TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MARCHANDISES EXPORTEES [18 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-10-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Finance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Canadian Textile Goods Exported Drawback Regulations
1, fiche 1, Anglais, Canadian%20Textile%20Goods%20Exported%20Drawback%20Regulations
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Customs Act 2, fiche 1, Anglais, - Canadian%20Textile%20Goods%20Exported%20Drawback%20Regulations
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Finances
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Règlement sur le drawback relatif aux marchandises de fabrication canadienne exportées
1, fiche 1, Français, R%C3%A8glement%20sur%20le%20drawback%20relatif%20aux%20marchandises%20de%20fabrication%20canadienne%20export%C3%A9es
correct
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Règlement de drawback sur les produits textiles canadiens exportés 2, fiche 1, Français, R%C3%A8glement%20de%20drawback%20sur%20les%20produits%20textiles%20canadiens%20export%C3%A9s
correct
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les douanes 1, fiche 1, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20le%20drawback%20relatif%20aux%20marchandises%20de%20fabrication%20canadienne%20export%C3%A9es
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2000-06-07
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Customs and Excise
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Reporting of Exported Goods Regulations
1, fiche 2, Anglais, Reporting%20of%20Exported%20Goods%20Regulations
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Customs Act. 2, fiche 2, Anglais, - Reporting%20of%20Exported%20Goods%20Regulations
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Douanes et accise
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Règlement sur la déclaration des marchandises exportées
1, fiche 2, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20d%C3%A9claration%20des%20marchandises%20export%C3%A9es
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les douanes. 2, fiche 2, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20la%20d%C3%A9claration%20des%20marchandises%20export%C3%A9es
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1999-12-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Trade
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Regulations re drawback on goods manufactured or produced and exported
1, fiche 3, Anglais, Regulations%20re%20drawback%20on%20goods%20manufactured%20or%20produced%20and%20exported
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Commerce
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Règlements régissant le drawback sur les marchandises fabriquées ou produites au Canada et exportées
1, fiche 3, Français, R%C3%A8glements%20r%C3%A9gissant%20le%20drawback%20sur%20les%20marchandises%20fabriqu%C3%A9es%20ou%20produites%20au%20Canada%20et%20export%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-11-10
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Customs and Excise
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Certification of Origin of Goods Exported to a Free Trade Partner Regulations
1, fiche 4, Anglais, Certification%20of%20Origin%20of%20Goods%20Exported%20to%20a%20Free%20Trade%20Partner%20Regulations
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- NAFTA and CIFTA Certification of Origin Regulations 1, fiche 4, Anglais, NAFTA%20and%20CIFTA%20Certification%20of%20Origin%20Regulations
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Customs Act, NAFTA and CIFTA Certification of Origin Regulations are repealed July 5, 1997. 1, fiche 4, Anglais, - Certification%20of%20Origin%20of%20Goods%20Exported%20to%20a%20Free%20Trade%20Partner%20Regulations
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Douanes et accise
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Règlement sur la certification de l'origine des marchandises exportées vers un partenaire de libre-échange
1, fiche 4, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20certification%20de%20l%27origine%20des%20marchandises%20export%C3%A9es%20vers%20un%20partenaire%20de%20libre%2D%C3%A9change
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Règlement sur la certification de l’origine des marchandises (ALÉNA et ALÉCI) 1, fiche 4, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20certification%20de%20l%26rsquo%3Borigine%20des%20marchandises%20%28AL%C3%89NA%20et%20AL%C3%89CI%29
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les douanes, le Règlement sur la certification de l'origine des marchandises (ALÉNA et ALÉCI) est abrogé le 5 juillet 1997. 1, fiche 4, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20la%20certification%20de%20l%27origine%20des%20marchandises%20export%C3%A9es%20vers%20un%20partenaire%20de%20libre%2D%C3%A9change
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-05-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Customs and Excise
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- NAFTA Importation of Goods Exported for Repair under Warranty (Tariff Item No. 9820.00.00) Regulations
1, fiche 5, Anglais, NAFTA%20Importation%20of%20Goods%20Exported%20for%20Repair%20under%20Warranty%20%28Tariff%20Item%20No%2E%209820%2E00%2E00%29%20Regulations
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- NAFTA and CIFTA Importation of Goods Exported for Repair Under Warranty (Tariff Item No. 9820.00.00) Regulations 2, fiche 5, Anglais, NAFTA%20and%20CIFTA%20Importation%20of%20Goods%20Exported%20for%20Repair%20Under%20Warranty%20%28Tariff%20Item%20No%2E%209820%2E00%2E00%29%20Regulations
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Customs Tariff, repealed the NAFTA and CIFTA Importation of Goods Exported for Repair Under Warranty (Tariff Item No. 9820.00.00) Regulations, July 5, 1997. NAFTA means North American Free Trade Agreement and CIFTA means Canada-Israel Free Trade Agreement. 2, fiche 5, Anglais, - NAFTA%20Importation%20of%20Goods%20Exported%20for%20Repair%20under%20Warranty%20%28Tariff%20Item%20No%2E%209820%2E00%2E00%29%20Regulations
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Repealed on January 1, 1998. 3, fiche 5, Anglais, - NAFTA%20Importation%20of%20Goods%20Exported%20for%20Repair%20under%20Warranty%20%28Tariff%20Item%20No%2E%209820%2E00%2E00%29%20Regulations
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Douanes et accise
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Règlement sur l'importation de marchandises exportées pour réparation aux termes d’une garantie--numéro tarifaire 9820. 00. 00--(ALÉNA)
1, fiche 5, Français, R%C3%A8glement%20sur%20l%27importation%20de%20marchandises%20export%C3%A9es%20pour%20r%C3%A9paration%20aux%20termes%20d%26rsquo%3Bune%20garantie%2D%2Dnum%C3%A9ro%20tarifaire%209820%2E%2000%2E%2000%2D%2D%28AL%C3%89NA%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Règlement sur l'importation de marchandises exportées pour réparation aux termes d’une garantie--numéro tarifaire 9820. 00. 00--(ALÉNA et ALÉCI) 2, fiche 5, Français, R%C3%A8glement%20sur%20l%27importation%20de%20marchandises%20export%C3%A9es%20pour%20r%C3%A9paration%20aux%20termes%20d%26rsquo%3Bune%20garantie%2D%2Dnum%C3%A9ro%20tarifaire%209820%2E%2000%2E%2000%2D%2D%28AL%C3%89NA%20et%20AL%C3%89CI%29
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Tarif des douanes, abroge le Règlement sur l'importation de marchandises exportées pour réparation aux termes d'une garantie -- numéro tarifaire 9820.00.00 -- (ALÉNA et ALÉCI), le 5 juillet 1997. ALÉNA signifie Accord de libre-échange nord-américain et ALÉCI signifie Accord de libre-échange Canada-Israël. 2, fiche 5, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27importation%20de%20marchandises%20export%C3%A9es%20pour%20r%C3%A9paration%20aux%20termes%20d%26rsquo%3Bune%20garantie%2D%2Dnum%C3%A9ro%20tarifaire%209820%2E%2000%2E%2000%2D%2D%28AL%C3%89NA%29
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Abrogé le 1er janvier 1998. 3, fiche 5, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27importation%20de%20marchandises%20export%C3%A9es%20pour%20r%C3%A9paration%20aux%20termes%20d%26rsquo%3Bune%20garantie%2D%2Dnum%C3%A9ro%20tarifaire%209820%2E%2000%2E%2000%2D%2D%28AL%C3%89NA%29
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1998-05-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Customs and Excise
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- NAFTA Importation of Goods Exported for Repair Under Warranty (Tariff Item No. 9820.00.00) Regulations
1, fiche 6, Anglais, NAFTA%20Importation%20of%20Goods%20Exported%20for%20Repair%20Under%20Warranty%20%28Tariff%20Item%20No%2E%209820%2E00%2E00%29%20Regulations
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Warranty Repair of Goods (United States) Regulations 2, fiche 6, Anglais, Warranty%20Repair%20of%20Goods%20%28United%20States%29%20Regulations
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Repealed on December 30, 1996 3, fiche 6, Anglais, - NAFTA%20Importation%20of%20Goods%20Exported%20for%20Repair%20Under%20Warranty%20%28Tariff%20Item%20No%2E%209820%2E00%2E00%29%20Regulations
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Customs Tariff, revokes the Warranty Repair of Goods (United States) Regulations on December 8, 1993 2, fiche 6, Anglais, - NAFTA%20Importation%20of%20Goods%20Exported%20for%20Repair%20Under%20Warranty%20%28Tariff%20Item%20No%2E%209820%2E00%2E00%29%20Regulations
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Douanes et accise
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Règlement sur l'importation de marchandises exportées pour réparation aux termes d’une garantie--numéro tarifaire 9820. 00. 00--(ALÉNA)
1, fiche 6, Français, R%C3%A8glement%20sur%20l%27importation%20de%20marchandises%20export%C3%A9es%20pour%20r%C3%A9paration%20aux%20termes%20d%26rsquo%3Bune%20garantie%2D%2Dnum%C3%A9ro%20tarifaire%209820%2E%2000%2E%2000%2D%2D%28AL%C3%89NA%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Règlement sur la réparation de marchandises aux termes d’une garantie (États-Unis) 2, fiche 6, Français, R%C3%A8glement%20sur%20la%20r%C3%A9paration%20de%20marchandises%20aux%20termes%20d%26rsquo%3Bune%20garantie%20%28%C3%89tats%2DUnis%29
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Abrogé le 30 décembre 1996 3, fiche 6, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27importation%20de%20marchandises%20export%C3%A9es%20pour%20r%C3%A9paration%20aux%20termes%20d%26rsquo%3Bune%20garantie%2D%2Dnum%C3%A9ro%20tarifaire%209820%2E%2000%2E%2000%2D%2D%28AL%C3%89NA%29
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Tarif des douanes, abroge le Règlement sur la réparation de marchandises aux termes d'une garantie (États-Unis) le 8 décembre 1993 2, fiche 6, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27importation%20de%20marchandises%20export%C3%A9es%20pour%20r%C3%A9paration%20aux%20termes%20d%26rsquo%3Bune%20garantie%2D%2Dnum%C3%A9ro%20tarifaire%209820%2E%2000%2E%2000%2D%2D%28AL%C3%89NA%29
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1998-05-01
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Foreign Trade
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Importation of Goods Once Exported from Canada Regulations
1, fiche 7, Anglais, Importation%20of%20Goods%20Once%20Exported%20from%20Canada%20Regulations
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Customs Tariff, repealed on January 1, 1998. 2, fiche 7, Anglais, - Importation%20of%20Goods%20Once%20Exported%20from%20Canada%20Regulations
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Commerce extérieur
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Règlement sur l'importation de marchandises qui ont déjà été exportées hors du Canada
1, fiche 7, Français, R%C3%A8glement%20sur%20l%27importation%20de%20marchandises%20qui%20ont%20d%C3%A9j%C3%A0%20%C3%A9t%C3%A9%20export%C3%A9es%20hors%20du%20Canada
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Tarif des douanes, abrogé le 1er janvier 1998. 2, fiche 7, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27importation%20de%20marchandises%20qui%20ont%20d%C3%A9j%C3%A0%20%C3%A9t%C3%A9%20export%C3%A9es%20hors%20du%20Canada
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1998-05-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Foreign Trade
- Customs and Excise
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Goods Imported and Exported Refund and Drawback Regulations
1, fiche 8, Anglais, Goods%20Imported%20and%20Exported%20Refund%20and%20Drawback%20Regulations
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Customs Tariff. 1, fiche 8, Anglais, - Goods%20Imported%20and%20Exported%20Refund%20and%20Drawback%20Regulations
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Règlement sur le remboursement et le drawback relatifs aux marchandises importées et exportées
1, fiche 8, Français, R%C3%A8glement%20sur%20le%20remboursement%20et%20le%20drawback%20relatifs%20aux%20marchandises%20import%C3%A9es%20et%20export%C3%A9es
correct, nom masculin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Tarif des douanes. 1, fiche 8, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20le%20remboursement%20et%20le%20drawback%20relatifs%20aux%20marchandises%20import%C3%A9es%20et%20export%C3%A9es
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-05-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Foreign Trade
- Customs and Excise
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Rulings for Same Condition Drawbacks 1, fiche 9, Anglais, Rulings%20for%20Same%20Condition%20Drawbacks
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
NAFTA [North American Free Trade Agreement]. 1, fiche 9, Anglais, - Rulings%20for%20Same%20Condition%20Drawbacks
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Décisions relatives aux drawbacks sur les marchandises exportées dans l'état où elles sont importées
1, fiche 9, Français, D%C3%A9cisions%20relatives%20aux%20drawbacks%20sur%20les%20marchandises%20export%C3%A9es%20dans%20l%27%C3%A9tat%20o%C3%B9%20elles%20sont%20import%C3%A9es
nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
ALENA [Accord de libre-échange nord-américain]. 1, fiche 9, Français, - D%C3%A9cisions%20relatives%20aux%20drawbacks%20sur%20les%20marchandises%20export%C3%A9es%20dans%20l%27%C3%A9tat%20o%C3%B9%20elles%20sont%20import%C3%A9es
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1996-07-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Drawback on rubber goods, manufactured and exported
1, fiche 10, Anglais, Drawback%20on%20rubber%20goods%2C%20manufactured%20and%20exported
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Drawback sur les marchandises en caoutchouc fabriquées et exportées
1, fiche 10, Français, Drawback%20sur%20les%20marchandises%20en%20caoutchouc%20fabriqu%C3%A9es%20et%20export%C3%A9es
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1996-07-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Drawback on goods imported into Canada and exported therefrom
1, fiche 11, Anglais, Drawback%20on%20goods%20imported%20into%20Canada%20and%20exported%20therefrom
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Drawback sur les marchandises importées au Canada et exportées de ce pays
1, fiche 11, Français, Drawback%20sur%20les%20marchandises%20import%C3%A9es%20au%20Canada%20et%20export%C3%A9es%20de%20ce%20pays
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1994-10-24
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Customs and Excise
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Same Condition Program 1, fiche 12, Anglais, Same%20Condition%20Program
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Douanes et accise
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Programme des marchandises exportées dans l'état où elles sont importées
1, fiche 12, Français, Programme%20des%20marchandises%20export%C3%A9es%20dans%20l%27%C3%A9tat%20o%C3%B9%20elles%20sont%20import%C3%A9es
non officiel, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1994-10-12
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Customs and Excise
- The Product (Marketing)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- goods deemed to be exported 1, fiche 13, Anglais, goods%20deemed%20to%20be%20exported
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- good deemed to be exported
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Douanes et accise
- Produit (Commercialisation)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- marchandises présumées avoir été exportées
1, fiche 13, Français, marchandises%20pr%C3%A9sum%C3%A9es%20avoir%20%C3%A9t%C3%A9%20export%C3%A9es
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Source : Lexique douanes/accise, 1994. 1, fiche 13, Français, - marchandises%20pr%C3%A9sum%C3%A9es%20avoir%20%C3%A9t%C3%A9%20export%C3%A9es
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- marchandise présumée avoir été exportée
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1993-08-23
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Canadian Commercial Corporation Goods Exported Drawback Regulations
1, fiche 14, Anglais, Canadian%20Commercial%20Corporation%20Goods%20Exported%20Drawback%20Regulations
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Customs Act 1, fiche 14, Anglais, - Canadian%20Commercial%20Corporation%20Goods%20Exported%20Drawback%20Regulations
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Règlement sur le drawback relatif aux marchandises exportées par la Corporation commerciale canadienne
1, fiche 14, Français, R%C3%A8glement%20sur%20le%20drawback%20relatif%20aux%20marchandises%20export%C3%A9es%20par%20la%20Corporation%20commerciale%20canadienne
correct
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les douanes 1, fiche 14, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20le%20drawback%20relatif%20aux%20marchandises%20export%C3%A9es%20par%20la%20Corporation%20commerciale%20canadienne
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1993-08-23
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Goods Imported and Exported Drawback Regulations
1, fiche 15, Anglais, Goods%20Imported%20and%20Exported%20Drawback%20Regulations
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Customs Act 1, fiche 15, Anglais, - Goods%20Imported%20and%20Exported%20Drawback%20Regulations
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Règlement sur le drawback relatif aux marchandises importées et exportées
1, fiche 15, Français, R%C3%A8glement%20sur%20le%20drawback%20relatif%20aux%20marchandises%20import%C3%A9es%20et%20export%C3%A9es
correct
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Loi sur les douanes 1, fiche 15, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20le%20drawback%20relatif%20aux%20marchandises%20import%C3%A9es%20et%20export%C3%A9es
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1984-09-21
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- goods bona fide exported
1, fiche 16, Anglais, goods%20bona%20fide%20exported
pluriel
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 16, La vedette principale, Français
- marchandises réellement exportées
1, fiche 16, Français, marchandises%20r%C3%A9ellement%20export%C3%A9es
nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- marchandise réellement exportée
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- variation in the cost price of exported goods 1, fiche 17, Anglais, variation%20in%20the%20cost%20price%20of%20exported%20goods
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 17, La vedette principale, Français
- variation du prix de revient des marchandises exportées
1, fiche 17, Français, variation%20du%20prix%20de%20revient%20des%20marchandises%20export%C3%A9es
nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
entre la date de conclusion du contrat et celle de la livraison. 1, fiche 17, Français, - variation%20du%20prix%20de%20revient%20des%20marchandises%20export%C3%A9es
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Foreign Trade
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- exports 1, fiche 18, Anglais, exports
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Commerce extérieur
Fiche 18, La vedette principale, Français
- marchandises exportées 1, fiche 18, Français, marchandises%20export%C3%A9es
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


