TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MARCHANDISES MIXTES [4 fiches]

Fiche 1 2016-08-25

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Goods
CONT

These trains carried mixed freight, which included some [dangerous goods].

Français

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
CONT

Ces trains transportaient des marchandises mixtes, y compris des marchandises dangereuses.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2016-02-08

Anglais

Subject field(s)
  • Freight Service (Rail Transport)

Français

Domaine(s)
  • Trafic marchandises (Transport par rail)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1990-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Shipping and Delivery

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Expédition et livraison
OBS

Source de "chevauchement des contrats à terme sur marchandises" : LES AFFAIRES, 4 déc. 1982, p. 21

DEF

Technique de commerce qui est pratiquée dans le marché à terme et qui donne lieu à l'achat d'un contrat et à la vente simultanée d'un contrat connexe.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1985-10-22

Anglais

Subject field(s)
  • Marketing

Français

Domaine(s)
  • Commercialisation
OBS

facture mixte (suffit)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :