles ou agricoles, acheté et vendu dans le cadre d'un marché au comptant, d'un marché à terme de gré à gré [...] ou d'un marché à terme organisé [...].

OBS

Le terme est le plus souvent utilisé pour désigner des matières premières, y compris des minéraux comme l'étain, le cuivre et le manganèse, et des produits agricoles industriels comme le café, le thé et le caoutchouc.

OBS

marchandise; produit de base; produit : désignations habituellement utilisées au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • marchandises
  • produits de base
  • produits

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de bienes comerciales
  • Comercio exterior
  • Bolsa de valores
OBS

Normalmente se clasifican en tres grupos : alimentos (trigo, café y azúcar), agrícolas no alimenticios (fibras, algodón, yute, etc.) y minerales.

OBS

producto básico; La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, indica que el Diccionario panhispánico de dudas considera que "commodity" y su plural "commodities" son anglicismos innecesarios, que deben sustituirse por los equivalentes en español "productos básicos" o "materias primas", según los casos. También pueden ser válidas las alternativas "bienes (o servicios) homogéneos".

OBS

producto básico; mercancía: designaciones utilizadas generalmente en plural.

Terme(s)-clé(s)
  • productos básicos
  • mercancías
Conserver la fiche 4

Fiche 5 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Customs and Excise
  • Storehouses and Warehouses
DEF

Imported goods stored in a bonded warehouse pending payment of duty and/or taxes by the importer.

CONT

Customs supervision on goods focuses on goods duty unpaid including goods in bond, temporary import/export goods, and specific duty deduction/exemption goods.

OBS

bonded goods: term officially approved by Canadian Pacific Ltd.

OBS

bonded goods: term used by Revenue Canada, Customs.

Terme(s)-clé(s)
  • bonded good
  • good under bond
  • good in bond
  • in bond good
  • under bond good

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Douanes et accise
  • Magasins de stockage
DEF

Marchandises conservées dans un entrepôt et soumises au contrôle de l'Administration des douanes jusqu'à ce que les droits de douane s'y rapportant aient été acquittés.

CONT

Le déplacement des marchandises depuis les installations portuaires jusqu'en un lieu désigné peut s'imposer pour l'une des raisons suivantes: [...] le coût du maintien des marchandises en entrepôt sous douane est souvent élevé et risque de pénaliser injustement l'importateur si l'on ne peut procéder rapidement à l'inspection et à l'analyse [...]

OBS

marchandises en douane : Terme uniformisé par Canadien Pacifique Ltée.

OBS

marchandises en douane, marchandises sous douane : termes utilisés par Revenu Canada, Douanes.

Terme(s)-clé(s)
  • marchandise en douane
  • marchandise sous douane
  • marchandise en entrepôt de douane

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Aduana e impuestos internos
  • Depósitos para almacenaje
DEF

Mercancías almacenadas según el régimen de depósito de aduanas, por un plazo determinado, en un lugar habilitado a tal efecto, bajo potestad de la aduana, con suspensión de derechos e impuestos que correspondan.

Terme(s)-clé(s)
  • mercancía en depósito fiscal
  • mercancía afianzada
Conserver la fiche 5

Fiche 6 2025-04-10

Anglais

Subject field(s)
  • Ship and Boat Parts
  • Cargo (Water Transport)
DEF

A compartment used to transport solid goods.

OBS

cargo hold: designation and definition standardized by the Marine Terminology Standardization Committee (MTSC).

OBS

hold: designation standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Parties des bateaux
  • Cargaisons (Transport par eau)
DEF

Compartiment utilisé pour transporter des marchandises solides.

OBS

cale de cargaison : désignation et définition normalisées par le Comité de normalisation de la terminologie maritime (CNTM).

OBS

cale : désignation uniformisée par le Comité de normalisation de la terminologie navale et normalisée par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Partes de los barcos
  • Cargamento (Transporte por agua)
DEF

Parte más baja del interior de un buque.

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2024-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Types of Trade Goods
DEF

similar goods: The goods which, although not alike in all respects, have like characteristics and like component materials which enable them to perform the same functions and to be commercially interchangeable.

OBS

... goods shall not be regarded as "identical goods" or "similar goods" unless they were produced in the same country as the goods being valued ...

OBS

... the terms "identical goods" and "similar goods" do not include, as the case may be, goods which incorporate or reflect engineering, development, artwork, design work, and plans and sketches for which no adjustment has been made ... because such elements were undertaken in the country of importation.

OBS

similar good; like good; similar product; like product: designations usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • similar goods
  • like goods
  • similar products
  • like products

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Types d'objets de commerce
DEF

marchandises similaires : Marchandises qui, sans être pareilles à tous égards, présentent des caractéristiques semblables et sont composées de matières semblables, ce qui leur permet de remplir les mêmes fonctions et d'être commercialement interchangeables.

CONT

[...] des marchandises ne seront considérées comme «marchandises identiques» ou «marchandises similaires» que si elles ont été produites dans le même pays que les marchandises à évaluer [...]

OBS

[...] les expressions «marchandises identiques» et «marchandises similaires» ne s'appliquent pas aux marchandises qui incorporent ou comportent, selon le cas, des travaux d'ingénierie, d'étude, d'art ou de design, ou des plans et des croquis, pour lesquels aucun ajustement n'a été fait [...] du fait que ces travaux ont été exécutés dans le pays d'importation.

OBS

marchandise similaire; marchandise semblable; produit similaire : désignations habituellement utilisées au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • marchandises similaires
  • marchandises semblables
  • produits similaires

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Tipos de bienes comerciales
DEF

mercancías similares: [...] mercancías similares las que, aunque no sean iguales en todo, tienen características y composición semejantes, lo que les permite cumplir las mismas funciones y ser comercialmente intercambiables.

OBS

[...] las expresiones "mercancías idénticas" y "mercancías similares" no comprenden las mercancías que lleven incorporados o contengan, según el caso, elementos de ingeniería, creación y perfeccionamiento, trabajos artísticos, diseños, y planos y croquis por los cuales no se hayan hecho [...] por haber sido realizados tales elementos en el país de importación. [...] sólo se considerarán "mercancías idénticas" o "mercancías similares" las producidas en el mismo país que las mercancías objeto de valoración [...]

OBS

mercancía similar; bien similar; producto similar: designaciones utilizadas generalmente en plural.

Terme(s)-clé(s)
  • mercancías similares
  • bienes similares
  • productos similares
Conserver la fiche 7

Fiche 8 2023-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Military Materiel Management
DEF

A product or technology that has both civilian and military applications and that is subject to Canadian and/or foreign export regulations.

OBS

dual-use good: designation usually used in the plural.

OBS

dual-use good: designation and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board.

Terme(s)-clé(s)
  • dual-use goods

Français

Domaine(s)
  • Gestion du matériel militaire
DEF

Produit ou technologie qui a des applications à la fois civiles et militaires et qui est assujetti à des règlements d'exportation canadiens ou étrangers.

OBS

marchandise à double usage : désignation habituellement utilisée au pluriel.

OBS

marchandise à double usage : désignation et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense.

Terme(s)-clé(s)
  • marchandises à double usage

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2023-10-13

Anglais

Subject field(s)
  • Military Materiel Management
OBS

A good referred to in the schedule to the Defence Production Act.

OBS

Controlled goods include munitions, missile technology, as well as technical data and items that have military significance.

OBS

controlled good: designation usually used in the plural.

OBS

controlled good: designation and definition officially approved by the Defence Terminology Standardization Board.

Terme(s)-clé(s)
  • controlled goods

Français

Domaine(s)
  • Gestion du matériel militaire
OBS

Marchandise dont les coordonnées figurent à l'annexe de la Loi sur la production de défense.

OBS

Les marchandises contrôlées comprennent les munitions, la technologie des missiles, ainsi que les données techniques et les articles ayant une importance militaire.

OBS

marchandise contrôlée : désignation habituellement utilisée au pluriel.

OBS

marchandise contrôlée : désignation et définition uniformisées par le Conseil de normalisation de terminologie de la défense.

Terme(s)-clé(s)
  • marchandises contrôlées

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2023-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Trade Goods
  • The Product (Marketing)
CONT

Consumer goods can be classified according to consumer shopping habits. Convenience Goods. Convenience goods are those that the customer purchases frequently, immediately, and with minimum effort. Soaps and newspapers are considered convenience goods ... Shopping Goods. A second type of product is the shopping good, which usually requires a more involved selection process than convenience goods. ... Specialty Goods ...

Français

Domaine(s)
  • Types d'objets de commerce
  • Produit (Commercialisation)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de bienes comerciales
  • Producto (Comercialización)
DEF

Bien de consumo que el cliente, en el proceso de selección y compra, generalmente compra a base de factores tales como adecuación, calidad, estilo y precio.

OBS

Los siguientes son ejemplos de mercancías que la mayoría de los compradores adquieren en ésta forma: ropa, calzado, joyas, muebles y terreno residencial.

Conserver la fiche 10

Fiche 11 - données d’organisme externe 2022-10-06

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

boxcar: an item in the "Rail Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

wagon de marchandise couvert : objet de la classe «Équipement de transport ferroviaire» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

cargo carrier : an item in the "Land Transportation Tools and Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

dispositif transporteur de marchandise : objet de la classe «Outils et équipement de transport terrestre» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

merchandise tag: an item in the "Documentary Objects" class of the "Communication Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

étiquette de marchandise : objet de la classe «Objets documentaires» de la catégorie «Objets de communication».

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 - données d’organisme externe 2021-03-18

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment – Nomenclature 4.0
  • Museums and Heritage (General)
OBS

freight car: an item in the "Rail Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category.

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Nomenclature 4.0
  • Muséologie et patrimoine (Généralités)
OBS

wagon de marchandise : objet de la classe «Équipement de transport ferroviaire» de la catégorie «Objets de manutention et de transport».

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 2020-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Copyright, Patent and Trademark Law
  • Clothing (General)
  • Footwear (Clothing)
CONT

While it's generally not illegal to purchase a counterfeit product, the sale of counterfeit goods (as well as knockoffs) is subject to criminal prosecution.

Terme(s)-clé(s)
  • counterfeit good

Français

Domaine(s)
  • Propriété industrielle et intellectuelle
  • Vêtements (Généralités)
  • Chaussures (Vêtements)
DEF

Marchandises reproduites par imitation et vendues sous le nom d'une marque de commerce réputée.

CONT

La communauté internationale alerte régulièrement les autorités publiques et les consommateurs sur la menace grandissante d'un trafic illicite qui prospère à l'échelle mondiale : celui de la contrefaçon de marchandises.

Terme(s)-clé(s)
  • copie
  • imitation frauduleuse
  • imitation
  • marchandise de contrefaçon
  • produit de contrefaçon

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 2019-01-31

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Trade Goods
  • Transport of Goods
DEF

[A] cargo generally shipped in volume where the transportation conveyance, in cases such as liquids, ore, or grain, is the only container.

CONT

An item may be classified as bulk cargo if it is not containerized and easily secured on a vessel. Items such as oil, grain, or coal are all examples of bulk cargo.

Terme(s)-clé(s)
  • bulk good
  • bulk commodity

Français

Domaine(s)
  • Types d'objets de commerce
  • Transport de marchandises
DEF

Marchandise qui n'est pas emballée ou conditionnée pour le transport, la distribution.

OBS

cargaison en vrac : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale et par le Groupe de travail de la terminologie du soutien au combat.

OBS

chargement en vrac : terme uniformisé par le Comité de normalisation de la terminologie navale.

OBS

fret en vrac : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) - Opérations aériennes.

Terme(s)-clé(s)
  • marchandise en vrac

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de bienes comerciales
  • Transporte de mercancías
DEF

Sólidos muy menudos, o líquidos que se transportan sin empaque o envase, que no pierden esta condición en ninguna de las distintas fases de la operación portuaria.

Conserver la fiche 17

Fiche 18 2018-12-31

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Goods
  • Risks and Threats (Security)
DEF

A product, substance or organism that is classified under the Transportation of Dangerous Goods Act, 1992 and that is considered to be dangerous to life, health, property or the environment when handled or transported.

OBS

In the Transportation of Dangerous Goods Act, 1992, the dangerous goods are those included in any of the following nine classes: Class 1) Explosives, Class 2) Gases, Class 3) Flammable and combustible liquids, Class 4) Flammable solids, Class 5) Oxidizing substances, Class 6) Poisonous (toxic) and infectious substances, Class 7) Nuclear substances, Class 8) Corrosives and Class 9) Miscellaneous dangerous products, substances or organisms prescribed to be in this class.

OBS

dangerous good; hazardous material; hazardous good; dangerous commodity; hazardous commodity: designations usually used in the plural.

OBS

dangerous good: designation and definition standardized by the Canadian Capability-Based Planning Terminology Committee and the Translation Bureau; designation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Terme(s)-clé(s)
  • dangerous goods
  • hazardous materials
  • hazardous goods
  • dangerous commodities
  • hazardous commodities

Français

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
  • Risques et menaces (Sécurité)
DEF

Produit, substance ou organisme qui fait l'objet d'une classification précise en vertu de la Loi de 1992 sur le transport des marchandises dangereuses et dont la manutention ou le transport présentent des risques de dommages corporels ou matériels ou de dommages à l'environnement.

OBS

En vertu de la Loi de 1992 sur le transport des marchandises dangereuses, les marchandises dangereuses sont celles qui appartiennent à l'une des neuf classes suivantes : Classe 1) Explosifs, Classe 2) Gaz, Classe 3) Liquides inflammables et combustibles, Classe 4) Solides inflammables, Classe 5) Substances comburantes, Classe 6) Substances toxiques et substances infectieuses, Classe 7) Substances nucléaires, Classe 8) Substances corrosives et Classe 9) Produits, substances ou organismes qui présentent des risques et qui sont inclus par règlement dans la présente classe.

OBS

marchandise dangereuse; matière dangereuse; marchandise hasardeuse; matière hasardeuse : désignations habituellement utilisées au pluriel.

OBS

marchandise dangereuse : désignation et définition normalisées par le Comité de terminologie de la planification axée sur les capacités au Canada et le Bureau de la traduction; désignation uniformisée par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

OBS

marchandise dangereuse; HAZMAT : désignations uniformisées par le Comité d'uniformisation de la terminologie aéronautique (CUTA) – Opérations aériennes.

Terme(s)-clé(s)
  • marchandises dangereuses
  • matières dangereuses
  • marchandises hasardeuses
  • matières hasardeuses

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte de mercancías
  • Riesgos y amenazas (Seguridad)
DEF

Todo objeto o sustancia que, si se transporta por vía aérea, puede constituir un riesgo importante para la salud, la seguridad o la propiedad.

OBS

mercancía peligrosa; materia peligrosa: términos utilizados generalmente en plural.

OBS

mercancía peligrosa: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Terme(s)-clé(s)
  • mercancías peligrosas
  • materias peligrosas
Conserver la fiche 18

Fiche 19 2018-02-26

Anglais

Subject field(s)
  • Cargo (Water Transport)
  • Loads and Weights (Transport.)
  • Pricing (Water Transport)
  • Transport of Goods
DEF

A cargo whose transportation cost is calculated on the basis of its dimensions rather than its weight.

Français

Domaine(s)
  • Cargaisons (Transport par eau)
  • Poids et charges (Transports)
  • Tarification (Transport par eau)
  • Transport de marchandises
OBS

marchandise légère; marchandise de cubage : termes habituellement utilisés au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • marchandises de cubage
  • marchandises légères

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cargamento (Transporte por agua)
  • Peso y carga (Transporte)
  • Tarificación (Transporte por agua)
  • Transporte de mercancías
Conserver la fiche 19

Fiche 20 2017-03-15

Anglais

Subject field(s)
  • Sales (Marketing)
OBS

retail merchandise: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Vente
OBS

marchandise vendue au détail : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2017-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
CONT

A work of the mind is a saleable work.

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
CONT

L'œuvre de l'esprit est une œuvre marchandise.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2017-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Trade Goods
OBS

spot goods: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Types d'objets de commerce
OBS

marchandises en disponible; marchandises disponibles : termes extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Terme(s)-clé(s)
  • marchandise en disponible
  • marchandise disponible

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2017-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Trade Goods
OBS

unsolicited merchandise: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Types d'objets de commerce
OBS

marchandise non demandée : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2017-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Trade Goods
OBS

good duly appropriated: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Types d'objets de commerce
OBS

marchandise individualisée d'une façon appropriée : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2017-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Trade Goods
OBS

good appropriated to the contract: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Types d'objets de commerce
OBS

marchandise individualisée comme faisant l'objet du contrat : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2017-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
OBS

commodity interest-indexed note: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
OBS

obligation à taux indexé sur le prix d'une marchandise : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2017-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Trade
OBS

cleared and custom duty paid: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Commerce
OBS

marchandise dédouanée et droits de douane acquittés; dédouané et droits de douane acquittés : termes extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2017-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • Finance
OBS

cash commodity: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Finances
OBS

marchandise au comptant; marchandise physique : termes extraits du «Glossaire de l’économie» et reproduits avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2016-05-31

Anglais

Subject field(s)
  • Maritime Law
  • Cargo (Water Transport)
  • Special-Language Phraseology
OBS

goods in apparent good condition; goods in apparent good order and condition: terms used in the plural in this context.

Français

Domaine(s)
  • Droit maritime
  • Cargaisons (Transport par eau)
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Le Centre de traduction et de terminologie juridiques de Moncton recommande aussi bien l'usage du pluriel que du singulier.

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2016-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • The Product (Marketing)
  • Merchandising Techniques
DEF

A damaged good sold below fair-trade prices.

Français

Domaine(s)
  • Produit (Commercialisation)
  • Techniques marchandes
OBS

Prix dérisoire : vente consentie moyennant un prix substantiellement inférieur à la valeur du bien vendu.

Espagnol

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2015-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Sales (Marketing)
  • Commercial Law
DEF

... goods to be manufactured or acquired by the seller after the making of the contract or sale.

OBS

future goods: term used in the plural.

Français

Domaine(s)
  • Vente
  • Droit commercial
OBS

Le Centre de traduction et de terminologie juridiques de Moncton recommande aussi bien l'usage du pluriel que du singulier.

Terme(s)-clé(s)
  • marchandise future

Espagnol

Conserver la fiche 31

Fiche 32 2015-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Military Materiel Management

Français

Domaine(s)
  • Gestion du matériel militaire

Espagnol

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2015-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Law
  • Sales (Marketing)
CONT

... it would seem reasonable to conclude that in using the word "perished" the Act is excluding from the scope of this section the case of specific goods which never in fact existed, even though the parties believed that they existed. The ordinary meaning of the word "perish" suggests something that once existed but has since ceased to exist.

OBS

perished goods: term always used in the plural.

Français

Domaine(s)
  • Droit commercial
  • Vente
OBS

Si au moment de la vente la chose vendue était périe en totalité, la vente serait nulle. Si une partie seulement de la chose est périe, il est au choix de l'acquéreur d'abandonner la vente ou de demander la partie conservée en faisant déterminer le prix par ventilation.

OBS

Le Centre de traduction et de terminologie juridiques de Moncton (CTTJ) recommande aussi bien l'utilisation du singulier comme du pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • marchandises péries

Espagnol

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2015-04-13

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Law
  • Sales (Marketing)
CONT

Unascertained goods [include]: Purely generic goods, for example, 100 tons of wheat, or the like, which must also be future goods, at least where the seller does not already own sufficient goods of the description in question ...

OBS

Term used in the plural.

Français

Domaine(s)
  • Droit commercial
  • Vente
OBS

Le Centre de traduction et de terminologie juridiques de Moncton recommande aussi bien l'usage du pluriel que du singulier.

Terme(s)-clé(s)
  • marchandises de genre

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2015-03-02

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Goods
  • Air Freight
  • Air Safety
DEF

Describing dangerous goods which, if mixed, would be liable to cause a dangerous evolution of heat or gas or produce a corrosive substance.

OBS

incompatible : term and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
  • Fret aérien
  • Sécurité (Transport aérien)
DEF

Marchandises dangereuses qui, si elles sont mélangées, risquent de produire un dégagement dangereux de chaleur ou de gaz ou une matière corrosive.

OBS

marchandises incompatibles : terme et définition uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte de mercancías
  • Carga aérea
  • Seguridad (Transporte aéreo)
DEF

Se describen así aquellas mercancías peligrosas que, de mezclarse, podrían generar peligrosamente calor o gases o producir alguna sustancia corrosiva.

OBS

incompatible: término y definición aceptados oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2015-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Goods
  • Palletization
  • Shipping and Delivery

Français

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
  • Palettisation
  • Expédition et livraison
OBS

Comprend bois d'œuvre, automobiles et autres produits envoyés en grande quantité mais non en vrac.

Terme(s)-clé(s)
  • marchandises palettisées

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2015-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • General Vocabulary
  • Audiovisual Techniques and Equipment
CONT

It appears that the biggest growth sector in publishing consists of movie tie-ins and so called novelizations of Hollywood screenplays. The success of a movie and the use of a compelling cover image from the film are key elements in the marketing of a novelization or other tie-in.

Terme(s)-clé(s)
  • videogame tie-in
  • video game spinoff

Français

Domaine(s)
  • Vocabulaire général
  • Audiovisuel (techniques et équipement)
OBS

filmique : Relatif au film, à l'œuvre cinématographique.

OBS

Il peut s'agir de figurines, poupées, macarons, T-shirts, posters, bandes dessinées, livres, etc. conçus et développés à partir d'un film (production cinématographique). Comparer à marchandise littéraire et à la marchandise vidéo-jeux (anglais : video game spinoffs).

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2014-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies)
CF 603
code de formulaire, voir observation
OBS

CF 603: Code of a form used by the Canadian Forces.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s)
CF 603
code de formulaire, voir observation
OBS

CF 603 : code d'un formulaire employé par les Forces canadiennes.

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2014-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Administration
Universal entry(ies)
DND 2585-F
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 2585-F: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • DND2585-F
  • DND 2585F
  • DND2585F

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Administration militaire
Entrée(s) universelle(s)
DND 2585-F
code de formulaire, voir observation
OBS

DND 2585-F : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • DND2585-F
  • DND 2585F
  • DND2585F

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2013-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Goods
  • Statutes and Regulations (Transportation)
  • Security

Français

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
  • Législation et réglementation (Transports)
  • Sécurité

Espagnol

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2013-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2013-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Form Titles (Armed Forces)
  • Military Materiel Management
Universal entry(ies)
CF 614
code de formulaire, voir observation
OBS

CF 614: form code used by the Canadian Forces.

Terme(s)-clé(s)
  • CF614
  • Merchandise Stock-taking Report
  • Merchandise Stock-taking Report (Non-Public Funds)

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires (Forces armées)
  • Gestion du matériel militaire
Entrée(s) universelle(s)
CF 614
code de formulaire, voir observation
OBS

CF 614 : code de formulaire employé par les Forces canadiennes.

Terme(s)-clé(s)
  • CF614

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2012-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • The Product (Marketing)
Terme(s)-clé(s)
  • used goods

Français

Domaine(s)
  • Produit (Commercialisation)
DEF

Bien usagé offert en vente ou qui a déjà changé de main, par exemple une voiture d'occasion, du matériel d'occasion.

Terme(s)-clé(s)
  • objet usagé
  • article de reprise
  • bien de reprise

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2012-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • Foreign Trade
CONT

Every owner ... who is using his vehicle for the carriage of domestic or duty paid goods from one place to another in Canada ...

CONT

For goods in domestic status or duty-paid goods in zone-restricted status, report in the invoiced unit of quantity or in the unit of quantity in which the goods are ordinarily invoiced.

Terme(s)-clé(s)
  • duty paid good
  • duty-paid good
  • good duty paid

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Commerce extérieur
Terme(s)-clé(s)
  • bien libéré des droits
  • marchandise libérée des droits
  • produit libéré des droits

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aduana e impuestos internos
  • Comercio exterior
Terme(s)-clé(s)
  • mercancía con derecho pagado
  • mercancía derecho pagado
  • mercancía con derecho pago
  • mercancía derecho pago
Conserver la fiche 44

Fiche 45 2012-01-10

Anglais

Subject field(s)
  • Special Packaging
OBS

A general term applied to rubber and plastic sheeting whether fabric reinforced or unreinforced. They are usually furnished in rolls.

OBS

roll material: term officially approved by the Lexicon Project Committee (New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Emballages spéciaux
CONT

La technique de lamination consiste à déposer un film thermo-collant sur un produit, et à le chauffer pour que celui-ci adhère. Équipements. [...] 2 lignes pour travailler des matériaux en rouleaux. 1 ligne pour travailler des matériaux en plaques [...]

OBS

matériau en rouleau : terme uniformisé par le Comité du projet de lexiques (Nouveau-Brunswick).

Terme(s)-clé(s)
  • marchandise en rouleau

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2011-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Cargo (Water Transport)

Français

Domaine(s)
  • Cargaisons (Transport par eau)
OBS

Pour la débarquer.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2011-11-07

Anglais

Subject field(s)
  • Cargo (Water Transport)
  • Maritime Law
CONT

delivery of cargo: means that the Consignee signs on the AWB upon acceptance of the Cargo and the Carrier delivers the Cargo to the Consignee.

Français

Domaine(s)
  • Cargaisons (Transport par eau)
  • Droit maritime
CONT

Livraison de la marchandise chargée à bord.

Espagnol

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2011-09-09

Anglais

Subject field(s)
  • Work and Production
  • Textile Industries
DEF

Merchandise that is usually slightly flawed and does not meet the manufacturer's standard for firsts or irregulars; an article of such merchandise.

Français

Domaine(s)
  • Travail et production
  • Industries du textile
CONT

Les produits identifiés « DÉFRAÎCHI », « MARCHANDISE DE SECOND CHOIX » ou « QUALITÉ SOUS-STANDARD » ne peuvent être de qualité satisfaisante.

OBS

On fait défiler le tissu sur une machine. S'il présente des défauts, il va en second choix.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2011-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Goods
OBS

Obsolete or surplus goods.

OBS

Term usually used in plural in this context.

Terme(s)-clé(s)
  • obsolete goods

Français

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
OBS

Marchandises surannées ou excédentaires.

OBS

Terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte.

Terme(s)-clé(s)
  • marchandises surannées

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2010-06-09

Anglais

Subject field(s)
  • Agricultural Economics
DEF

A type of plant, plant product, or other article being moved for trade or other purpose.

OBS

commodity: term and definition extracted from the Plant Health Glossary of Terms of the Canadian Food Inspection Agency.

Français

Domaine(s)
  • Économie agricole
DEF

Type de végétal, de produit végétal ou autre article transporté lors d’échanges commerciaux ou pour d’autres raisons.

OBS

marchandise : terme et définition extraits du Glossaire de la protection des végétaux de l'Agence canadienne d'inspection des aliments.

Espagnol

Conserver la fiche 50

Fiche 51 2010-03-05

Anglais

Subject field(s)
  • Trade
  • Sales (Marketing)

Français

Domaine(s)
  • Commerce
  • Vente
DEF

Opération dont l'objet est de vendre un produit ou une marchandise à un client.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2009-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Goods
  • Maritime Law
  • Cargo (Water Transport)
CONT

When damage is thereby caused to the cargo the question arises whether the ship, though its safe navigation has not been impaired, has become unseaworthy in the sense of being uncargoworthy.

Français

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
  • Droit maritime
  • Cargaisons (Transport par eau)

Espagnol

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2009-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Tort Law (common law)
  • The Product (Marketing)
DEF

... a false and malicious depreciation of the quality of the merchandise manufactured and sold by the plaintiff.

CONT

An action lies for slander of goods where a defendant has, orally or in writing, disparaged a person's goods, maliciously and in a manner calculated to, and actually producing actual damage.

Français

Domaine(s)
  • Droit des délits (common law)
  • Produit (Commercialisation)
OBS

Dépréciation déloyale de la qualité des marchandises.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Derecho de ilícitos civiles (common law)
  • Producto (Comercialización)
Conserver la fiche 53

Fiche 54 2009-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • Merchandising Techniques
  • Government Contracts
CONT

Some government departments prohibit certain goods from entering or leaving Canada. Certain other goods are controlled, meaning that permits, certificates, labelling or authorizations from a federal department are needed before the goods can be released by the Canadian Customs and Revenue Agency, which holds them until the importer or exporter meets all the requirements. Controlled goods include firearms and items made from endangered plant and animal species.

OBS

controlled goods: extracted from the Standard Acquisition Clauses and Conditions (SACC) Manual, produced by Public Works and Government Services Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • controlled good

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Techniques marchandes
  • Marchés publics
CONT

Les marchandises contrôlées comprennent les armes à feu et les articles fabriqués à partir de plantes ou d'espèces menacées d'extinction. L'importation de ces marchandises est contrôlée.

OBS

marchandises contrôlées : extrait du Guide des clauses et conditions uniformisées d'achat (CCUA) de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • marchandise contrôlée

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2009-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Customs and Excise
CONT

If the dutiable goods are in the delayed baggage, customs releases the traveller and has the airline representative contact the passenger for payment of duties and taxes once the bags have arrived.

CONT

The [Innovation, Science and Technology Branch] provides scientific and technical services relating to: the analysis of commercial goods... denatured alcohols and other goods subject to customs duties, exicse duty and/or taxes ... and detection technologies.

Terme(s)-clé(s)
  • dutiable good
  • dutiable product
  • good subject to customs duties
  • good subject to customs duty
  • product subject to customs duties
  • product subject to customs duty

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Douanes et accise
CONT

Pour faciliter les échanges, un fournisseur de services supplémentaire a été nommé par le gouvernement afin d'offrir des services de transmission par voie électronique des manifestes de marchandises, des déclarations commerciales d'importation ou d'exportation et des permis pour les marchandises passibles de droit de douane.

Terme(s)-clé(s)
  • produit passible de droits de douane
  • produit passible de droits
  • bien passible de droits de douane
  • bien passible de droits
  • marchandise passible de droits de douane
  • marchandise passible de droits

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Aduana e impuestos internos
Terme(s)-clé(s)
  • producto sujeto a impuestos
  • mercancía sujeta a impuestos
Conserver la fiche 55

Fiche 56 2009-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Maritime Law
  • Cargo (Water Transport)
CONT

... On an explanation of their obligations in respect of salved cargo the islanders generally have facilitated the receiver of wreck in the recovery of all the articles salved.

Français

Domaine(s)
  • Droit maritime
  • Cargaisons (Transport par eau)
Terme(s)-clé(s)
  • marchandises sauvées
  • marchandise sauvée

Espagnol

Conserver la fiche 56

Fiche 57 2009-06-25

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • Foreign Trade
CONT

The objective would be to allow for focusing of customs enforcement activities on high-risk goods and travellers while facilitating clearance and movement of low-risk goods.

CONT

The CPSC also will expand inspections of imported products, targeting high-risk products such as toys, fireworks and electrical equipment, and suspect shipments ...

OBS

high-risk goods: Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiating process.

Terme(s)-clé(s)
  • high risk goods
  • high-risk good
  • high-risk product
  • high risk products

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Commerce extérieur
CONT

Dans la Déclaration sur la frontière intelligente Canada-États-Unis [...], il est précisé que les deux pays sont prêts à collaborer à l'identification des marchandises à risque élevé et à faciliter le dédouanement des marchandises présentant peu de risques.

CONT

Les organismes canadiens et américains chargés des inspections s'orientent de plus en plus vers une approche de gestion des risques, autrement dit, ils recourent davantage à une sélection préliminaire et à l'inspection automatisée des marchandises et des personnes à faible risque, ce qui leur permet de concentrer les inspections à la frontière même sur les personnes et les marchandises à haut risque.

OBS

marchandises à haut risque : Terminologie du processus d'établissement de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA).

Terme(s)-clé(s)
  • articles à risque élevé
  • marchandise à haut risque
  • articles à haut risque
  • marchandise à risque élevé

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aduana e impuestos internos
  • Comercio exterior
OBS

mercancías de alto riesgo: Terminología relacionada con el proceso de negociación del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA).

Conserver la fiche 57

Fiche 58 2009-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise
CONT

Canadians are willing to purchase smuggled goods because they believe it is not a "serious" crime.

CONT

The Canada Border Services Agency (CBSA) uses a variety of methods to prevent contraband goods from entering Canada.

CONT

Had the officers, whose duty it was to guard the ports and creeks of the Isle of Man, exercised proper vigilance in counteracting the manoeuvres of those engaged in the illicit trade, such large shipments of run goods could not have escaped their observation.

OBS

Run: smuggle (guns etc).

Terme(s)-clé(s)
  • smuggled good
  • smuggled product
  • contraband good
  • contraband product
  • run good
  • run products
  • run product

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise
CONT

Les marchandises passées en contrebande causent des pertes de revenu de plusieurs millions de dollars au gouvernement du Canada chaque année.

CONT

La perte subie par le pays ne se chiffre donc pas seulement en termes de recettes mais également en termes de devises puisque les produits passés en contrebande sont en général payés en monnaie locale.

CONT

Le volume de marchandises introduites en contrebande a été considérablement réduit, et le NCS (Service des douanes) est désormais mieux outillé pour le réduire encore davantage.

Terme(s)-clé(s)
  • marchandise passée en contrebande
  • produit passé en contrebande
  • bien passé en contrebande
  • biens passés en contrebande
  • produits introduits en contrebande
  • biens introduits en contrebande
  • biens de contrebande
  • bien de contrebande

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 2008-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Cargo (Water Transport)
  • Maritime Law

Français

Domaine(s)
  • Cargaisons (Transport par eau)
  • Droit maritime
OBS

Juriterm utilise le singulier et le pluriel sans distinction.

OBS

marchandises légères : terme habituellement utilisé au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • marchandise légère

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 2008-10-21

Anglais

Subject field(s)
  • Maritime Law

Français

Domaine(s)
  • Droit maritime

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 2008-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Cargo (Water Transport)
  • Maritime Law
DEF

Merchandise, wares (now chiefly manufactured articles).

OBS

In the sense "tangible or movable pieces of property" goods has traditionally appeared only in the plural form.

Français

Domaine(s)
  • Cargaisons (Transport par eau)
  • Droit maritime
DEF

Ensemble de la cargaison.

Terme(s)-clé(s)
  • marchandises
  • biens

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Cargamento (Transporte por agua)
  • Derecho marítimo
Conserver la fiche 61

Fiche 62 2008-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Maritime Law
OBS

Term used in the plural.

Français

Domaine(s)
  • Droit maritime
OBS

Terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte.

Terme(s)-clé(s)
  • marchandise saisie

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 2008-09-19

Anglais

Subject field(s)
  • Cargo (Water Transport)
  • Maritime Law

Français

Domaine(s)
  • Cargaisons (Transport par eau)
  • Droit maritime

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 2008-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • Foreign Trade
CONT

Restricted goods must obtain an import permit from various Government departments before being released by Customs. These goods include but are not limited to the following categories: clothing and textiles, foodstuff, some seed products, explosives, live animals and animal products, some medicaments and firearms.

Terme(s)-clé(s)
  • restricted good
  • restricted articles
  • restrained good
  • restricted product
  • restrained product

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Commerce extérieur
DEF

Produits assujettis aux lois et règlements sur les douanes et qui nécessitent un permis pour leur exportation.

CONT

Ayant le désir de faciliter les échanges en matière de produits réglementés, les gouvernements du Japon et du Canada encourageront l'établissement de contacts entre leurs organismes de réglementation [...].

Terme(s)-clé(s)
  • marchandise réglementée
  • marchandise soumise à des restrictions
  • produit réglementé
  • produit soumis à des restrictions
  • bien soumis à des restrictions
  • bien réglementé

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aduana e impuestos internos
  • Comercio exterior
Conserver la fiche 64

Fiche 65 2007-04-20

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
Terme(s)-clé(s)
  • counterfeit goods

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
Terme(s)-clé(s)
  • artículos falsificados
  • bienes falsificados
  • productos falsificados
Conserver la fiche 65

Fiche 66 2007-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Trade
OBS

Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiating process.

Français

Domaine(s)
  • Commerce
OBS

Terminologie du processus d'établissement de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio
OBS

Terminología relacionada con el proceso de establecimiento del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA).

Conserver la fiche 66

Fiche 67 2007-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Trade

Français

Domaine(s)
  • Commerce
DEF

Marchandises qui n'ont pas été retirées à l'arrivée et qui restent en attente d'enlèvement en consigne ou en douane.

Terme(s)-clé(s)
  • marchandise en souffrance

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 2006-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Auditing (Accounting)
  • Cost Accounting
  • Financial and Budgetary Management
OBS

goods available for sale: term usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • good available for sale

Français

Domaine(s)
  • Vérification (Comptabilité)
  • Comptabilité analytique
  • Gestion budgétaire et financière
DEF

Chiffre correspondant au coût des marchandises (ou des produits finis) en stock au début d'une période, augmenté de celui des marchandises achetées (ou du coût des produits fabriqués) au cours de la période.

OBS

marchandises destinées à la vente; produits destinés à la vente : termes habituellement utilisés au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • marchandise destinée à la vente
  • produit destiné à la vente

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 2005-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • Foreign Trade
CONT

... a non-duty-paid unit that is to deliver its international cargo to ABC Company after clearance may pickup cleared goods at the sufferance warehouse, consigned to ABC Company, which were brought to the warehouse previously by a unit operated by the same carrier.

PHR

customs cleared goods.

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Commerce extérieur
CONT

[...] un véhicule sur lequel les droits n'ont pas été acquittés et dont le chargement international doit être livré à la société ABC après le dédouanement peut prendre des marchandises dédouanées, destinées à la société ABC et apportées antérieurement à l'entrepôt d'attente par un véhicule exploité par le même voiturier.

Terme(s)-clé(s)
  • marchandise dédouanée

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aduana e impuestos internos
  • Comercio exterior
CONT

"Delivered ex Quay (Duty Paid)" [Entregada en muelle (Derechos Pagados)] significa que el vendedor ha cumplido su obligación de entrega cuando ha puesto la mercancía a disposición del comprador sobre el muelle (desembarcadero), en el puerto de destino convenido, despachada en aduana para la importación.

CONT

En los casos de mercancías desaduanadas bajo fianza a la espera del pronunciamiento de la Intendencia Nacional de Aduanas, deberá esperarse respuesta de la referida Intendencia.

PHR

mercancía despachada en aduana.

Terme(s)-clé(s)
  • mercancía despachada
  • mercancía desaduanada
Conserver la fiche 69

Fiche 70 2005-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Taxation
OBS

Terms usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • tax-paid goods
  • tax paid goods

Français

Domaine(s)
  • Fiscalité
DEF

Marchandise sur laquelle la taxe a été acquittée.

OBS

Termes habituellement utilisés au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • marchandises libérées de taxe
  • biens libérés des taxes

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 2005-09-02

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Trade Goods
  • Foreign Trade
  • Customs and Excise
DEF

Good that is not for resale or for any industrial, occupational, commercial, institutional, or other similar use.

CONT

Essentially, a casual good is anything that people import for their personal use.

Terme(s)-clé(s)
  • casual goods

Français

Domaine(s)
  • Types d'objets de commerce
  • Commerce extérieur
  • Douanes et accise
DEF

Marchandise autre que les marchandises importées en vue de leur vente ou d'usages industriels, professionnels, commerciaux ou collectifs ou à d'autres fins analogues.

CONT

Les Parties n'exigeront pas de certificat d'origine [...] pour l'importation commerciale de marchandises occasionnelles importées et présentées aux douanes comme une importation personnelle [...]

Terme(s)-clé(s)
  • marchandises occasionnelles
  • produit occasionnel
  • produits occasionnels

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de bienes comerciales
  • Comercio exterior
  • Aduana e impuestos internos
CONT

En las importaciones de mercancías no comerciales casuales importadas y presentadas en la aduana como una importación personal cuyo valor aduanero no exceda 1000 dólares [...], la Parte importadora podrá exigir que la factura contenga o se acompañe de una declaración del importador o del exportador de que el bien califica como originario.

Terme(s)-clé(s)
  • bienes casuales
  • mercancías casuales
Conserver la fiche 71

Fiche 72 2005-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Types of Trade Goods
  • Foreign Trade
  • Customs and Excise
CONT

Your carrier must either report all commercial goods you import into Canada on an approved cargo control document (CCD), or, in the case of rail and marine shipments, electronically transmit the cargo information using electronic data interchange (EDI) before arriving at the Canadian border.

Terme(s)-clé(s)
  • commercial good

Français

Domaine(s)
  • Types d'objets de commerce
  • Commerce extérieur
  • Douanes et accise
DEF

Catégories de biens disponibles sur les marchés.

Terme(s)-clé(s)
  • bien commercial
  • marchandise commercial

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Tipos de bienes comerciales
  • Comercio exterior
  • Aduana e impuestos internos
CONT

Cuando los productos culturales se consideren como bienes comerciales, sera difícil excluirlos totalmente de los acuerdos comerciales internacionales [...] Si se utilizan para obtener un beneficio comercial y son sujeto de comercio a nivel internacional, ponen en cuestión intereses diversos, y a veces contrapuestos, que sólo se pueden conciliar dentro de un marco legal adecuado.

Terme(s)-clé(s)
  • bien comercial
  • mercancía comercial
Conserver la fiche 72

Fiche 73 2005-07-20

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Customs and Excise
Terme(s)-clé(s)
  • originating goods

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Douanes et accise
Terme(s)-clé(s)
  • produits originaires
  • marchandises originaires

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Aduana e impuestos internos
DEF

Bien que se produce en su totalidad en la región de los países de América del Norte. Los bienes que contengan materiales que no provengan de la zona también se considerán originarios, siempre y cuando los materiales ajenos a la región sean transformados en cualquier país socio del [Tratado].

CONT

Los tres países acordaron no aplicar nuevos cargos como los referentes al "derecho por procesamiento de mercancías" de Estados Unidos o bienes originarios de América del Norte.

Terme(s)-clé(s)
  • bienes originarios
  • mercancías originarias
Conserver la fiche 73

Fiche 74 2005-03-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Statistical Surveys
OBS

Title of a questionnaire of Statistics Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Sondages et enquêtes (Statistique)

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 2004-11-01

Anglais

Subject field(s)
  • Trade
  • Agricultural Economics
  • Crop Protection
DEF

A category of similar commodities that can be considered together in phytosanitary regulations.

Français

Domaine(s)
  • Commerce
  • Économie agricole
  • Protection des végétaux
DEF

Groupe de marchandises similaires couvertes par une réglementation phytosanitaire commune.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio
  • Economía agrícola
  • Protección de las plantas
DEF

Categoría de productos básicos similares que pueden considerarse conjuntamente en las reglamentaciones fitosanitarias.

Conserver la fiche 75

Fiche 76 2004-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • The Product (Marketing)
  • Foreign Trade
  • Copyright, Patent and Trademark Law
Terme(s)-clé(s)
  • infringing goods
  • infringing products

Français

Domaine(s)
  • Produit (Commercialisation)
  • Commerce extérieur
  • Propriété industrielle et intellectuelle
Terme(s)-clé(s)
  • produits contrefaits
  • marchandises contrefaites
  • bien contrefaits

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Producto (Comercialización)
  • Comercio exterior
  • Derecho de propiedad industrial e intelectual
Terme(s)-clé(s)
  • mercancías infractoras
Conserver la fiche 76

Fiche 77 2004-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise
DEF

Merchandise not subject to customs restrictions.

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise
Terme(s)-clé(s)
  • marchandise en libre circulation

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aduana e impuestos internos
DEF

Mercancías de las que se puede disponer sin restricciones por parte de la aduana.

Terme(s)-clé(s)
  • mercancía en libre circulación
Conserver la fiche 77

Fiche 78 2004-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
Terme(s)-clé(s)
  • marchandise essentielle prioritaire

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
Conserver la fiche 78

Fiche 79 2004-09-15

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
Conserver la fiche 79

Fiche 80 2004-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Trademarks (Law)
CONT

A trademark distinguishes your wares and services from those of your competitors and is easily identified by members of the general public or those within your Industry.

OBS

wares and services: term usually used in the plural in this context.

Terme(s)-clé(s)
  • ware and service

Français

Domaine(s)
  • Marques de commerce (Droit)
CONT

[...] Ajouter les mots «marchandises et services» s'il y a intention d'employer la marque au Canada en liaison avec des marchandises et services.

OBS

Marchandises et services : terme habituellement utilisé au pluriel dans ce contexte.

Terme(s)-clé(s)
  • marchandise et service

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 2004-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
DEF

Bond where the return on financing is linked to the price of an underlying commodity.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
DEF

Obligation dont la valeur de remboursement et, parfois, les intérêts sont établis en fonction du cours d'une marchandise (métal précieux, pétrole, etc.) ou de la valeur d'un indice de référence sur cette marchandise.

OBS

La valeur de l'obligation suit le cours de la marchandise à laquelle elle est liée, de sorte que l'acheteur attend une partie de son rendement de l'évolution du cours ou de l'indice de la marchandise en cause.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bolsa de valores
  • Inversiones
Conserver la fiche 81

Fiche 82 2004-02-10

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Goods
  • Trucking (Road Transport)

Français

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
  • Camionnage
CONT

En effet, selon [...] le superviseur au transport de la firme, les semi-remorques font tellement partie d'un tourbillon incessant de produits en transit qu'il en faut plusieurs pour conserver le rythme du travail. Certaines de ces semi-remorques servent même d'entrepôt temporaire. Voyez-vous, Camco traite plus de 500 millions de petits contenants par année et tout cela devient ce [qu'on] appelle du «live load», de la marchandise en mouvement.

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 2004-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
DEF

Good which falls within a group or range of goods produced by a particular industry or industry sector, and includes identical or similar goods.

Terme(s)-clé(s)
  • goods of the same class or kind
  • good of the same class
  • goods of the same class
  • good of the same kind
  • goods of the same king

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
DEF

Marchandises classées dans un groupe ou une gamme de marchandises produites par une branche de production particulière ou un secteur particulier d'une branche de production, et comprend les marchandises identiques ou similaires.

Terme(s)-clé(s)
  • marchandises de la même nature ou de la même espèce
  • marchandise de la même nature
  • marchandise de la même espèce

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
DEF

Mercancía perteneciente a un grupo o gama de mercancías, producidas por una rama de producción determinada, o por un sector de la misma, y comprende mercancías idénticas o similares.

Terme(s)-clé(s)
  • mercancía de la misma especie
  • mercancía de la misma clase
  • mercancías de la misma especie o clase
Conserver la fiche 83

Fiche 84 2003-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Trade
  • Inventory and Material Management
  • Commercial Law
DEF

Goods destined for use or consumption within a limited period of time on the assumption that beyond that time period they will deteriorate.

OBS

perishable goods: term rarely used in the singular.

OBS

perishable goods: term and definition reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial.

Terme(s)-clé(s)
  • perishable good

Français

Domaine(s)
  • Commerce
  • Gestion des stocks et du matériel
  • Droit commercial
DEF

Produits destinés à être utilisés ou consommés dans un délai limite préfixé, puisque [ceux-ci se détériorent] au-delà de cette limite [...].

OBS

biens périssables; marchandises périssables : termes rarement utilisés au singulier.

OBS

Définition extraite du CAPITAL Business Dictionary et reproduite avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial.

Terme(s)-clé(s)
  • bien périssable
  • marchandise périssable

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio
  • Gestión de existencias y materiales
  • Derecho mercantil
DEF

Productos destinados a ser usados o consumidos en un plazo de tiempo limitado y prefijado ya que posteriormente se deterioran.

OBS

bienes perecederos: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 84

Fiche 85 2003-10-29

Anglais

Subject field(s)
  • Commercial Law
  • Sales (Marketing)
CONT

... there is no equivalent statutory definition of unascertained goods. [...] The basic differentiation of the Act is between specific and unascertained goods. These two expressions refer to the category of the goods at the time the contract is made, which, for many purposes, is the material moment. From the context of the word in the Act it would seem that the statute is referring to the goods becoming "ascertained" subsequently upon the making of the contract.

CONT

Where there is a contract for the sale of unascertained goods no property in the goods is transferred to the buyer unless and until the goods are ascertained.

OBS

unascertained goods : term usually used in the plural in this context.

Français

Domaine(s)
  • Droit commercial
  • Vente
OBS

objets indéterminés; marchandises indéterminées : termes habituellement utilisés au pluriel dans ce contexte.

Terme(s)-clé(s)
  • objet indéterminé
  • marchandise indéterminée

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 2003-08-18

Anglais

Subject field(s)
  • Inventory and Material Management
  • Cargo (Water Transport)
Terme(s)-clé(s)
  • cargo checking

Français

Domaine(s)
  • Gestion des stocks et du matériel
  • Cargaisons (Transport par eau)

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 2003-07-15

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Customs and Excise
  • Phraseology
CONT

... when producers are related to the exporters or importers or are themselves importers of the allegedly dumped product, the term "domestic industry" may be interpreted as referring to the rest of the producers ...

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Douanes et accise
  • Phraséologie
CONT

[...] lorsque des producteurs sont liés aux exportateurs ou aux importateurs, ou sont eux-mêmes importateurs du produit dont il est allégué qu'il fait l'objet d'un dumping, l'expression «branche de production nationale» pourra être interprétée comme désignant le reste des producteurs [...]

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Aduana e impuestos internos
  • Fraseología
CONT

[...] cuando unos productores estén vinculados a los exportadores o a los importadores o sean ellos mismos importadores del producto objeto del supuesto dumping, la expresión "rama de producción nacional" podrá interpretarse en el sentido de referirse al resto de los productores [...]

Terme(s)-clé(s)
  • producto objeto de dumping
Conserver la fiche 87

Fiche 88 2003-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Goods
  • Cargo (Water Transport)
DEF

Goods which are discharged from a sea-going ship in one country but which are destined for another country.

Français

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
  • Cargaisons (Transport par eau)
Terme(s)-clé(s)
  • marchandise en transit

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 2003-05-05

Anglais

Subject field(s)
  • Cargo (Water Transport)
  • Loads and Weights (Transport.)
OBS

When a single consignment destined to one port of discharge is loaded in more than one container by the shipper, each container is subject to the FCL [full container load] minima unless the shipper offers the residual space of the last container for the carrier's use in which case the freight charges in respect of this container may be calculated on the actual measurement or gross weight of cargoes therein.

Français

Domaine(s)
  • Cargaisons (Transport par eau)
  • Poids et charges (Transports)
OBS

Lorsqu'une expédition unique à destination d'un seul port de déchargement, mise en conteneurs par le chargeur, occupe plus d'un conteneur, chacun d'entre eux est assujetti à la règle d'utilisation minimale applicable au conteneur complet, à moins que le chargeur n'offre l'espace résiduel du dernier conteneur au transporteur; dans ce cas, le fret pour ce conteneur peut être calculé en fonction de l'encombrement ou du poids brut réel des marchandises qu'il contient.

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 2003-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
Terme(s)-clé(s)
  • marchandises contestables

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 2003-02-14

Anglais

Subject field(s)
  • Trade
DEF

A futures transaction made between a buyer of a cash commodity and a seller of a cash commodity at an agreed upon price outside the pit on the floor of the exchange. The buyer of the cash commodity transfers to the seller a set number of futures contracts at the agreed price.

Terme(s)-clé(s)
  • exchange for physicals

Français

Domaine(s)
  • Commerce
DEF

Échange pratiqué sur le marché à terme entre l'acheteur et le vendeur d'une marchandise physique à un prix établi de gré à gré, à l'écart de la section des contrats à terme du parquet. L'acheteur de la marchandise physique cède alors au vendeur un nombre déterminé de contrats à terme au prix convenu.

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 2002-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • Foreign Trade
CONT

You cannot import prohibited goods under any circumstances. Prohibited goods include pornography, child pornography, dangerous materials, alcoholic beverages, narcotics, and offensive weapons.

OBS

prohibited goods: term usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • prohibited good

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Commerce extérieur
CONT

Vous ne pouvez, en aucun cas, importer des marchandises prohibées. Les marchandises prohibées comprennent le matériel pornographique, la pornographie juvénile, les matières dangereuses, les boissons alcoolisées, les stupéfiants et les armes offensives.

OBS

marchandises prohibées : terme habituellement utilisé au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • marchandise prohibée

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aduana e impuestos internos
  • Comercio exterior
Conserver la fiche 92

Fiche 93 2002-05-24

Anglais

Subject field(s)
  • Currency and Foreign Exchange
CONT

Historically, a great variety of commodities has served at one time or another as a medium of exchange: cattle, ... tobacco, leather and hides .... The age of commodity money gives way to the age of paper money.

Français

Domaine(s)
  • Politique monétaire et marché des changes

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Política monetaria y mercado de cambios
Conserver la fiche 93

Fiche 94 2002-04-18

Anglais

Subject field(s)
  • Trade
OBS

commodity: art. 25, Excise Act.

Français

Domaine(s)
  • Commerce
DEF

Tout produit qui se vend ou s'achète.

OBS

Le terme «denrée» désigne une marchandise généralement destinée à l'alimentation, et une «denrée périssable» est une denrée qui exige une consommation à bref délai. Dans un sens restreint, le terme «commodity» désigne un bien d'usage économique qui fait l'objet de spéculation.

OBS

denrée : art. 25, Loi sur l'accise.

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 2002-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Military Materiel Management
DEF

Freight received but not listed or manifested.

OBS

found shipment: term and definition standardized by NATO.

Français

Domaine(s)
  • Gestion du matériel militaire
DEF

Fret reçu mais non enregistré, ou ne figurant pas sur le manifeste.

OBS

marchandise non manifestée : terme et définition normalisés par l'OTAN.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión del material militar
DEF

Mercancías recibidas de las que no existe relación o que no figuran en el manifiesto de carga.

Conserver la fiche 95

Fiche 96 2002-02-01

Anglais

Subject field(s)
  • Air Freight
DEF

Disaster relief shipments, valuable goods, perishable goods (livestock, plants, foodstuffs, etc.), human remains, radioactive and other dangerous goods.

OBS

special air cargo consignment; special cargo: terms and definition officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Français

Domaine(s)
  • Fret aérien
OBS

expédition spéciale de fret aérien; marchandise spéciale : termes uniformisés par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Carga aérea
OBS

carga especial: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 96

Fiche 97 2002-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Customs and Excise
  • Freight Service (Rail Transport)
  • Copyright, Patent and Trademark Law
DEF

Goods which are the same in all respects including physical characteristics, quality and reputation. Minor differences in appearance would not preclude goods otherwise conforming to the definition from being regarded as identical.

OBS

... the terms "identical goods" and "similar goods" do not include, as the case may be, goods which incorporate or reflect engineenng, development, artwork, design work, and plans and sketches for which no adjustment has been made ... because such elements were undertaken in the country of importation. ... goods shall not be regarded as "identical goods" or "similar goods" unless they were produced in the same country as the goods being valued ... (e) goods produced by a different person shall be taken into account only when there are no identical goods or similar goods, as the case may be, produced by the same person as the goods being valued.

OBS

Almost never found in the singular.

Terme(s)-clé(s)
  • identical good

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Douanes et accise
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
  • Propriété industrielle et intellectuelle
OBS

[...] l'expression «marchandises identiques» s'entend des marchandises qui sont les mêmes à tous égards, y compris les caractéristiques physiques, la qualité et la réputation. Des différences d'aspect mineures n'empêcheraient pas des marchandises conformes par ailleurs à la définition d'être considérées comme identiques.

OBS

[...] les expressions "marchandises identiques" et «marchandises similaires» ne s'appliquent pas aux marchandises qui incorporent ou comportent, selon le cas, des travaux d'ingénierie, d'étude, d'art ou de design, ou des plans et des croquis, pour lesquels aucun ajustement n'a été fait [...] du fait que ces travaux ont été exécutés dans le pays d'importation. [...] des marchandises ne seront considérées comme «marchandises identiques» ou «marchandises similaires» que si elles ont été produites dans le même pays que les marchandises à évaluer; [...] des marchandises produites par une personne différente ne seront prises en considération que s'il n'existe pas de marchandises identiques ou de marchandises similaires, selon le cas, produites par la même personne que les marchandises à évaluer.

OBS

S'écrit presque toujours au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • marchandise identique
  • produits identiques

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
  • Aduana e impuestos internos
  • Servicio de carga (Transporte ferroviario)
  • Derecho de propiedad industrial e intelectual
DEF

Bienes que son idénticos en todos sus aspectos, inclusive en características físicas, calidad y reputación, independientemente de las diferencias menores de apariencia que no sean relevantes para la determinación de su origen [...].

OBS

[...] se entenderá por "mercancías idénticas" las que sean iguales en todo, incluidas sus características físicas, calidad y prestigio comercial. Las pequeñas diferencias de aspecto no impedirán que se consideren como idénticas las mercancías que en todo lo demás se ajusten a la definición.

OBS

[...] las expresiones "mercancías idénticas" y "mercancías similares" no comprenden las mercancías que lleven incorporados o contengan, según el caso, elementos de ingeniería, creación y perfeccionamiento, trabajos artísticos, diseños, y planos y croquis por los cuales no se hayan hecho [...] por haber sido realizados tales elementos en el país de importación. [...] sólo se considerarán "mercancías idénticas" o "mercancías similares" las producidas en el mismo país que las mercancías objeto de valoración [...] sólo se tendrán en cuenta las mercancías producidas por una persona diferente cuando no existan mercancías idénticas o mercancías similares, según el caso, producidas por la misma persona que las mercancías objeto de valoración.

OBS

Se escriben normalmente en plural.

Terme(s)-clé(s)
  • mercancía idéntica
  • mercancía igual
  • bien idéntico
Conserver la fiche 97

Fiche 98 2002-01-17

Anglais

Subject field(s)
  • Air Transport
DEF

Cargo transferred from one flight to another.

OBS

trans-shipment cargo: term and defintion officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO).

Terme(s)-clé(s)
  • transhipment cargo

Français

Domaine(s)
  • Transport aérien
OBS

marchandise en transbordement : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI).

OBS

marchandise en transbordement : terme habituellement utilisé au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • marchandises en transbordement

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Transporte aéreo
OBS

carga que ha de transbordarse: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI).

Conserver la fiche 98

Fiche 99 2002-01-09

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
Terme(s)-clé(s)
  • bien en competencia directa
Conserver la fiche 99

Fiche 100 2001-11-23

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Goods
  • Packaging
  • Freight Service (Rail Transport)
DEF

Merchandise shipped in less than carload quantities.

OBS

Standardized by the CGSB.

Français

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
  • Emballages
  • Trafic marchandises (Transport par rail)
DEF

Marchandises expédiées en quantités inférieures à un wagon complet.

Terme(s)-clé(s)
  • marchandises en colis
  • marchandises en paquets
  • colis de détail

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :