TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MARCHANDISES EXPORTATION [21 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-02-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Foreign Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Export and Import Permits Act
1, fiche 1, Anglais, Export%20and%20Import%20Permits%20Act
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- EIPA 2, fiche 1, Anglais, EIPA
non officiel
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting the export, transfer and brokering of goods and technology and the import of goods 3, fiche 1, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20export%2C%20transfer%20and%20brokering%20of%20goods%20and%20technology%20and%20the%20import%20of%20goods
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Export and Import Permits Act: short title. 4, fiche 1, Anglais, - Export%20and%20Import%20Permits%20Act
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
An Act respecting the export, transfer and brokering of goods and technology and the import of goods: long title. 4, fiche 1, Anglais, - Export%20and%20Import%20Permits%20Act
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Commerce extérieur
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Loi sur les licences d’exportation et d’importation
1, fiche 1, Français, Loi%20sur%20les%20licences%20d%26rsquo%3Bexportation%20et%20d%26rsquo%3Bimportation
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- LLEI 2, fiche 1, Français, LLEI
non officiel, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Loi régissant l'exportation, le transfert et le courtage de marchandises et de technologies et l'importation de marchandises 3, fiche 1, Français, Loi%20r%C3%A9gissant%20l%27exportation%2C%20le%20transfert%20et%20le%20courtage%20de%20marchandises%20et%20de%20technologies%20et%20l%27importation%20de%20marchandises
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les licences d'exportation et d'importation : titre abrégé. 4, fiche 1, Français, - Loi%20sur%20les%20licences%20d%26rsquo%3Bexportation%20et%20d%26rsquo%3Bimportation
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Loi régissant l'exportation, le transfert et le courtage de marchandises et de technologies et l'importation de marchandises : titre intégral. 4, fiche 1, Français, - Loi%20sur%20les%20licences%20d%26rsquo%3Bexportation%20et%20d%26rsquo%3Bimportation
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-03-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Foreign Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Export Control List
1, fiche 2, Anglais, Export%20Control%20List
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- ECL 2, fiche 2, Anglais, ECL
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The Export Control List identifies specific goods and technology that are controlled for export from Canada to other countries, regardless of their means of delivery (including, for example, shipment of goods, electronic transfer or transmission of information, provision of technical or consulting services, etc.). 3, fiche 2, Anglais, - Export%20Control%20List
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Commerce extérieur
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Liste des marchandises et technologies d’exportation contrôlée
1, fiche 2, Français, Liste%20des%20marchandises%20et%20technologies%20d%26rsquo%3Bexportation%20contr%C3%B4l%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
- LMTEC 2, fiche 2, Français, LMTEC
correct, nom féminin
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Liste des marchandises d’exportation contrôlée 3, fiche 2, Français, Liste%20des%20marchandises%20d%26rsquo%3Bexportation%20%20contr%C3%B4l%C3%A9e
ancienne désignation, correct, nom féminin
- LMEC 3, fiche 2, Français, LMEC
ancienne désignation, correct, nom féminin
- LMEC 3, fiche 2, Français, LMEC
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La Liste des marchandises et technologies d'exportation contrôlée (LMTEC) indique les marchandises et la technologie dont l'exportation est contrôlée au départ du Canada vers les autres pays, quel que soit le moyen d'expédition (y compris, par exemple, les expéditions de marchandises, les transferts ou la transmission d'information par voie électronique, la prestation de services techniques ou de services de consultation, etc.). 2, fiche 2, Français, - Liste%20des%20marchandises%20et%20technologies%20d%26rsquo%3Bexportation%20contr%C3%B4l%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Le 30 avril 2009 [...] son Excellence la Gouverneure générale en conseil [a pris] le Décret modifiant la Liste des marchandises d'exportation contrôlée [ce qui a entraîné une modification du] titre de la version française [pour] Liste des marchandises et technologies d'exportation contrôlée. 3, fiche 2, Français, - Liste%20des%20marchandises%20et%20technologies%20d%26rsquo%3Bexportation%20contr%C3%B4l%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2017-03-06
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
- Titles of Documents and Works
- Foreign Trade
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Export Control List
1, fiche 3, Anglais, Export%20Control%20List
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- ECL 2, fiche 3, Anglais, ECL
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Established pursuant to the Export and Import Permits Act. 3, fiche 3, Anglais, - Export%20Control%20List
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
- Titres de documents et d'œuvres
- Commerce extérieur
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Liste des marchandises et technologies d’exportation contrôlée
1, fiche 3, Français, Liste%20des%20marchandises%20et%20technologies%20d%26rsquo%3Bexportation%20contr%C3%B4l%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- LMTEC 2, fiche 3, Français, LMTEC
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Liste des marchandises d’exportation contrôlée 3, fiche 3, Français, Liste%20des%20marchandises%20d%26rsquo%3Bexportation%20%20contr%C3%B4l%C3%A9e
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Établie en vertu de la Loi sur les licences d'exportation et d'importation. 3, fiche 3, Français, - Liste%20des%20marchandises%20et%20technologies%20d%26rsquo%3Bexportation%20contr%C3%B4l%C3%A9e
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2003-04-16
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Customs and Excise
- Foreign Trade
- Special-Language Phraseology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- goods declaration for outright exportation 1, fiche 4, Anglais, goods%20declaration%20for%20outright%20exportation
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Douanes et accise
- Commerce extérieur
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- déclaration de marchandises pour l'exportation à titre définitif
1, fiche 4, Français, d%C3%A9claration%20de%20marchandises%20pour%20l%27exportation%20%C3%A0%20titre%20d%C3%A9finitif
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2003-03-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- National and International Economics
- National Accounting
- Foreign Trade
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- net export of goods and services
1, fiche 5, Anglais, net%20export%20of%20goods%20and%20services
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- net export 2, fiche 5, Anglais, net%20export
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
The excess of exports of goods and services over imports. 3, fiche 5, Anglais, - net%20export%20of%20goods%20and%20services
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
To get net export of goods and services we must calculate the surplus of all the goods and services we provide to foreigners over what they provide to us. 2, fiche 5, Anglais, - net%20export%20of%20goods%20and%20services
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Économie nationale et internationale
- Comptabilité nationale
- Commerce extérieur
Fiche 5, La vedette principale, Français
- exportation nette
1, fiche 5, Français, exportation%20nette
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- exportation nette de marchandises et de services 2, fiche 5, Français, exportation%20nette%20de%20marchandises%20et%20de%20services
nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Les exportations totales moins les importations totales. 3, fiche 5, Français, - exportation%20nette
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Economía nacional e internacional
- Contabilidad nacional
- Comercio exterior
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- exportación neta de bienes y servicios
1, fiche 5, Espagnol, exportaci%C3%B3n%20neta%20de%20bienes%20y%20servicios
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- exportación neta 2, fiche 5, Espagnol, exportaci%C3%B3n%20neta
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Margen por el que las exportaciones exceden las importaciones. 2, fiche 5, Espagnol, - exportaci%C3%B3n%20neta%20de%20bienes%20y%20servicios
Fiche 6 - données d’organisme interne 2002-02-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- permit to export goods
1, fiche 6, Anglais, permit%20to%20export%20goods
correct, locution nominale
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- licence autorisant l'exportation des marchandises
1, fiche 6, Français, licence%20autorisant%20l%27exportation%20des%20marchandises
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-08-15
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Official Documents
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Exportation of Certain Goods to the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) Exemption Regulations
1, fiche 7, Anglais, Exportation%20of%20Certain%20Goods%20to%20the%20Federal%20Republic%20of%20Yugoslavia%20%28Serbia%20and%20Montenegro%29%20Exemption%20Regulations
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Export and Import Permits Act, repealed January 9, 2001. 2, fiche 7, Anglais, - Exportation%20of%20Certain%20Goods%20to%20the%20Federal%20Republic%20of%20Yugoslavia%20%28Serbia%20and%20Montenegro%29%20Exemption%20Regulations
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Documents officiels
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Règlement sur l'exemption à l'égard de l'exportation de certaines marchandises vers la République fédérale de Yougoslavie(Serbie et Monténégro)
1, fiche 7, Français, R%C3%A8glement%20sur%20l%27exemption%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20de%20l%27exportation%20de%20certaines%20marchandises%20vers%20la%20R%C3%A9publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20de%20Yougoslavie%28Serbie%20et%20Mont%C3%A9n%C3%A9gro%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les licences d'exportation et d'importation, abrogé le 9 janvier 2001. 2, fiche 7, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27exemption%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20de%20l%27exportation%20de%20certaines%20marchandises%20vers%20la%20R%C3%A9publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20de%20Yougoslavie%28Serbie%20et%20Mont%C3%A9n%C3%A9gro%29
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-06-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Foreign Trade
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Order Amending the Export Control List
1, fiche 8, Anglais, Order%20Amending%20the%20Export%20Control%20List
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Export and Import Permits Act. 2, fiche 8, Anglais, - Order%20Amending%20the%20Export%20Control%20List
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Commerce extérieur
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Décret modifiant la Liste des marchandises d’exportation contrôlée
1, fiche 8, Français, D%C3%A9cret%20modifiant%20la%20Liste%20des%20marchandises%20d%26rsquo%3Bexportation%20contr%C3%B4l%C3%A9e
correct, nom masculin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les licences d'exportation et d'importation. 2, fiche 8, Français, - D%C3%A9cret%20modifiant%20la%20Liste%20des%20marchandises%20d%26rsquo%3Bexportation%20contr%C3%B4l%C3%A9e
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2000-09-13
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Foreign Trade
- Military (General)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Export of Military Goods from Canada, Annual Report 1998
1, fiche 9, Anglais, Export%20of%20Military%20Goods%20from%20Canada%2C%20Annual%20Report%201998
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Issued by the Export Controls Division, Export and Import Controls Bureau, Department of Foreign Affairs and International Trade. 1, fiche 9, Anglais, - Export%20of%20Military%20Goods%20from%20Canada%2C%20Annual%20Report%201998
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Commerce extérieur
- Militaire (Généralités)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Exportation de marchandises militaires du Canada, rapport annuel 1998
1, fiche 9, Français, Exportation%20de%20marchandises%20militaires%20du%20Canada%2C%20rapport%20annuel%201998
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Publié par la Direction des contrôles à l'exportation, Direction générale des contrôles à l'exportation et à l'importation, ministère des Affaires étrangères et du Commerce international. 1, fiche 9, Français, - Exportation%20de%20marchandises%20militaires%20du%20Canada%2C%20rapport%20annuel%201998
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-07-20
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Commercial Aviation
- Air Freight
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- export cargo
1, fiche 10, Anglais, export%20cargo
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
export cargo: term officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 2, fiche 10, Anglais, - export%20cargo
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Aviation commerciale
- Fret aérien
Fiche 10, La vedette principale, Français
- marchandises à l'exportation
1, fiche 10, Français, marchandises%20%C3%A0%20l%27exportation
correct, nom féminin, pluriel, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
marchandises à l'exportation : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 10, Français, - marchandises%20%C3%A0%20l%27exportation
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Aviación comercial
- Carga aérea
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- carga de exportación
1, fiche 10, Espagnol, carga%20de%20exportaci%C3%B3n
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
carga de exportación : término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 10, Espagnol, - carga%20de%20exportaci%C3%B3n
