TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
MARCHE JOUR [10 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-03-15
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- non-market day 1, fiche 1, Anglais, non%2Dmarket%20day
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
non-market day: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 1, Anglais, - non%2Dmarket%20day
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 1, La vedette principale, Français
- jour de fermeture du marché
1, fiche 1, Français, jour%20de%20fermeture%20du%20march%C3%A9
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
jour de fermeture du marché : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 1, Français, - jour%20de%20fermeture%20du%20march%C3%A9
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-02-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Stock Exchange
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- secondary date 1, fiche 2, Anglais, secondary%20date
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
secondary date: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 2, Anglais, - secondary%20date
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Bourse
Fiche 2, La vedette principale, Français
- premier jour de cotation sur le marché secondaire
1, fiche 2, Français, premier%20jour%20de%20cotation%20sur%20le%20march%C3%A9%20secondaire
nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
premier jour de cotation sur le marché secondaire : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 2, Français, - premier%20jour%20de%20cotation%20sur%20le%20march%C3%A9%20secondaire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-01-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Banking
- Investment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- call money market 1, fiche 3, Anglais, call%20money%20market
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- call market 1, fiche 3, Anglais, call%20market
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
call money market; call market: terms extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 3, Anglais, - call%20money%20market
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Banque
- Investissements et placements
Fiche 3, La vedette principale, Français
- marché de l'argent au jour le jour
1, fiche 3, Français, march%C3%A9%20de%20l%27argent%20au%20jour%20le%20jour
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
marché de l'argent au jour le jour : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 3, Français, - march%C3%A9%20de%20l%27argent%20au%20jour%20le%20jour
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-10-15
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Oil Production
- Metrology and Units of Measure
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- barrels per stream day
1, fiche 4, Anglais, barrels%20per%20stream%20day
correct, voir observation, pluriel, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- BPSD 2, fiche 4, Anglais, BPSD
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
[The] throughput of oil expressed in barrels processed during one day when the plant is running the whole of the time. [Definition standardized by ISO.] 3, fiche 4, Anglais, - barrels%20per%20stream%20day
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
BPCD: Barrels per calendar day. Measure of the rated capacity of a process unit or operation. Defined as 1/365 th of the annual throughput. This measure accounts for down time for maintenance, etc. An alternate measure is barrels per stream day [BPSD], the measure of the maximum daily capacity. On-stream factor is the ratio of BPCD to BPSD. 4, fiche 4, Anglais, - barrels%20per%20stream%20day
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
barrels per stream day: term standardized by ISO. 5, fiche 4, Anglais, - barrels%20per%20stream%20day
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
barrels per stream day: term rarely used in the singular (barrel per stream day). 5, fiche 4, Anglais, - barrels%20per%20stream%20day
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- barrel per stream day
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Production pétrolière
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 4, La vedette principale, Français
- barils par jour de marche
1, fiche 4, Français, barils%20par%20jour%20de%20marche
correct, voir observation, nom masculin, pluriel, normalisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Quantité de produit pétrolier, exprimée en barils, traitée par jour en régime permanent. [Définition normalisée par l'ISO.] 1, fiche 4, Français, - barils%20par%20jour%20de%20marche
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
barils par jour de marche : terme normalisé par l'ISO. 2, fiche 4, Français, - barils%20par%20jour%20de%20marche
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
barils par jour de marche : terme rarement utilisé au singulier (baril par jour de marche). 2, fiche 4, Français, - barils%20par%20jour%20de%20marche
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- baril par jour de marche
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-09-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Municipal Administration
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- market day 1, fiche 5, Anglais, market%20day
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Administration municipale
Fiche 5, La vedette principale, Français
- jour de marché
1, fiche 5, Français, jour%20de%20march%C3%A9
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Administración municipal
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- día hábil
1, fiche 5, Espagnol, d%C3%ADa%20h%C3%A1bil
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- día laborable 1, fiche 5, Espagnol, d%C3%ADa%20laborable
nom masculin
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2004-09-23
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Foreign Trade
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- market day 1, fiche 6, Anglais, market%20day
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Commerce extérieur
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 6, La vedette principale, Français
- jour de bourse
1, fiche 6, Français, jour%20de%20bourse
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- journée de bourse 1, fiche 6, Français, journ%C3%A9e%20de%20bourse
nom féminin
- jour de place 1, fiche 6, Français, jour%20de%20place
nom masculin
- jour d’ouverture du marché 2, fiche 6, Français, jour%20%20d%26rsquo%3Bouverture%20du%20march%C3%A9
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Comercio exterior
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- día hábil
1, fiche 6, Espagnol, d%C3%ADa%20h%C3%A1bil
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-04-03
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Investment
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- call loan market 1, fiche 7, Anglais, call%20loan%20market
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 7, La vedette principale, Français
- marché au jour le jour
1, fiche 7, Français, march%C3%A9%20au%20jour%20le%20jour
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Inversiones
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- mercado diario
1, fiche 7, Espagnol, mercado%20diario
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- mercado de préstamos a la vista 2, fiche 7, Espagnol, mercado%20de%20pr%C3%A9stamos%20a%20la%20vista
nom masculin
- mercado de préstamos pagaderos a la demanda 3, fiche 7, Espagnol, mercado%20de%20pr%C3%A9stamos%20pagaderos%20a%20la%20demanda
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1993-09-01
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Labour Market Update 1, fiche 8, Anglais, Labour%20Market%20Update
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Published by Economic Services, Employment and Immigration Canada (Ontario Regional Office). Information obtained from publications clerk at Economic Services. 1, fiche 8, Anglais, - Labour%20Market%20Update
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Mise à jour du marché du travail 1, fiche 8, Français, Mise%20%C3%A0%20jour%20du%20march%C3%A9%20du%20travail
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1992-04-30
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Banking
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- overnight market
1, fiche 9, Anglais, overnight%20market
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
The Bank of Canada intervened in the overnight market to help provide the system some much needed liquidity. 1, fiche 9, Anglais, - overnight%20market
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Banque
Fiche 9, La vedette principale, Français
- marché à un jour
1, fiche 9, Français, march%C3%A9%20%C3%A0%20un%20jour
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- marché de l'argent à un jour 1, fiche 9, Français, march%C3%A9%20de%20l%27argent%20%C3%A0%20un%20jour
correct, nom masculin
- marche de fonds à un jour 1, fiche 9, Français, marche%20de%20fonds%20%C3%A0%20un%20jour
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Termes fournis par le service de terminologie de la Banque du Canada. 1, fiche 9, Français, - march%C3%A9%20%C3%A0%20un%20jour
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1991-10-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Investment
- Banking
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- day loan market
1, fiche 10, Anglais, day%20loan%20market
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
The 1954 Bank Act revision changed the basis of cash reserve calculation which made it more attractive for the banks to adjust cash positions through the day loan market, a change which greatly increased the use of day-to-day loans. 2, fiche 10, Anglais, - day%20loan%20market
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Investissements et placements
- Banque
Fiche 10, La vedette principale, Français
- marché des prêts au jour le jour
1, fiche 10, Français, march%C3%A9%20des%20pr%C3%AAts%20au%20jour%20le%20jour
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
La Loi de 1954 remaniant la législation bancaire a changé la base du calcul des réserves-encaisse, ce qui a encouragé les banques à rajuster leur encaisse en fonction du marché des prêts au jour le jour, changement qui a augmenté considérablement l'utilisation de ce genre de prêts. 2, fiche 10, Français, - march%C3%A9%20des%20pr%C3%AAts%20au%20jour%20le%20jour
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


