TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MARCHANDISES DETAIL [16 fiches]

Fiche 1 2012-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Transportation
  • Special Rail Transport

Français

Domaine(s)
  • Transports
  • Transports ferroviaires spéciaux
OBS

Traduction officielle de la Commission canadienne des transports.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2005-02-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Statistical Surveys
OBS

A survey of Statistics Canada, number 5027.

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
OBS

Une enquête de Statistique Canada, numéro 5027.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2005-01-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Reports
  • Statistical Surveys
OBS

A survey of Statistics Canada, number 2008.

Français

Domaine(s)
  • Titres de rapports
  • Sondages et enquêtes (Statistique)
OBS

Une enquête de Statistique Canada, numéro 2008.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-10-31

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • Special-Language Phraseology
OBS

Terminology related to the Customs Action Plan 2000 - 2004 of Canada Customs and Revenue Agency.

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Phraséologie des langues de spécialité
OBS

Terminologie du Plan d'action des douanes pour 2000 - 2004 de l'Agence des douanes et du revenu du Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aduana e impuestos internos
  • Fraseología de los lenguajes especializados
OBS

Terminología relacionada con el Plan de acción de aduanas 2000 - 2004 de la Agencia Canadiense de Aduanas y Administración Tributaria.

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1999-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Customs and Excise
OBS

Publication number B4A of Revenue Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Douanes et accise
OBS

Publication numéro B4A de Revenu Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1999-12-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Customs and Excise
OBS

Form B15, Customs & Excise.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Douanes et accise
OBS

Formule B15 de Douanes et accise.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1999-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Customs and Excise
OBS

Pursuant to the Customs Act.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Douanes et accise
OBS

En vertu de la Loi sur les douanes.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1999-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Customs and Excise
OBS

Pursuant to the Customs Act.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Douanes et accise
OBS

En vertu de la Loi sur les douanes.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1998-05-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Customs and Excise
OBS

Pursuant to the Customs Act.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Douanes et accise

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1998-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Customs and Excise
OBS

Pursuant to the Customs Act.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Douanes et accise

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1998-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Customs and Excise
OBS

Pursuant to the Customs Act, repealed on January 1, 1998.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Douanes et accise
OBS

En vertu de la Loi sur les douanes, abrogé le 1er janvier 1998.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1996-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1993-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Customs Act

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1985-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Inventory and Material Management
DEF

That materiel carried in retail bins, racks, rooms, spaces, etc. for immediate issue, usually in small quantities.

Terme(s)-clé(s)
  • retail stock

Français

Domaine(s)
  • Gestion des stocks et du matériel
DEF

D'ordinaire, petites quantités de marchandises placées dans des casiers, des étagères, dans telle pièce ou à tel endroit etc. pour approvisionnement immédiat.

Terme(s)-clé(s)
  • marchandise au détail

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1985-10-01

Anglais

Subject field(s)
  • Military Occupational Codes - Non-commissionned Members

Français

Domaine(s)
  • Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
OBS

O.P. Goose Bay.

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Freight Service (Rail Transport)

Français

Domaine(s)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)

Espagnol

Conserver la fiche 16

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :