TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MARCHANDISES EXPORTEES [18 fiches]

Fiche 1 2011-10-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
  • Finance
OBS

Customs Act

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
  • Finances
OBS

Loi sur les douanes

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Customs and Excise
OBS

Pursuant to the Customs Act.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Douanes et accise
OBS

En vertu de la Loi sur les douanes.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1999-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Trade

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Commerce

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1999-11-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Customs and Excise
OBS

Pursuant to the Customs Act, NAFTA and CIFTA Certification of Origin Regulations are repealed July 5, 1997.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Douanes et accise
OBS

En vertu de la Loi sur les douanes, le Règlement sur la certification de l'origine des marchandises (ALÉNA et ALÉCI) est abrogé le 5 juillet 1997.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1998-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Customs and Excise
OBS

Pursuant to the Customs Tariff, repealed the NAFTA and CIFTA Importation of Goods Exported for Repair Under Warranty (Tariff Item No. 9820.00.00) Regulations, July 5, 1997. NAFTA means North American Free Trade Agreement and CIFTA means Canada-Israel Free Trade Agreement.

OBS

Repealed on January 1, 1998.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Douanes et accise
OBS

En vertu du Tarif des douanes, abroge le Règlement sur l'importation de marchandises exportées pour réparation aux termes d'une garantie -- numéro tarifaire 9820.00.00 -- (ALÉNA et ALÉCI), le 5 juillet 1997. ALÉNA signifie Accord de libre-échange nord-américain et ALÉCI signifie Accord de libre-échange Canada-Israël.

OBS

Abrogé le 1er janvier 1998.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1998-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Customs and Excise
OBS

Repealed on December 30, 1996

OBS

Customs Tariff, revokes the Warranty Repair of Goods (United States) Regulations on December 8, 1993

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Douanes et accise

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1998-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Foreign Trade
OBS

Pursuant to the Customs Tariff, repealed on January 1, 1998.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Commerce extérieur
OBS

En vertu du Tarif des douanes, abrogé le 1er janvier 1998.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1998-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
  • Foreign Trade
  • Customs and Excise
OBS

Pursuant to the Customs Tariff.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
  • Commerce extérieur
  • Douanes et accise
OBS

En vertu du Tarif des douanes.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1997-05-04

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names
  • Foreign Trade
  • Customs and Excise
OBS

NAFTA [North American Free Trade Agreement].

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
  • Commerce extérieur
  • Douanes et accise
OBS

ALENA [Accord de libre-échange nord-américain].

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1996-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1996-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1994-10-24

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Federal Government Programs (Canadian)
  • Customs and Excise

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Douanes et accise

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1994-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Customs and Excise
  • The Product (Marketing)
Terme(s)-clé(s)
  • good deemed to be exported

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Douanes et accise
  • Produit (Commercialisation)
OBS

Source : Lexique douanes/accise, 1994.

Terme(s)-clé(s)
  • marchandise présumée avoir été exportée

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1993-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Customs Act

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Loi sur les douanes

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1993-08-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Customs Act

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Loi sur les douanes

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1984-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise
Terme(s)-clé(s)
  • marchandise réellement exportée

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
OBS

entre la date de conclusion du contrat et celle de la livraison.

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur

Espagnol

Conserver la fiche 18

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :