TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MARCHE APPROCHE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-02-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Marketing Research
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- market-pull approach
1, fiche 1, Anglais, market%2Dpull%20approach
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- market pull approach 2, fiche 1, Anglais, market%20pull%20approach
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
The result is a market pull approach, where marketplace needs and expectations are passed up to the supplier, rather than a process where standardized products and services are pushed down to the consumer. 2, fiche 1, Anglais, - market%2Dpull%20approach
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Étude du marché
Fiche 1, La vedette principale, Français
- approche guidée par la demande
1, fiche 1, Français, approche%20guid%C3%A9e%20par%20la%20demande
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- approche axée sur la demande 2, fiche 1, Français, approche%20ax%C3%A9e%20sur%20la%20demande
proposition, nom féminin
- approche guidée par les impératifs du marché 3, fiche 1, Français, approche%20guid%C3%A9e%20par%20les%20imp%C3%A9ratifs%20du%20march%C3%A9
nom féminin
- approche axée sur les impératifs du marché 2, fiche 1, Français, approche%20ax%C3%A9e%20sur%20les%20imp%C3%A9ratifs%20du%20march%C3%A9
proposition, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Le réseau, initialement lancé par la BERD [Banque européenne de reconstruction et de développement] et la FAO [Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture], souligne le besoin d’une approche guidée par la demande, où les investissements vont vers des projets commercialement viables. 1, fiche 1, Français, - approche%20guid%C3%A9e%20par%20la%20demande
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-12-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Market Structure (Trade)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- market-oriented approach 1, fiche 2, Anglais, market%2Doriented%20approach
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Morphologie des marchés (Commerce)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- approche axée sur le marché
1, fiche 2, Français, approche%20ax%C3%A9e%20sur%20le%20march%C3%A9
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-07-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Amalgamation and Partnerships (Finance)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- market-based approach
1, fiche 3, Anglais, market%2Dbased%20approach
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- market approach 2, fiche 3, Anglais, market%20approach
correct
- market data comparable approach 2, fiche 3, Anglais, market%20data%20comparable%20approach
correct
- market-based valuation 2, fiche 3, Anglais, market%2Dbased%20valuation
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A general way of determining a value indication of a business, business ownership interest, security, or intangible asset by using one or more methods that compare the subject to similar businesses, business ownership interests, securities, or intangible assets that have been sold. 3, fiche 3, Anglais, - market%2Dbased%20approach
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Fusion, absorption et coparticipation (Finances)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- approche marché
1, fiche 3, Français, approche%20march%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- approche fondée sur le marché 1, fiche 3, Français, approche%20fond%C3%A9e%20sur%20le%20march%C3%A9
correct, nom féminin
- évaluation par comparaison 1, fiche 3, Français, %C3%A9valuation%20par%20comparaison
correct, nom féminin
- méthode des comparables 1, fiche 3, Français, m%C3%A9thode%20des%20comparables
correct, nom féminin
- méthode de l’analyse comparative 1, fiche 3, Français, m%C3%A9thode%20de%20l%26rsquo%3Banalyse%20comparative
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Façon d'aborder une évaluation d'entreprise au moyen d'une ou de plusieurs méthodes fondées sur des comparaisons entre l'objet de l'évaluation et des objets similaires qui ont été vendus. 1, fiche 3, Français, - approche%20march%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2002-05-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- go-to-market strategy
1, fiche 4, Anglais, go%2Dto%2Dmarket%20strategy
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
The focus of our "go-to-market" strategy is to develop and sell business solutions in the four areas of Customer Interactive Solutions, Service Provider Solutions, Application Integration and Multi-Channel Infrastructure Solutions, and in delivering these solutions, to draw on the services of the Connectivity and Integration divisions. 1, fiche 4, Anglais, - go%2Dto%2Dmarket%20strategy
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vente
Fiche 4, La vedette principale, Français
- stratégie clé-en-main
1, fiche 4, Français, strat%C3%A9gie%20cl%C3%A9%2Den%2Dmain
proposition, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- stratégie d’approche «marché» 1, fiche 4, Français, strat%C3%A9gie%20d%26rsquo%3Bapproche%20%C2%ABmarch%C3%A9%C2%BB
proposition, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- stratégie clé en main
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2002-02-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Land Forces
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- approach march
1, fiche 5, Anglais, approach%20march
correct, OTAN, normalisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Advance of a combat unit when direct contact with the enemy is imminent. Troops are fully or partially deployed. The approach march ends when ground contact with the enemy is made or when the attack position is occupied. 2, fiche 5, Anglais, - approach%20march
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
approach march: term and definition standardized by NATO. 3, fiche 5, Anglais, - approach%20march
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Forces terrestres
Fiche 5, La vedette principale, Français
- marche d'approche
1, fiche 5, Français, marche%20d%27approche
correct, nom féminin, OTAN, normalisé, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Mode de déplacement adopté par une unité de combat lorsque le contact avec l'ennemi paraît imminent. Les unités sont soit totalement, soit partiellement déployées. La marche d'approche se termine lorsque le contact avec l'ennemi est pris ou lorsque la position d'attaque est occupée. 2, fiche 5, Français, - marche%20d%27approche
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
marche d'approche : terme et définition normalisés par l'OTAN et uniformisés par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 3, fiche 5, Français, - marche%20d%27approche
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Ejército de tierra
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- marcha de aproximación
1, fiche 5, Espagnol, marcha%20de%20aproximaci%C3%B3n
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Avance de una unidad de combate cuando es inminente el contacto con el enemigo. Las tropas pueden estar total o parcialmente desplegadas. La marcha de aproximación termina cuando se efectúa el contacto terrestre con el enemigo o cuando se ocupa la posición de ataque. 1, fiche 5, Espagnol, - marcha%20de%20aproximaci%C3%B3n
Fiche 6 - données d’organisme interne 1990-06-12
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Marketing
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- market approach
1, fiche 6, Anglais, market%20approach
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Commercialisation
Fiche 6, La vedette principale, Français
- approche d’un marché
1, fiche 6, Français, approche%20d%26rsquo%3Bun%20march%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- façon d’aborder un marché 1, fiche 6, Français, fa%C3%A7on%20d%26rsquo%3Baborder%20un%20march%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


