TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MARCHANDISES MIXTES [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-08-25
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Transport of Goods
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- mixed freight
1, fiche 1, Anglais, mixed%20freight
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
These trains carried mixed freight, which included some [dangerous goods]. 1, fiche 1, Anglais, - mixed%20freight
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Transport de marchandises
Fiche 1, La vedette principale, Français
- marchandises mixtes
1, fiche 1, Français, marchandises%20mixtes
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Ces trains transportaient des marchandises mixtes, y compris des marchandises dangereuses. 1, fiche 1, Français, - marchandises%20mixtes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-02-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- mixed freight train
1, fiche 2, Anglais, mixed%20freight%20train
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- train de marchandises mixtes
1, fiche 2, Français, train%20de%20marchandises%20mixtes
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1990-02-15
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Shipping and Delivery
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- commodity straddles
1, fiche 3, Anglais, commodity%20straddles
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Expédition et livraison
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chevauchement des contrats à terme sur marchandises
1, fiche 3, Français, chevauchement%20des%20contrats%20%C3%A0%20terme%20sur%20marchandises
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- opérations mixtes sur des marchandises 2, fiche 3, Français, op%C3%A9rations%20mixtes%20sur%20des%20marchandises
proposition, nom féminin, pluriel
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source de "chevauchement des contrats à terme sur marchandises" : LES AFFAIRES, 4 déc. 1982, p. 21 1, fiche 3, Français, - chevauchement%20des%20contrats%20%C3%A0%20terme%20sur%20marchandises
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Technique de commerce qui est pratiquée dans le marché à terme et qui donne lieu à l'achat d'un contrat et à la vente simultanée d'un contrat connexe. 2, fiche 3, Français, - chevauchement%20des%20contrats%20%C3%A0%20terme%20sur%20marchandises
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1985-10-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Marketing
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- mixed invoice 1, fiche 4, Anglais, mixed%20invoice
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Commercialisation
Fiche 4, La vedette principale, Français
- facture pour marchandises mixtes 1, fiche 4, Français, facture%20pour%20marchandises%20mixtes
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- facture mixte 1, fiche 4, Français, facture%20mixte
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
facture mixte (suffit) 1, fiche 4, Français, - facture%20pour%20marchandises%20mixtes
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