Fiche 11 - données d’organisme interne 2000-06-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Trade
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Exporting Goods from Canada
1, fiche 11, Anglais, Exporting%20Goods%20from%20Canada
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Publication number RC4116 E and RC4144 of Revenue Canada. 1, fiche 11, Anglais, - Exporting%20Goods%20from%20Canada
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Commerce
Fiche 11, La vedette principale, Français
- L'exportation de marchandises du Canada
1, fiche 11, Français, L%27exportation%20de%20marchandises%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Publication numéro RC4116 F et RC4114 de Revenu Canada. 1, fiche 11, Français, - L%27exportation%20de%20marchandises%20du%20Canada
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1998-01-08
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Air Freight
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- clearance of export cargo
1, fiche 12, Anglais, clearance%20of%20export%20cargo
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Fret aérien
Fiche 12, La vedette principale, Français
- congé des marchandises à l'exportation
1, fiche 12, Français, cong%C3%A9%20des%20marchandises%20%C3%A0%20l%27exportation
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Campo(s) temático(s)
- Carga aérea
Fiche 12, La vedette principale, Espagnol
- despacho de la carga de exportación
1, fiche 12, Espagnol, despacho%20de%20la%20carga%20de%20exportaci%C3%B3n
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Espagnol
Fiche 12, Les synonymes, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- bulk shipment export permit 1, fiche 13, Anglais, bulk%20shipment%20export%20permit
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 13, La vedette principale, Français
- licence d’exportation de marchandises en vrac
1, fiche 13, Français, licence%20d%26rsquo%3Bexportation%20de%20marchandises%20en%20vrac
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1996-06-02
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Customs and Excise
- The Product (Marketing)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- goods declaration for export 1, fiche 14, Anglais, goods%20declaration%20for%20export
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- good declaration for export
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
- Produit (Commercialisation)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- déclaration de marchandises pour l'exportation
1, fiche 14, Français, d%C3%A9claration%20de%20marchandises%20pour%20l%27exportation
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- déclaration de marchandise pour l’exportation
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1995-09-13
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- General Export Permit No. Ex. 30 -- Certain Industrial Goods to Eligible Countries and Territories
1, fiche 15, Anglais, General%20Export%20Permit%20No%2E%20Ex%2E%2030%20%2D%2D%20Certain%20Industrial%20Goods%20to%20Eligible%20Countries%20and%20Territories
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Export and Import Permits Act 1, fiche 15, Anglais, - General%20Export%20Permit%20No%2E%20Ex%2E%2030%20%2D%2D%20Certain%20Industrial%20Goods%20to%20Eligible%20Countries%20and%20Territories
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Licence générale d’exportation n° Ex. 30--Marchandises industrielles vers les pays et territoires admissibles
1, fiche 15, Français, Licence%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20d%26rsquo%3Bexportation%20n%C2%B0%20Ex%2E%2030%2D%2DMarchandises%20industrielles%20vers%20les%20pays%20et%20territoires%20admissibles
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les licences d'exportation et d'importation 1, fiche 15, Français, - Licence%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20d%26rsquo%3Bexportation%20n%C2%B0%20Ex%2E%2030%2D%2DMarchandises%20industrielles%20vers%20les%20pays%20et%20territoires%20admissibles
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1995-09-13
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- General Export Permit No. Ex. 29 -- Eligible Industrial Goods
1, fiche 16, Anglais, General%20Export%20Permit%20No%2E%20Ex%2E%2029%20%2D%2D%20Eligible%20Industrial%20Goods
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Export and Import Permits Act 1, fiche 16, Anglais, - General%20Export%20Permit%20No%2E%20Ex%2E%2029%20%2D%2D%20Eligible%20Industrial%20Goods
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Licence générale d’exportation n° Ex. 29--Marchandises industrielle admissibles
1, fiche 16, Français, Licence%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20d%26rsquo%3Bexportation%20n%C2%B0%20Ex%2E%2029%2D%2DMarchandises%20industrielle%20admissibles
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les licences d'exportation et d'importation 1, fiche 16, Français, - Licence%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20d%26rsquo%3Bexportation%20n%C2%B0%20Ex%2E%2029%2D%2DMarchandises%20industrielle%20admissibles
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1994-10-12
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- deemed exportation of goods 1, fiche 17, Anglais, deemed%20exportation%20of%20goods
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 17, La vedette principale, Français
- présomption d’exportation de marchandises
1, fiche 17, Français, pr%C3%A9somption%20d%26rsquo%3Bexportation%20de%20marchandises
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Lexique douanes/accise, version de 1994. 1, fiche 17, Français, - pr%C3%A9somption%20d%26rsquo%3Bexportation%20de%20marchandises
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1994-04-16
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- General Export Permit No. EX 27 -- Nuclear-Related Dual-Use Goods
1, fiche 18, Anglais, General%20Export%20Permit%20No%2E%20EX%2027%20%2D%2D%20Nuclear%2DRelated%20Dual%2DUse%20Goods
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Export and Import Permits Act 1, fiche 18, Anglais, - General%20Export%20Permit%20No%2E%20EX%2027%20%2D%2D%20Nuclear%2DRelated%20Dual%2DUse%20Goods
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Licence générale d’exportation no Ex. 27--Marchandises à double usage dans le secteur nucléaire
1, fiche 18, Français, Licence%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20d%26rsquo%3Bexportation%20no%20Ex%2E%2027%2D%2DMarchandises%20%C3%A0%20double%20usage%20dans%20le%20secteur%20nucl%C3%A9aire
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les licences d'exportation et d'importation 1, fiche 18, Français, - Licence%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20d%26rsquo%3Bexportation%20no%20Ex%2E%2027%2D%2DMarchandises%20%C3%A0%20double%20usage%20dans%20le%20secteur%20nucl%C3%A9aire
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1993-11-30
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Trade of Canada Commodity Classification
1, fiche 19, Anglais, Trade%20of%20Canada%20Commodity%20Classification
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- Export Commodity Classification 1, fiche 19, Anglais, Export%20Commodity%20Classification
ancienne désignation, correct, Canada
- Import Commodity Classification 1, fiche 19, Anglais, Import%20Commodity%20Classification
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Statistics Canada. Information found in DOBIS. 1, fiche 19, Anglais, - Trade%20of%20Canada%20Commodity%20Classification
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Classification des marchandises pour le commerce du Canada
1, fiche 19, Français, Classification%20des%20marchandises%20pour%20le%20commerce%20du%20Canada
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- Classification des marchandises pour l'exportation 1, fiche 19, Français, Classification%20des%20marchandises%20pour%20l%27exportation
ancienne désignation, correct, Canada
- Classification des marchandises pour l’importation 1, fiche 19, Français, Classification%20des%20marchandises%20pour%20l%26rsquo%3Bimportation
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Renseignement retrouvé dans DOBIS. 1, fiche 19, Français, - Classification%20des%20marchandises%20pour%20le%20commerce%20du%20Canada
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1993-08-05
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- General Export Permit No. Ex. 12 -- United States Origin Goods
1, fiche 20, Anglais, General%20Export%20Permit%20No%2E%20Ex%2E%2012%20%2D%2D%20United%20States%20Origin%20Goods
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Export and Import Permits Act 1, fiche 20, Anglais, - General%20Export%20Permit%20No%2E%20Ex%2E%2012%20%2D%2D%20United%20States%20Origin%20Goods
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Licence générale d’exportation n° Ex. 12--Marchandises provenant des États-Unis
1, fiche 20, Français, Licence%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20d%26rsquo%3Bexportation%20n%C2%B0%20Ex%2E%2012%2D%2DMarchandises%20provenant%20des%20%C3%89tats%2DUnis
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les licences d'exportation et d'importation 1, fiche 20, Français, - Licence%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20d%26rsquo%3Bexportation%20n%C2%B0%20Ex%2E%2012%2D%2DMarchandises%20provenant%20des%20%C3%89tats%2DUnis
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- goods for export 1, fiche 21, Anglais, goods%20for%20export
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 21, La vedette principale, Français
- marchandises destinées à l'exportation
1, fiche 21, Français, marchandises%20destin%C3%A9es%20%C3%A0%20l%27exportation
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


