TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MARCHANDISES FABRIQUEES [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- The Product (Marketing)
- Foreign Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- manufactured goods
1, fiche 1, Anglais, manufactured%20goods
correct, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- manufactured products 2, fiche 1, Anglais, manufactured%20products
correct, pluriel
- manufactures 3, fiche 1, Anglais, manufactures
correct, pluriel
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- manufactured good
- manufactured product
- manufactured article
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Produit (Commercialisation)
- Commerce extérieur
Fiche 1, La vedette principale, Français
- produits manufacturés
1, fiche 1, Français, produits%20manufactur%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- marchandises fabriquées 2, fiche 1, Français, marchandises%20fabriqu%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel
- marchandises ouvrées 2, fiche 1, Français, marchandises%20ouvr%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel
- articles manufacturés 3, fiche 1, Français, articles%20manufactur%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
- marchandises manufacturées 3, fiche 1, Français, marchandises%20manufactur%C3%A9es
correct, nom féminin, pluriel
- biens manufacturés 3, fiche 1, Français, biens%20manufactur%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
- articles fabriqués 3, fiche 1, Français, articles%20fabriqu%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
- produits fabriqués 3, fiche 1, Français, produits%20fabriqu%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
- biens fabriqués 3, fiche 1, Français, biens%20fabriqu%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
- articles ouvrés 3, fiche 1, Français, articles%20ouvr%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
- produits ouvrés 3, fiche 1, Français, produits%20ouvr%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
- biens ouvrés 3, fiche 1, Français, biens%20ouvr%C3%A9s
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- marchandise fabriquée
- marchandise ouvrée
- marchandise manufacturée
- produit manufacturé
- article manufacturé
- bien manufacturé
- article fabriqué
- produit fabriqué
- bien fabriqué
- article ouvré
- produit ouvré
- bien ouvré
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Producto (Comercialización)
- Comercio exterior
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- productos manufacturados
1, fiche 1, Espagnol, productos%20manufacturados
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- manufacturas 1, fiche 1, Espagnol, manufacturas
correct, nom féminin, pluriel
- productos elaborados 2, fiche 1, Espagnol, productos%20elaborados
correct, nom masculin, pluriel, Mexique
- artículos manufacturados 3, fiche 1, Espagnol, art%C3%ADculos%20manufacturados
correct, nom masculin, pluriel, Mexique
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Abarca las manufacturas destinadas al consumo doméstico así como los bienes de capital destinados a la demanda final. 4, fiche 1, Espagnol, - productos%20manufacturados
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- producto manufacturado
- producto elaborado
- artículo manufacturado
- manufactura
Fiche 2 - données d’organisme interne 1999-12-02
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Trade
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Regulations re drawback on goods manufactured or produced and exported
1, fiche 2, Anglais, Regulations%20re%20drawback%20on%20goods%20manufactured%20or%20produced%20and%20exported
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Commerce
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Règlements régissant le drawback sur les marchandises fabriquées ou produites au Canada et exportées
1, fiche 2, Français, R%C3%A8glements%20r%C3%A9gissant%20le%20drawback%20sur%20les%20marchandises%20fabriqu%C3%A9es%20ou%20produites%20au%20Canada%20et%20export%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-08-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- An interim report of an inquiry by the Tariff Board respecting tariff items covering goods made/not made in Canada: fire-brick and related products
1, fiche 3, Anglais, An%20interim%20report%20of%20an%20inquiry%20by%20the%20Tariff%20Board%20respecting%20tariff%20items%20covering%20goods%20made%2Fnot%20made%20in%20Canada%3A%20fire%2Dbrick%20and%20related%20products
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Tariff items covering goods made/not made in Canada: fire-brick and related products: an interim report by the Tariff Board 1, fiche 3, Anglais, Tariff%20items%20covering%20goods%20made%2Fnot%20made%20in%20Canada%3A%20fire%2Dbrick%20and%20related%20products%3A%20an%20interim%20report%20by%20the%20Tariff%20Board
correct, Canada
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Tariff Board, 1981. 12 p. Cover title: Tariff items covering ... by the Tariff Board. 1, fiche 3, Anglais, - An%20interim%20report%20of%20an%20inquiry%20by%20the%20Tariff%20Board%20respecting%20tariff%20items%20covering%20goods%20made%2Fnot%20made%20in%20Canada%3A%20fire%2Dbrick%20and%20related%20products
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Rapport intérimaire d’une enquête par la Commission du tarif portant sur les numéros tarifaires visant les marchandises fabriquées/non fabriquées au Canada : brique réfractaire et produits connexes
1, fiche 3, Français, Rapport%20int%C3%A9rimaire%20d%26rsquo%3Bune%20enqu%C3%AAte%20par%20la%20Commission%20du%20tarif%20portant%20sur%20les%20num%C3%A9ros%20tarifaires%20visant%20les%20marchandises%20fabriqu%C3%A9es%2Fnon%20fabriqu%C3%A9es%20au%20Canada%20%3A%20brique%20r%C3%A9fractaire%20et%20produits%20connexes
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Numéros tarifaires visant les marchandises fabriquées/non fabriquées au Canada : brique réfractaire et produits connexes : un rapport intérimaire par la Commission du tarif 1, fiche 3, Français, Num%C3%A9ros%20tarifaires%20visant%20les%20marchandises%20fabriqu%C3%A9es%2Fnon%20fabriqu%C3%A9es%20au%20Canada%20%3A%20brique%20r%C3%A9fractaire%20et%20produits%20connexes%20%3A%20un%20rapport%20int%C3%A9rimaire%20par%20la%20Commission%20du%20tarif
correct, Canada
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-08-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- A Report of An Inquiry by the Tariff Board Respecting Tariff Items Covering Goods Made/Not Made in Canada
1, fiche 4, Anglais, A%20Report%20of%20An%20Inquiry%20by%20the%20Tariff%20Board%20Respecting%20Tariff%20Items%20Covering%20Goods%20Made%2FNot%20Made%20in%20Canada
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Tariff Items Covering Goods Made/Not Made in Canada 1, fiche 4, Anglais, Tariff%20Items%20Covering%20Goods%20Made%2FNot%20Made%20in%20Canada
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Cover title: Tariff Items ... in Canada. Ottawa, Tariff Board, 1983. volumes. 1, fiche 4, Anglais, - A%20Report%20of%20An%20Inquiry%20by%20the%20Tariff%20Board%20Respecting%20Tariff%20Items%20Covering%20Goods%20Made%2FNot%20Made%20in%20Canada
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Rapport sur l'enquête par la Commission du tarif portant sur les numéros tarifaires visant les marchandises fabriquées, non fabriquées au Canada
1, fiche 4, Français, Rapport%20sur%20l%27enqu%C3%AAte%20par%20la%20Commission%20du%20tarif%20portant%20sur%20les%20num%C3%A9ros%20tarifaires%20visant%20les%20marchandises%20fabriqu%C3%A9es%2C%20non%20fabriqu%C3%A9es%20au%20Canada
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Numéros tarifaires visant les marchandises fabriquées/non fabriquées au Canada 1, fiche 4, Français, Num%C3%A9ros%20tarifaires%20visant%20les%20marchandises%20fabriqu%C3%A9es%2Fnon%20fabriqu%C3%A9es%20au%20Canada
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Titre de la couverture : Numéros tarifaires [...] au Canada. Ottawa, Commission du tarif, 1983- . volumes. 1, fiche 4, Français, - Rapport%20sur%20l%27enqu%C3%AAte%20par%20la%20Commission%20du%20tarif%20portant%20sur%20les%20num%C3%A9ros%20tarifaires%20visant%20les%20marchandises%20fabriqu%C3%A9es%2C%20non%20fabriqu%C3%A9es%20au%20Canada
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-07-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Drawback on rubber goods, manufactured and exported
1, fiche 5, Anglais, Drawback%20on%20rubber%20goods%2C%20manufactured%20and%20exported
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Drawback sur les marchandises en caoutchouc fabriquées et exportées
1, fiche 5, Français, Drawback%20sur%20les%20marchandises%20en%20caoutchouc%20fabriqu%C3%A9es%20et%20export%C3%A9es
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1993-10-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Economic Conditions and Forecasting
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- mass-manufacturing circle
1, fiche 6, Anglais, mass%2Dmanufacturing%20circle
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- M Circle 1, fiche 6, Anglais, M%20Circle
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
In the succeeding mass-manufacturing era (M Circle), it was energy [that] fuelled the consumer-driven manufacturing boom that shifted the center of economic power to the United States from Britain. 1, fiche 6, Anglais, - mass%2Dmanufacturing%20circle
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Terms coined by economist Nuala Beck for a model of economic growth characterized by abundant, cheap energy, which acted as a catalyst to an unprecedented level of growth. (Based on BECEN, 1992, p. 18.) 2, fiche 6, Anglais, - mass%2Dmanufacturing%20circle
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
mass-manufacturing economy: ERA: 1918 to circa 1981. KEY FACTOR: cheap energy, especially oil. FOUR ENGINES: auto, machine tools, housing, retailing. INFRASTRUCTURE: highways, airports, telephone. LEADING ECONOMIC INDICATORS: industrial production, capacity utilization, machine tool orders, retail sales, housing starts, and auto sales. 1, fiche 6, Anglais, - mass%2Dmanufacturing%20circle
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- mass manufacturing economy
- mass manufacturing circle
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Prévisions et conjonctures économiques
Fiche 6, La vedette principale, Français
- cercle de production en série
1, fiche 6, Français, cercle%20de%20production%20en%20s%C3%A9rie
proposition, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- cercle de production en masse 1, fiche 6, Français, cercle%20de%20production%20en%20masse
proposition, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Propositions faites par analogie avec les équivalents suivants : «mass production; large-batch production» = production en série; production en masse. 1, fiche 6, Français, - cercle%20de%20production%20en%20s%C3%A9rie
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- cercle de produits manufacturés
- cercle de marchandises fabriquées
- cercle d’articles manufacturés
- cercle d’articles fabriqués
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1984-08-09
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Merchandising Techniques
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- partly manufactured goods
1, fiche 7, Anglais, partly%20manufactured%20goods
pluriel
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Techniques marchandes
Fiche 7, La vedette principale, Français
- marchandises partiellement fabriquées
1, fiche 7, Français, marchandises%20partiellement%20fabriqu%C3%A9es
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- marchandises semi-finies 1, fiche 7, Français, marchandises%20semi%2Dfinies
nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- marchandise partiellement fabriquée
- marchandise semi-finie
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


