TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MARCHE DIRECT SPI [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2000-02-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Informatics
- Government Contracts
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Online IPS Marketplace - Trade Partner Agreement 1, fiche 1, Anglais, Online%20IPS%20Marketplace%20%2D%20Trade%20Partner%20Agreement
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
IPS = informatics professional services. 1, fiche 1, Anglais, - Online%20IPS%20Marketplace%20%2D%20Trade%20Partner%20Agreement
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Agreement respecting the supply of informatics professional services. 1, fiche 1, Anglais, - Online%20IPS%20Marketplace%20%2D%20Trade%20Partner%20Agreement
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- On line IPS Marketplace - Trade Partner Agreement
- On-line IPS Marketplace - Trade Partner Agreement
- Online Informatics Professional Services Marketplace - Trade Partner Agreement
- On line Informatics Professional Services Marketplace - Trade Partner Agreement
- On-line Informatics Professional Services Marketplace - Trade Partner Agreement
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Informatique
- Marchés publics
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Marché en direct des SPI-Entente de partenariat commercial
1, fiche 1, Français, March%C3%A9%20en%20direct%20des%20SPI%2DEntente%20de%20partenariat%20commercial
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
SPI = services professionnels en informatique. 1, fiche 1, Français, - March%C3%A9%20en%20direct%20des%20SPI%2DEntente%20de%20partenariat%20commercial
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Marché en direct des services professionnels en informatique - Entente de partenariat commercial
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-01-14
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Internet and Telematics
- Informatics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Online Informatics Professional Services Marketplace 1, fiche 2, Anglais, Online%20Informatics%20Professional%20Services%20Marketplace
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Online IPS Marketplace 2, fiche 2, Anglais, Online%20IPS%20Marketplace
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- On-Line Informatics Professional Services Marketplace
- On-Line IPS Marketplace
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Internet et télématique
- Informatique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Marché en direct de services professionnels en informatique
1, fiche 2, Français, March%C3%A9%20en%20direct%20de%20services%20professionnels%20en%20informatique
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Marché en direct de SPI 2, fiche 2, Français, March%C3%A9%20en%20direct%20de%20SPI
nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Source : Service de traduction, Gestion immobilière et marchés publics. 2, fiche 2, Français, - March%C3%A9%20en%20direct%20de%20services%20professionnels%20en%20informatique
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


