TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

MARCHE COMMERCIAL [8 fiches]

Fiche 1 2013-10-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Tourism
  • Marketing

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Tourisme
  • Commercialisation
OBS

Source : Lexique de la terminologie d'ISTC [ministère de l'Industrie, des Sciences et de la Technologie] - Tourisme (avril 1993).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2011-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Organization Planning
  • Tourism
OBS

1992-1995.

Terme(s)-clé(s)
  • Business Plan for the Japanese Travel Market (1992-95)

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Planification d'organisation
  • Tourisme
OBS

1992-1995.

OBS

Source(s) : Lexique de la terminologie d'ISTC [ministère de l'Industrie, des Sciences et de la Technologie] - Tourisme (avril 1993).

Terme(s)-clé(s)
  • Plan commercial du marché touristique du Japon(1992-1995)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-10-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Government Contracts
OBS

Ottawa: Industry Canada, 2002.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Marchés publics
OBS

Ottawa : Industrie Canada, 2002.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2000-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Informatics
  • Government Contracts
OBS

IPS = informatics professional services.

OBS

Agreement respecting the supply of informatics professional services.

Terme(s)-clé(s)
  • On line IPS Marketplace - Trade Partner Agreement
  • On-line IPS Marketplace - Trade Partner Agreement
  • Online Informatics Professional Services Marketplace - Trade Partner Agreement
  • On line Informatics Professional Services Marketplace - Trade Partner Agreement
  • On-line Informatics Professional Services Marketplace - Trade Partner Agreement

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Informatique
  • Marchés publics
OBS

SPI = services professionnels en informatique.

Terme(s)-clé(s)
  • Marché en direct des services professionnels en informatique-Entente de partenariat commercial

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1999-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Industries - General
OBS

Industry Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Industries - Généralités

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1996-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Foreign Trade

Français

Domaine(s)
  • Commerce extérieur

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Comercio exterior
Conserver la fiche 6

Fiche 7 1995-11-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Tourism
OBS

Source: 1995, Tourism Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Tourisme
OBS

Source: 1995, Tourisme Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1990-01-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Tourism
  • Organization Planning

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Tourisme
  • Planification d'organisation
OBS

Source(s) : Lexique de la terminologie d'ISTC [ministère de l'Industrie, des Sciences et de la Technologie] - Tourisme (avril 1993).

Espagnol

Conserver la fiche 8

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :