TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MARCHANDISES TRANSIT [18 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Trade
  • Transport of Goods
  • Foreign Trade
  • Customs and Excise
Terme(s)-clé(s)
  • good in transit

Français

Domaine(s)
  • Commerce
  • Transport de marchandises
  • Commerce extérieur
  • Douanes et accise
DEF

Marchandises expédiées, mais non encore parvenues à destination.

OBS

Termes habituellement utilisés au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • produits en transit
  • biens en transit
  • marchandises en transit
  • marchandises en voie d’acheminement

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio
  • Transporte de mercancías
  • Comercio exterior
  • Aduana e impuestos internos
DEF

Mercancía que pasa a través de un país y que, por lo tanto, está exenta de impuestos y derechos así como de cualquier prohibición a la que pudiera estar sujeta.

Terme(s)-clé(s)
  • mercancía en camino
  • bien en tránsito
  • artículo en tránsito
  • mercancía en tránsito
  • producto en tránsito
  • producto en camino
  • bien en camino
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2009-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise
  • Foreign Trade
  • Transport of Goods
CONT

An official may provide, allow to be provided or provide access to customs information to the following persons [...] (j.1) an official of the Canadian Food Inspection Agency for the purpose of administering or enforcing any Act referred to in section 11 of the Canadian Food Inspection Agency Act if the information relates to the import, export or in-transit movement of goods into or out of Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • in transit movement of goods

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise
  • Commerce extérieur
  • Transport de marchandises
CONT

[La Turquie] continue, au sein d'instances bilatérales et multilatérales, d'engager les pays à lever les obstacles au transport en transit de marchandises notamment, en faisant valoir les principes et accords multilatéraux cités ci-après.

Terme(s)-clé(s)
  • déplacement en transit de marchandises

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-10-17

Anglais

Subject field(s)
  • Marine Terminals
  • General Warehousing
  • Transport of Goods

Français

Domaine(s)
  • Gares maritimes
  • Entreposage général
  • Transport de marchandises

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2003-07-02

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Goods
  • Cargo (Water Transport)
DEF

Goods which are discharged from a sea-going ship in one country but which are destined for another country.

Français

Domaine(s)
  • Transport de marchandises
  • Cargaisons (Transport par eau)
Terme(s)-clé(s)
  • marchandise en transit

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2002-03-25

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Aduana e impuestos internos
Conserver la fiche 5

Fiche 6 1999-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

done on 7 June 1971.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1999-05-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Programs and Courses
  • Road Transport
Terme(s)-clé(s)
  • In Transit Highway Simplification Project

Français

Domaine(s)
  • Titres de programmes et de cours
  • Transport routier

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1997-05-16

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise
OBS

Source(s) : Procès-verbaux des 10, 11 et 12e réunions des Services douaniers de recherches du Conseil de coopération douanière.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1996-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1996-06-02

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade
  • Customs and Excise
  • The Product (Marketing)
Terme(s)-clé(s)
  • good declaration for transit

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur
  • Douanes et accise
  • Produit (Commercialisation)
Terme(s)-clé(s)
  • déclaration de marchandise pour le transit

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1987-10-28

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
  • Transport of Goods
OBS

Customs Act.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
  • Transport de marchandises
OBS

Loi sur les douanes.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1984-09-21

Anglais

Subject field(s)
  • Customs and Excise

Français

Domaine(s)
  • Douanes et accise

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1982-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Pricing (Rail Transport)
OBS

UIC-75, 390-i, 18.

Français

Domaine(s)
  • Tarification (Transport par rail)
OBS

UIC-75, 390-i, 30. Transport dont le chargement et le déchargement sont effectués sur d'autres réseaux du même pays et empruntent des lignes du Réseau.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1982-07-08

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Stations
OBS

UIC-75, 390-i, 18.

Français

Domaine(s)
  • Gares ferroviaires
OBS

UIC-75, 390-i, 30. Transports dont le chargement et le déchargement sont effectués dans des pays étrangers et empruntent des lignes du Réseau.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Shipping and Delivery

Français

Domaine(s)
  • Expédition et livraison

Espagnol

Conserver la fiche 15

Fiche 16 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Postal Transport

Français

Domaine(s)
  • Transports postaux

Espagnol

Conserver la fiche 16

Fiche 17 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Transport of Goods

Français

Domaine(s)
  • Transport de marchandises

Espagnol

Conserver la fiche 17

Fiche 18 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Materials Storage

Français

Domaine(s)
  • Stockage

Espagnol

Conserver la fiche 18

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :