TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MARCHANDISE VALEUR [6 fiches]

Fiche 1 2007-03-28

Anglais

Subject field(s)
  • Trade
OBS

Terminology related to the Free Trade Area of the Americas (FTAA) negotiating process.

Français

Domaine(s)
  • Commerce
OBS

Terminologie du processus d'établissement de la Zone de libre-échange des Amériques (ZLEA).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio
OBS

Terminología relacionada con el proceso de establecimiento del Área de Libre Comercio de las Américas (ALCA).

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2004-03-10

Anglais

Subject field(s)
  • Stock Exchange
  • Investment
DEF

Bond where the return on financing is linked to the price of an underlying commodity.

Français

Domaine(s)
  • Bourse
  • Investissements et placements
DEF

Obligation dont la valeur de remboursement et, parfois, les intérêts sont établis en fonction du cours d'une marchandise (métal précieux, pétrole, etc.) ou de la valeur d'un indice de référence sur cette marchandise.

OBS

La valeur de l'obligation suit le cours de la marchandise à laquelle elle est liée, de sorte que l'acheteur attend une partie de son rendement de l'évolution du cours ou de l'indice de la marchandise en cause.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Bolsa de valores
  • Inversiones
Conserver la fiche 2

Fiche 3 1997-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Financial and Budgetary Management
  • Investment
DEF

Commodity-linked bond where the interest payments (and/or principal repayment) are denominated in units of a particular commodity and hence the payment to the bondholder would depend on the price of the commodity at the time the interest payment is determined.

Français

Domaine(s)
  • Gestion budgétaire et financière
  • Investissements et placements

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Gestión presupuestaria y financiera
  • Inversiones
Conserver la fiche 3

Fiche 4 1996-08-29

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
  • Banking

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
  • Banque

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1996-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • The Product (Marketing)
Terme(s)-clé(s)
  • lower-value item

Français

Domaine(s)
  • Produit (Commercialisation)
Terme(s)-clé(s)
  • marchandise de faible valeur

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1986-09-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Transport of Goods
OBS

CN 5029.

OBS

Term used in the Express Traffic Reporting and Accounting System (XTRAS) of Canadian National Railways.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Transport de marchandises
OBS

Terme utilisé dans le système Comptabilité de la gestion centralisée du traffic messageries (XTRAS) du Canadien National.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :